Mind picture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
call back to mind - вспоминать
mission in mind - Миссия в виду
formed mind - формируется ум
guarantee peace of mind - гарантия спокойствия
cosmic mind - космический разум
clarity of mind - ясность ума
get him out of my mind - вытащить его из моего ума
please keep me in mind - Пожалуйста, держите меня в виду
out of your mind - из вашего ума
through my mind - в моей голове
Синонимы к mind: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к mind: dementia, derangement, insanity, lunacy, madness, mania, unreason
Значение mind: The ability for rational thought.
noun: рисунок, картина, изображение, картинка, представление, образ, портрет, олицетворение, кинокадр, копия
verb: изобразить, представлять себе, изображать на картине, описывать, обрисовывать, живописать
color picture - цветное изображение
edited picture - отрезанная часть оригинала
consolidated picture - Сводные данные
genre picture - жанровая картина
A picture is worth a thousand words. - Одна картинка стоит тысячи слов.
picture desk - картина стол
picture quality - Качество изображения
picture processing unit - блок обработки изображений
2. demographic picture - 2. демографическая картина
just take the picture - просто взять картину
Синонимы к picture: oil, canvas, representation, illustration, portrait, miniature, watercolor, print, oil painting, sketch
Антонимы к picture: original, real, certainty, fact, mess, proof, truth, actuality, atrocity, audio
Значение picture: a painting or drawing.
I'm filling my mind with a picture... of beating their huge, misshapen heads to pulp ! |
Я заполняю разум картиной, как разобью их огромные жуткие кочаны в кашу! |
Never mind the lukewarm professing Christians who wouldn't mind seeing this picture because they do not have the Holy Spirit of God in them. |
Не обращайте внимания на тепловатых исповедующих себя христиан, которые не прочь были бы увидеть эту картину, потому что в них нет Святого Духа Божьего. |
You paint a very clear picture of the prisoner's state of mind. |
Вы дали вполне ясную картину психического состояния подсудимого. |
Obviously only what matched the complete picture about the universe in your mind can go published! |
Очевидно, что только то, что соответствует полной картине вселенной в вашем уме, может быть опубликовано! |
The word stirred in his mind the memory of the picture that hung in Restarick's office, on the wall behind his desk. |
В памяти Пуаро всплыл портрет, висевший в рабочем кабинете Рестарика над письменным столом. |
If you don't mind me asking, is your ex-husband still in the picture? |
Если вы не против, но... Ее бывший муж до сих пор страдает? |
I'm filling my mind with a picture of beating their misshapen heads to pulp, thoughts so primitive they black out everything else. |
Я заполняю свои мысли тем, как разбиваю их головы. Эти мысли настолько примитивны, что затмевают все остальное. |
All three films were also nominated for best picture, and both Gladiator and A Beautiful Mind won the award. |
Все три фильма также были номинированы на лучшую картину, и оба Гладиатора и прекрасный ум получили награду. |
Nice picture but it has more similarity to Mentha aquatica in my mind. |
Хорошая картинка, но в моем представлении она больше похожа на Mentha aquatica. |
Mr Garrow has asked your brother to make in his mind a picture of your husband in the gallows cart. |
М-р Гэрроу попросил вашего брата нарисовать в уме картину, как вашего мужа везут на виселицу. |
To my mind the picture of the English gunii is titled meaningfully with both the species name and where it is located. |
На мой взгляд, изображение английской гунии называется многозначительно, как с именем вида, так и с тем, где она находится. |
Riches more than mind can picture, □ □Wheat and barley, oats and hay, □□Clover, beans, and mangel-wurzels □□Shall be ours upon that day. |
Наше завтра изобильно, клевер, сено и бобы, И запасы так обильны, что прекрасней нет судьбы. |
Still working on the mind picture eradication thing. |
Всё ещё пытаюсь стереть эту картину из памяти. |
Having these mixed signs in mind, I would prefer to take the sidelines at the moment as far as the short-term picture is concerned, and wait for more actionable directional signals. |
Имея эти смешанные признаки в виду, я бы предпочел видеть EUR/USD «в корридоре» на данный момент, если речь идет о краткосрочной картине, а также ожидал бы более действенные направления сигналов. |
Keep concentrating on the astrolabe, and keep that picture in your mind. |
