Multilayered issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
multilayered printed substrate - многослойная печатная подложка
multilayered substrate - многослойная подложка
multilayered issue - многослойный вопрос
multilayered nature - многослойный характер
multilayered system - многослойная система
Синонимы к multilayered: multilayer, multifaceted, multi pronged, multidimensional, multiform, many faceted, many sided, multi tiered, multi skilled, layered
Антонимы к multilayered: simple, basic, cack handed, dull, dumb as a box of rocks, effortless, elementary, facile, feather brained, handy dandy
Значение multilayered: Having more than one layer.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
fundamental issue - принципиальный вопрос
interest in this issue - Интерес к этому вопросу
evaluate the issue - оценить проблему
issue contracts - выпуск договоров
settlement issue - вопрос урегулирования
overall issue - общий вопрос
the issue of weapons of mass - проблема оружия массового
this issue needs to be addressed - этот вопрос необходимо решать
this issue as a matter - этот вопрос как вопрос
due to a technical issue - в связи с техническими неполадками
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
Military issue winter clothing evolved from heavy coats and jackets to multilayered clothing for the purpose of keeping troops warm during winter battles. |
Зимняя одежда военного образца эволюционировала от тяжелых пальто и курток до многослойной одежды с целью поддержания войск в тепле во время зимних сражений. |
Excuse me, Mr. Ackerman, but the issue in Katz was whether public telephones could be tapped without a warrant. |
Простите, м-р Акерман, но в деле Катс речь шла об общественных телефонах, которые прослушивались без ордера. |
As I pointed out above—and you overlooked again—English-language usage is at issue. |
Как я уже указывал выше—и вы опять упустили из виду-использование английского языка находится под вопросом. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The proper time for consideration of the issue would be when the Fifth Committee took up the report of the Committee on Contributions. |
Лучше всего было бы вернуться к рассмотрению данного вопроса в контексте рассмотрения Пятым комитетом доклада Комитета по взносам. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
The most sensitive issue touched upon by the UN conference - too sensitive to be discussed at the G-20 - was reform of the global reserve system. |
Наиболее деликатный вопрос, который был затронут на конференции ООН - слишком деликатный для обсуждения G-20 - касался реформирования глобальной резервной системы. |
Особую озабоченность вызывают случаи смерти среди заключенных. |
|
The report was well-received and is currently the first major regional research paper on this issue. |
Доклад получил высокую оценку; до настоящего времени он является первым масштабным региональным исследованием подобного рода. |
So we have the end in view; the issue now is how to proceed towards it. |
Вопрос заключается лишь в том, как идти по этому пути. |
The view was expressed that the issue of space debris should also be considered by the Legal Subcommittee. |
Было высказано мнение, что проблема космического мусора должна быть рассмотрена также Юридическим подкомитетом. |
Although the front outboard seat occupants sustain most of these injuries, whiplash is an issue for rear seat passengers as well. |
Что касается наезда сзади, то в 2002 году средние затраты, связанные с хлыстовыми травмами, составляли 9994 долл. США. |
Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue. |
Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса. |
We are afraid that we must still discuss the following issue with you. |
К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее. |
Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism. |
Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма. |
Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue. |
В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза. |
Now, there was this issue of a lifelong struggle with poverty... which was beginning to cause reflection to myself... after I had run into someone from my past a few days earlier. |
И теперь, проблема пожизненной борьбы с бедностью... стала иметь ко мне напосредственное отношение... после того, как я встретил кое-кого из моей прошлой жизни парой дней ранее. |
The issue being the presence of an existing education initiative. |
Вопрос был о существовании инициативы обучения. |
That's unconventional of them to issue an arrest rather than summoning him home. |
Это крайне необычный ход - арестовать его здесь, вместо того чтобы отозвать в США. |
In the 16th-century Reformation it was the central issue to split the Western Church. |
¬ XVI веке, в период –еформации это было первопричиной раскола западной церкви. |
If he succeeded in this bond-issue matter, he could do it again and on a larger scale. There would be more issues. |
Если операция с займом пройдет успешно, он сможет повторить ее, и даже в более крупном масштабе, ведь это не последний выпуск. |
I'm wrestling with a big commitment issue here. |
Я борюсь с большим обязательством в данном вопросе. |
We're going to deploy a more restrictive setup for Finch in D.C., so we can focus full-time on that very issue. |
Мы организуем более ограниченное содержание Финчу в Вашингтоне и полностью сфокусируемся на этом вопросе. |
Something akin to a destructive force seemed to issue from them at times. |
Временами эти глаза излучали какую-то разрушительную энергию. |
Uh, well, you know, a lot of people read it that way, but i just thought it was the manifestation of his larger issue, which was how do you reconcile |
Эм, ну, ты знаешь, много людей прочитали это так... но я только что думал, что это манифестация, его большей проблемы, которая была, как вы припоминаете |
