Muster book - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun | |||
список личного состава | muster, muster roll, muster book |
noun: перекличка, осмотр, сбор, смотр, освидетельствование, список личного состава, скопление, поверка, общее число, судовая роль
verb: собирать, собираться, набираться, проверять
muster out - собирать
muster in - собирать в
pass muster - пройти сбор
muster roll - рулон
muster up courage - набраться мужества
muster out of service - демобилизовывать
muster up support - создавать поддержку
muster courage - набраться мужества
muster call - перекличка
muster strength - сосредоточивать силы
Синонимы к muster: review, meeting, rally, gathering, roll call, assemblage, congregation, parade, convention, assembly
Антонимы к muster: separation, division, disperse, separate, divide, remove, throw away
Значение muster: assemble (troops), especially for inspection or in preparation for battle.
noun: книга, книжка, журнал, книжечка, том, текст, часть, литературное произведение, сценарий, библия
adjective: книжный
verb: заказывать, зарегистрировать, заносить в книгу, ангажировать, вносить в книгу, регистрировать, брать, брать билет, принимать заказы на билеты, выдавать билет
book learning - книжное обучение
exercise book - тетрадь
bring to book - приносить книги
play it by the book - играть в нее по книге
motorized book support - держатель для книг, перемещаемый от электропривода
phone book type - тип телефонной книги
audio cassette book - книга, начитанная на кассету
battered book - потрепанная книга
dated book - устаревшая книга
new book - новая книга
Синонимы к book: volume, storybook, title, novel, tome, anthology, pocket book, manual, e-book, hardback
Антонимы к book: exonerate, cancel, free, let-go, bow-out
Значение book: a written or printed work consisting of pages glued or sewn together along one side and bound in covers.
The captain's clerk worked closely with the purser, especially regarding the muster book which was used to determine how much to feed the crew. |
Клерк капитана тесно сотрудничал с казначеем, особенно в отношении сборного листа, который использовался для определения того, сколько нужно кормить команду. |
The smell of new leather, a new book, lilacs, grilling meat. |
Пахло новой кожаной одеждой, книжными переплетами, сиренью, жарящимся мясом. |
For some reason, he's gotten it into his head that I don't pass muster. |
По какой-то причине он вбил себе в голову, что я не прошел испытание. |
She wants a saddle of lamb and all the fruit and vegetables we can muster. |
Она хочет седло барашка и все овощи и фрукты, какие можно достать. |
We read your book and productivity went up 90% in our department. |
Мы прочитали вашу книгу и эффективность повысилась на 90%. |
A half finished book is, after all, a half finished love affair. |
Наполовину прочтенная книга терзает так же, как незаконченное любовное увлечение. |
I don't particularly like the book I've started. |
Мне не очень нравится книга, которую я начала читать. |
A woman with dark, choppy hair sat on a high stool behind it, idly paging through a book. |
На высокой табуретке сидела женщина с темными, коротко остриженными волосами и лениво листала книгу. |
The Monster Book of Monsters was listed as the required book for Care of Magical Creatures. |
Выяснилось, что Чудовищная книга чудовищ необходима для занятий по уходу за магическими существами. |
I had a book with me, and I sat down on a wooden bench while she padded off. |
Я сел на деревянную скамейку и раскрыл взятую с собой книгу, а Индия потрусила прочь. |
Reflect on that patient loyalty in light of what you suspect Mr. Contague might do with the Book of Dreams. |
Поразмысли об этой неизбывной лояльности в свете того, что мистер Контагью получает книгу. |
Limit Orders make up the book of viewable volume at which clients want to buy or sell at a given time. |
Лимит ордера включаются в видимые в стакане заявок объёмы, которые доступны для покупки или продажи в данный момент. Лимит ордера могут быть исполнены частично, если на рынке недостаточно ликвидности или рынок очень волатилен. |
A book read or a situation seen before is recorded in the subconscious. |
Все, что мы читаем в книгах или видим вокруг себя, записывается в нашем подсознании. |
I will become the ruler of the millennium and leave my name in the Book of Revelations. |
Я стану Властелином Тысячелетия и внесу своё имя в Книгу Апокалипсиса. |
Hilva says she may not be able to make book club today. |
Хилва сказала, что если ей не полегчает, то не удастся попасть в клуб. |
Он хочет обновить данные в своей книги и перевыпустить ее. |
|
For total expropriation of equity investments, MIGA pays the net book value of the insured investment. |
В случае полной экспроприации инвестиций в форме акционерного капитала МИГА выплачивает чистую балансовую стоимость застрахованных инвестиций. |
Посижу с книгой, может папишу песню. |
|
To configure a feature that's similar to address book policies in the Skype for Business or Lync client, you can set the msRTCSIP-GroupingID attribute for specific users. |
Чтобы настроить компонент, подобный политикам адресных книг, в Skype для бизнеса или клиенте Lync, можно задать атрибут msRTCSIP-GroupingID для конкретных пользователей. |