Продолжайте концентрироваться на астролябии, представляйте ее. |
В его воображении промелькнула эта сцена. |
|
I would have you bear these points in mind while you investigate the world picture. |
Я бы хотел, чтобы вы учитывали эти моменты, исследуя картину мира. |
I never saw such a picture of forlorn affliction and distress of mind. |
Никогда в жизни не видел я подобной картины горестного отчаяния и упадка духа. |
Today's picture of this area is completely different to the one that's stuck in your mind and which you're trying to sell unsuccessfuly. |
Сегодняшняя картина этой области совершенно отличается от той, которая застряла у вас в голове и которую вы безуспешно пытаетесь продать. |
Please tell us. Never mind the picture of her, he should have given the personal information as well. |
Расскажите нам на нем же паспортные данные не подписаны |
They can detect their own mental picture in any nearby mind. |
Они могут обнаружить своё собственное ментальное изображение в сознаниях поблизости. |
The father-in-law picture was proof enough in my mind that Vermeer probably did this. |
Картина отчима утвердила меня в мысли, что Вермеер, скорее всего, так и делал. |
Only it forces rather strongly on the mind the picture of what might have been, said Mr. Rivers, and contrasts it somewhat too vividly with what is. |
Верно, но только это слишком живо напоминает о том, что могло бы быть, - возразил мистер Риверс, - контраст слишком уж разителен. |
His mind's eye sketched a picture of her tidy farm raided by a malice's mud-men, all its cheerful routine turned to ash and blood and charnel smoke. |
Мысленно Даг представил себе ее уютную ферму, разоренную глиняными тварями Злого, - кровь, пепел, дым. |
The rhythm stopped, but a strong picture formed in her mind and she let it form so that she could inspect it again. |
Звон перестал, но перед ее внутренним взором возникла отчетливая картина, и она не гнала ее прочь - ей надо было оживить воспоминания. |
Maybe drawing a picture will keep his mind off whatever horrible thing he's plotting. |
Может, рисование отвлечёт его мозги от... того ужаса, который он замышляет. |
A moving picture was enacting itself before the eyes of his mind. |
Фантазия его работала вовсю. |
The picture we had in mind was two three-dimensional worlds stretching off to infinity but separated from each other by a tiny gap - a fourth dimension of space. |
Картина, которую держали в уме, представляла собой два трехмерных мира, бесконечно протягивающихся, но при этом отделенных друг от друга ничтожным промежутком - четвертым пространственным измерением. |
That was this picture. Open the mind of all the persons who worked there. |
Этот фильм открывал разум всех людей, которые работали над ним. |
When he was gone, his picture of Ladislaw lingered in her mind and disputed the ground with that question of the Lowick living. |
Когда Доротея осталась одна, ей все время представлялся Ладислав - такой, каким его увидел доктор в переулке, и это ей мешало сосредоточиться на делах Лоуикского прихода. |
I don't mind having my picture made or anything, but when they're pulling you around and poking you, and... |
Я не против того, чтобы меня снимали и так далее, но когда тебя толкают и дергают, и... |
When you're visualizing, when you've got that picture playing out in your mind, always and only dwell upon the end result. |
Когда вы визуализируете, когда вы ясно видите плёнку, проигрывающуюся у вас в мыслях всегда задерживайтесь на конечном результате. |
When I began to be interested in your picture I was so because it coincided with the ideal I had in mind-the thing that you think changes swiftly. |
Ваш портрет заинтересовал меня потому, что в нем я увидел воплощение моего идеала, который, как вам кажется, подвержен столь частым изменениям. |
What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music. |
То, что вы увидите на экране, это различные абстрактные изображения... которые могли бы пройти сквозь ваше сознание... если бы вы сидели в концертном зале, слушая эту музыку. |
A picture appeared in his mind's eye, a big photograph in a wooden frame: the delegates to the first congress of the Party. |
Ему представилась старая фотография: делегаты Первого съезда Партии. |
I won't have my mind befuddled by chemicals when I'm the only one who sees the whole picture for exactly what it is. |
Не дам химии одурманить мое сознание. Я же единственный, кто видит всю картину, какая она есть. |
You're the only single mind I've met that really sees the big picture. |