I was just clarifying the bed issue. |
Я просто прояснила проблему со сном. |
Право голосовать по любому вопросу. |
|
Rarely in any time does an issue lay bare the secret heart of America itself. |
Очень редко бывает, что одна проблема обнажает тайное нутро Америки как таковой. |
Puzzle making and breaking is the preeminent security issue of our day, and I run a consulting firm that deals specifically with those issues. |
Придумывание и взлом головоломок это самая важная задача безопастности в наши дни, и я управляю консалтинговой фирмой, которая специализируется на таких проблемах. |
Of course this is a university issue. There's a code of ethics and an honor code and he violated them both. |
Но ведь он грубо нарушил... и кодекс поведения в университете и кодекс чести. |
Now, Ma'm, I'm taking issue with you on that! |
Тут мы с вами, пожалуй, поспорим, мэм. |
Для этого, мы смотрим на проблему со всех сторон. |
|
You pick a subject, paint a picture, we print it in the issue. |
Выбирайте предмет, рисуйте картину, мы опубликуем её в выпуске. |
I hope you've realized that vaccinations are not a freedom of choice issue, they're a public health issue. |
Я надеюсь, вы поняли, что прививки не ваш выбор, это вопрос общественного здоровья. |
It may be the last-ever issue, but we go out in a blaze of rage. |
Возможно это будет последний выпуск, но мы выпустим гнев. |
The gold will not be an issue, but they'll be reluctant to trust you with the power of the Lumen. |
Золото не проблема, но они вряд ли доверят Вам силу Люмен. |
Следовательно, это какая-то стандартная униформа. |
|
The lab passes that they issue once a week... |
Пропуск в лабораторию истекает через неделю... |
Я выдам предписание, чтобы вернуть вашего клиента. |
|
Лишь одно сегодня важно. |
|
I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue. |
Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца. |
He started by offering to issue an Authority cheque for whatever dollars we wanted. |
Начал он с предложения выписать чек от имени Администрации на какую угодно сумму. |
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
The issue is the handler. |
Дело в дрессировщике. |
The cutting of the hair is a control issue too, and not a trophy. |
Полагаю, обрезку волос он тоже делал для контроля. Он не собирал трофеи. |
I think you're derailing our session to avoid dealing with the issue. |
Я думаю, вы срываете наш сеанс, чтобы не обсуждать свою проблему. |
After you called last night, I had a judge issue a search warrant for Victoria Gossett's home, car and office. |
Когда вы вчера позвонили, я взял ордер на обыск дома, машины и офиса Виктории Госсет. |
No. Consensus has stated on the talk page that this not be an issue in judging the GA, but you are welcome to add the drama/theater to the article. |
№ Консенсус заявил на странице обсуждения, что это не проблема в оценке GA, но вы можете добавить драму/театр в статью. |
On the issue of when material must be verified I see two distinct views, distinguished on the criterion of their scope. |
По вопросу о том, когда материал должен быть проверен, я вижу две различные точки зрения, различающиеся по критерию их объема. |
However, I am still not sure what to do about the issue of the sock puppet. |
Однако я до сих пор не знаю, что делать с вопросом о кукле-носке. |
Every year a new monologue is added to highlight a current issue affecting women around the world. |
Каждый год добавляется новый монолог, чтобы осветить текущую проблему, затрагивающую женщин во всем мире. |
The comic stands as a sequel to the earlier Midsummer Night's Dream issue. |
Комикс является продолжением более раннего выпуска сна в летнюю ночь. |
Members took it in turns to read a paper on a philosophical or academic issue, which became the basis for lively debates. |
Члены комитета по очереди читали доклад по философскому или академическому вопросу, который становился основой для оживленных дебатов. |
A century later, in the time of Alexander Severus, when the city was at the height of its splendor, the issue of coinage comes to an end. |
Столетие спустя, во времена Александра Севера, когда город был на пике своего великолепия, выпуск монет подходит к концу. |
By the early 1800s, Indian removal was a significant issue throughout the southeastern U.S. and also in Florida. |
К началу 1800-х годов переселение индейцев стало серьезной проблемой на юго-востоке США, а также во Флориде. |
The quality of the issue refers to the probability that the bondholders will receive the amounts promised at the due dates. |
Под качеством выпуска понимается вероятность того, что держатели облигаций получат обещанные суммы в установленные сроки. |
The whole issue could have been avoided with different language entirely, but some folks are spoiling for a fight - I am sure on both sides that is true. |
Всего этого можно было бы избежать с помощью совершенно другого языка, но некоторые люди рвутся в бой - я уверен, что с обеих сторон это правда. |
Ho Feng-Shan the Chinese Consul-General in Vienna in 1939, defied orders from the Chinese ambassador in Berlin to issue Jews with visas for Shanghai. |
Хо Фэн-Шань, Генеральный консул Китая в Вене в 1939 году, не подчинился приказу китайского посла в Берлине выдавать евреям визы в Шанхай. |
Additionally, the former paymaster at Trawniki, Heinrich Schaefer, stated in a deposition that such cards were standard issue at Trawniki. |
Кроме того, бывший казначей Траники, Генрих Шефер, заявил в своем показании, что такие карты были стандартной эмиссией в Траники. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «multilayered issue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «multilayered issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: multilayered, issue , а также произношение и транскрипцию к «multilayered issue». Также, к фразе «multilayered issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.