Must organize - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
auxiliary verb: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
noun: необходимость, муст, виноградное сусло, требование, настоятельная необходимость, насущная потребность, плесень, затхлость, период ’охоты’
verb: быть должным, заплесневеть
must not decrease - не должно уменьшаться
must guide - должны руководствоваться
must be channeled - должны быть направлены
we must also bear in mind - мы должны также иметь в виду,
the united nations must also - Организация Объединенных Наций должна также
must pay particular attention to - необходимо обратить особое внимание на
must talk to you - должен поговорить с вами
it must be determined - она должна быть определена
must be a citizen - должен быть гражданином
must be used when - должны быть использованы при
Синонимы к must: essential, a necessity, a requisite, a requirement, not to be missed, very good, mold, moldiness, mustiness, mildew
Антонимы к must: nonessential, nonnecessity
Значение must: something that should not be overlooked or missed.
verb: организовать, устраивать, организоваться, делать органическим, делаться органическим, превращать в живую ткань, превращаться в живую ткань
initiate and organize - инициировать и организовать
organize files - организовывать файлы
help us organize - помочь нам организовать
we would be pleased to organize - Мы будем рады организовать
we organize - мы организуем
organize them - организовать их
decided to organize - решил организовать
time to organize - время организовать
organize their own - организовать свои собственные
we organize ourselves - мы самоорганизоваться
Синонимы к organize: group, categorize, methodize, declutter, systematize, assemble, codify, collocate, sort (out), marshal
Антонимы к organize: disorganize, upset, disarrange, destroy, eradicate, break down, jumble, disorder, disturb
Значение organize: arrange into a structured whole; order.
Плата, должно быть, дрейфует где-то далеко от диска. |
|
We'll organize demonstrations against extending the war to Asia. |
Мы организуем демонстрации против распространения войны в Азию. |
So we must find a way to engage in meaningful conversations that are going to move us forward as a nation, and we can no longer wait for our elected officials to elevate our national discourse. |
Так что нам необходимо найти способ вести осмысленные разговоры, которые продвинут нашу нацию вперёд, и мы не можем больше ждать, когда избранные представители власти поднимут нашу культуру. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
Мириться с ненавистью и недоверием. |
|
We must keep searching the sky. |
Мы должны продолжать исследования неба. |
It goes without saying that every person must choose his profession according his natural abilities and inclinations to it. |
Само собой разумеется, что каждый человек должен выбирать свою профессию согласно своим природным способностям и склонностям к ней. |
They must be very heedful and openhearted people. |
Они должны быть очень чуткими и душевными людьми. |
The concert is held in our city on this matter, the artists sing age-old songs, chastushkas and organize practical jokes. |
У нас в городе по этому поводу проходит концерт, артисты поют старинные песни, частушки и устраивают розыгрыши. |
Traditional wedding must have happy couple who escort bride and groom into chapel. |
На традиционной свадьбе обязательно должна быть счастливая пара, которая сопровождает невесту и жениха до церкви. |
The woman must stay out of her husband's work when he earns her bread and butter. |
Женщины должны находиться подальше от работы мужа когда он зарабатывает на хлеб с маслом. |
But we must continue the examination of the key points that the prosecution has defined as crushing and definitive. |
Давайте приступим с ключевыми пунктам доказательств, которые обвинение объявило сокрушительными и окончательными. |
The mixed-race children must be dislocated from their primitive, full-blood Aborigine. |
Детей смешанной расы следует держать вдали от прочих чистокровных аборигенов. |
No time to travel or prepare, so you must be waiting for the money to be playing at an airport near you. |
Нет времени для подготовки или переезда, поэтому вы ждете, чтобы деньги оказались в аэропорту неподалеку. |
You must pledge not to shelter any more runaway Cogs on your lands. |
Ты должна поклясться, что больше не приютишь ни одного беглого раба. |
Я должен устранить её и уничтожить все следы её существования. |
|
A stone pillar must have fallen from the palace roof and pierced through all the floors of the rooms above. |
Наверное, каменная колонна на крыше дворца обвалилась и пробила все полы верхних этажей. |
But the holies of the High City must be shielded by every strength at hand. |
Но священных особ Высшего следовало защищать всеми доступными силами. |
The central target for this social engineering effort must be the people who are responsible for emitting the most CO2. |
Главной целью этого акта социоинженерии должны стать люди, ответственные за выброс наибольшего количества CO2. |
Lungs and heart and the great bloodvessels must fill that cavity full. |
Легкие, сердце и кровеносные сосуды заполняют все это пространство. |
But you must promise that you will abide by my decision no matter how unjust it may seem to either of you. |
Но вы должны пообещать, что подчинитесь моему решению каким бы несправедливым оно вам не показалось. |
Она, должно быть, просто скрыла от него диагноз. |
|
Наверное, у этой штуки есть инерционные демпферы. |
|
It must have been a shock to discover that Mr. Murrow had drained the water out of the pool. |
Он, видимо, был потрясен, обнаружив что Марроу выпустил из бассейна воду. |
In order to undertake these tasks, the mechanism must possess significant influence and high public visibility. |
Для решения таких задач этот механизм должен обладать серьезным влиянием, а общественность должна быть хорошо информирована о его деятельности. |
International experience can be valuable, but must be treated cautiously. |
В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход. |
Migrants and refugees are fundamentally different and must be treated differently under international law. |
Мигранты принципиально отличаются от беженцев, и их положение должно по-разному регулироваться в соответствии с нормами международного права. |
If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture. |
Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток. |
Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted. |
Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров. |
The Union knows from its own experience that economic reform and growth must go hand in hand with social cohesion. |
Союз на своем собственном опыте знает, что экономические реформы и экономический рост должны быть тесно увязаны с социальной сплоченностью. |
Therefore, the convening of the Minsk Conference must not be delayed. |
Поэтому созыв Минской конференции не должен быть отложен. |
Conditions must be dire, to abandon the higher ground and attempt at such foolish act. |
Условия должны быть невыносимыми, чтобы отступить с возвышенности, и так сглупить. |
For that to happen, there must be a sound initial framework and constant encouragement for the parties in the initial post-conflict stages. |
Для этого нам нужны хорошие начальные рамки и постоянное поощрение сторон на начальных постконфликтных этапах. |
Coordinated cooperation programmes will be needed, and multilateral institutions must respect the rights of workers. |
Потребуются скоординированные программы сотрудничества, а многосторонним учреждениям необходимо будет уважать права трудящихся. |
These missions must all be successfully accomplished. |
Все эти задачи должны быть успешно решены. |
However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance. |
Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций. |
The terrorists are very tech-y today, they use social media to organize, so this is one of the reasons I’m doing this. |
Террористы сегодня высоко организованы, они пользуются социальными сетями, и это одна из причин, почему я занимаюсь данным вопросом. |
However, it should be made clear that recently, an attempt to establish and organize in Lebanon a cell belonging to the Al-Qaida organization was foiled. |
При этом следует четко указать, что недавно была сорвана попытка создать и организовать в Ливане ячейку, принадлежащую к организации «Аль-Каида». |
Хорошо, давайте создадим спецгруппу и сфокусируемся на этом деле. |
|
Плюс, вы должны были организовать мой мальчишник. |
|
Our battle with Big-Foot Gaira enabled us to organize a troop to combat monsters with Maser Guns. |
Наши сражения с Гайрой заставили нас создать специальные силы, использующие мазерные пушки. |
Я хочу устроить... - отвечал он горячо. |
|
I told them not to give up, that I'll organize a meeting - people in the neighborhood have the right idea. |
Я говорил им не сдаваться, что я организую собрание... Люди по соседству правы. |
And believe you me, sweetheart, I can organize every wire you have. |
Поверь мне, крошка, я могу разобраться со всеми твоими проводами. |
These proteins organize the DNA into a compact structure called chromatin. |
Эти белки организуют ДНК в компактную структуру, называемую хроматином. |
The next year, 1936, to further stabilize his rule, Cárdenas further armed the peasants and workers and begins to organize them into formal militias. |
В следующем, 1936 году, чтобы еще больше стабилизировать свое правление, Карденас еще больше вооружил крестьян и рабочих и начал организовывать их в формальные ополчения. |
He remained in Chile long enough to organize, with Pablo Neruda and Jorge Amado, the Continental Congress of Culture. |
Он пробыл в Чили достаточно долго, чтобы вместе с Пабло Нерудой и Хорхе Амадо организовать Континентальный Конгресс культуры. |
In the present, Maria began to organize a new gang amongst the other Dominican inmates, in order to fight back against the overt racism of the guards. |
В настоящее время Мария начала организовывать новую банду среди других доминиканских заключенных, чтобы дать отпор явному расизму охранников. |
Washington grew restless in retirement, prompted by tensions with France, and he wrote to Secretary of War James McHenry offering to organize President Adams' army. |
В отставке Вашингтону стало не по себе из-за напряженности в отношениях с Францией, и он написал военному министру Джеймсу Мак-Генри, предлагая организовать армию президента Адамса. |
It can organize digital photo collection in its gallery into albums. |
Он может организовать цифровую коллекцию фотографий в своей галерее в альбомы. |
Liwayway then began to organize itself while in the Philippine Sea. |
Затем ливэйвей начал организовываться, находясь в Филиппинском море. |
The city became a center for many attempts to organize labor's demands for better working conditions. |
Город стал центром многих попыток организовать требования трудящихся к улучшению условий труда. |
Article 23 of the Universal Declaration of Human Rights identifies the ability to organize trade unions as a fundamental human right. |
В статье 23 Всеобщей Декларации прав человека способность организовывать профессиональные союзы определяется как одно из основных прав человека. |
This program was developed in 1983, under the name Club-to-Club, to organize Quota clubs in developing countries. |
Эта программа была разработана в 1983 году под названием Клуб-Клуб для организации квотных клубов в развивающихся странах. |
Upon the launch of a new product or website, a company would organize an expensive event called a dot com party. |
После запуска нового продукта или веб-сайта компания организует дорогостоящее мероприятие под названием dot com party. |
It was to lead the revolt and later organize a pro-Lithuanian regime in the region. |
В начале июля полиция арестовала восемь человек в связи с предполагаемым убийством Докса. |
From 1973 onward, that task has been universally taken over by the members of the confraternities who organize each procession. |
Начиная с 1973 года, эта задача была повсеместно взята на себя членами братств, которые организовывают каждую процессию. |
There were no administrative means on hand to organize fighting the fire, and no pumps or hoses could be found. |
Под рукой не было никаких административных средств для организации тушения пожара, а также не было найдено ни насосов, ни шлангов. |
Давайте организуем вещи с точки зрения текущих знаний. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «must organize».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «must organize» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: must, organize , а также произношение и транскрипцию к «must organize». Также, к фразе «must organize» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.