Ты единственный односознательный из тех что я встречала который по настоящему всё понимает. |
После легкой перебивки перед его глазами возникла и ожила другая картинка. |
|
When he put Rommel's picture up in his caravan he wanted to be seen to be almost reading his opponent's mind. |
Когда он помещал фотографию Роммеля в свой фургон, ему хотелось, чтобы все видели, что он почти читает мысли своего противника. |
Dying was nothing and he had no picture of it nor fear of it in his mind. |
Умереть - это слово не значило ничего, оно не вызывало никакой картины перед глазами и не внушало страха. |
He treats my mind like a screen and flashes thoughts onto it like you flash a picture. |
Он обращается с моим разумом как с экраном и высвечивает на нем мысли, как ты высвечиваешь картинку. |
But I doubt if they had more meaning in them than an election cry, and I cannot suggest a darker picture of her state of mind. |
Но боюсь, что она придавала им не больше значения, чем обычно придают предвыборным выкрикам, - лучше описать плачевное состояние ее рассудка я не в силах. |
Murdoch, what did you have in mind besides ruining my moving picture? |
Мёрдок, чего ещё вы хотели, не считая вторжения в мой фильм? |
But Goscinny had a different picture in his mind, visualizing Asterix as a shrewd, compact warrior who would possess intelligence and wit more than raw strength. |
Но у Госцинни в голове сложилась иная картина, он представлял себе Астерикса хитрым, компактным воином, который будет обладать интеллектом и остроумием больше, чем грубой силой. |
She had no room in her mind for any picture save that of Ashley, lying at the feet of Yankee cavalrymen, his fair hair dappled with blood. |
Она видела лишь Эшли, распростертого у ног кавалеристов-янки, его светловолосую голову в крови. |
For example, the move of the picture of the Ifugao house to the culture section, would you mind if I brought it back up to the first history section? |
Например, перемещение изображения дома Ифугао в раздел культуры, вы не возражаете, если я перенесу его обратно в первый раздел Истории? |
Fe can be seen as accommodating and presents to mind a picture of a motherly figure. |
Фе можно рассматривать как сговорчивую и представляющую в воображении картину материнской фигуры. |
He grasped a fleeting mind picture of a dark tunnel in the earth and things moving along it. |
Он уловил стремительно пронесшуюся мысленную картину темного тоннеля в земле и нечто, двигающегося по нему. |
But one picture came back to his mind, irrelevantly, whenever he asked himself that question. |
Но когда бы он ни спрашивал себя об этом, в его сознании невольно возникала одна и та же картина. |
He pushed the picture out of his mind. |
Он отогнал эту картину. |
But the macro and political news will likely keep any bullish influence via the technical picture on a short leash. |
Однако в условиях текущих макроэкономических и политических новостей любое положительное влияние технической картины, скорее всего, будет кратковременным. |
The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind. |
Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление. |
But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind. |
Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании. |
To get it back to its original aspect ratio, click the PICTURE TOOLS FORMAT tab, click Crop, and click Fit. |
Чтобы вернуть исходное соотношение сторон, откройте вкладку Работа с рисунками, Формат, а затем нажмите кнопку Обрезка и выберите команду Вписать. |
Her face dropped and faded, and on both sides of it her long hair hung down mournfully; she mused in a dejected attitude like the woman who was a sinner in an old-fashioned picture. |
У нее опустились, завяли черты и по сторонам лица печально висели длинные волосы, она задумалась в унылой позе, точно грешница на старинной картине. |
Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом. |
|
Эд оторвал кого-то на этом фото. |
|
Picture is face with no eyebrows. |
Представь себе это лицо без бровей. |
Put every unit in the area on the lookout and get his picture on the wire! |
Расставьте посты на каждом углу и разошлите всем его фото! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mind picture».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mind picture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mind, picture , а также произношение и транскрипцию к «mind picture». Также, к фразе «mind picture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.