The Deputy Sub-Bursar heard no more; he had slipped out of the vestibule and was looking up a number in the telephone book. |
Дальше раздатчик уже не слушал; выскользнув из вестибюля в боковую комнату, он спешно залистал там телефонную книгу. |
Мне следовало бы накопить несколько слезинок? |
|
Get as much luck as you can muster. |
И захвати столь много удачи, сколько можно пожелать. |
Tell me, how many men can you muster? |
Скажите, скольких людей можете вы нам дать? |
Прости! Я просто струсил. |
|
I say you show the enemy in the harshest terms that you can muster, that you play in the same league that they do. |
Я говорю это, чтобы показать врага во все красе, чтобы ты играл в той же с ними лиге. |
Я могу сам это проверить. |
|
Просто поведай мне хоть что-то из того, что хранится в твоих старческих мозгах. |
|
When the child was a child, it played with enthusiasm... and now it can only muster it when it concerns its work. |
Когда ребёнок был маленьким, он играл с увлечением, а теперь энтузиазм вызывает лишь то, что касается его работы. |
Потому, что я хочу чтобы ты отредактировала несколько страниц моей книги. |
|
работает в книжном магазине. |
|
That's a 515 form, not a coloring book. |
Это форма 515, а не раскраска. |
I heard about this inmate whose family smuggled him drugs by melting them and using the mixture to paint a picture in a coloring book. |
Я слышал о заключенном, семья которого передавала ему наркотики, расплавляя их и используя смесь для нанесения картинок в книге-раскраске. |
Her sensibilities were so weak and tremulous that perhaps they ought not to be talked about in a book. |
Чувства Эмилии были так неуловимы, так робки, что, пожалуй, лучше не говорить о них в книге. |
Her self-sacrifice will not be forgotten.-I take it, tribesman, you still have the Book and I suspect you have it with you now. |
Самоотверженность бедняжки не будет забыта! Итак, соплеменник, утверждаю, что Книга находится у тебя. |
You wrote the book on, uh, scaffold-free cartilage fabrication. |
Вы написали книгу о... бескаркасном хрящевом импланте. |
Besides Twilight, it's the top-selling four-installment book series of all time, with 106 million units. |
Помимо Сумерек, это самая раскупаемая четырехтомная серия за всё время, 106 миллионов экземпляров. |
IS THIS OUR OLD CHEMISTRY BOOK? |
Наш старый учебник по химии? |
He was sitting stock-still over a book. From the outside it might look as though he were reading, but in fact he wasn't. |
И он замирал над книгой, со стороны будто читая, а сам не читал. |
Сказано: пока ночь, а не пока утро. |
|
His new book, Conflict Zone, chronicles a decade spent working in the Middle East and Afghanistan. |
В его новой книге Зона конфликта описаны десятилетия работы на Ближнем Востоке и Афганистане. |
The book is original because it doesn't contain balanced statistics and doesn't chronicle completed events. This book is synchronised with human life. |
Оригинальность книги состоит в том, что она не является статистикой, подводящей итог, или информацией о событиях, уже прошедших, но, что она синхронна миру людей. |
One of the things was this book he wrote, ''Training People Effectively''. |
Среди этих вещей была книга, которую он написал, Эффективная тренировка людей. |
You know, I got a book called... Fundamentals of Decision Making. |
У меня есть книга Основы принятия решений. |
Likewise there lay in his study a book with the fourteenth page permanently turned down. It was a book which he had been reading for the past two years! |
В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на 14 странице, которую он постоянно читал уже два года. |
In Justine, de Sade's book, one character has another hang him to the point of unconsciousness. |
В Жюстине, книге де Сада, один из персонажей даёт другому себя повесить, доведя до бессознательного состояния. |
We sat on her bed and she showed me this photo album of this Japanese internment camp she'd visited, and we were balancing the book on our legs. |
Мы сели на её кровать, и.. ...она показала мне свои фотки из лагеря в Японии, где она недавно была... |
Okay, well, we should focus on the most pertinent topic at hand, April's book. |
Ладно, хорошо, сейчас мы должны сосредоточиться на более актуальной теме, на книге Эйприл. |
Я ознакомилась с книгой, хорошо ориентируюсь в исследовании. |
|
Я должен заглянуть в Книгу Драконов |
|
Я посмотрю, есть ли он в справочнике. |
|
You were desperate, but if you want my help, you're going to have to muster a little more self-restraint. |
Ты в отчаянии, но если тебе нужна моя помощь, придётся взять себя в руки. |
He asked a few questions and wrote down several addresses in his order book for the Dutch firm's dental instruments. |
Рубашов задал пару вопросов и внес несколько фамилий с адресами в книгу заказчиков датской фирмы, делавшей инструменты для зубных врачей. |
I even do the book-keeping, look. |
Я даже бухгалтерию веду. Смотри. |
Что, черт побери, это за книга, о которой все говорят? |
|
I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman. |
Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман. |
As a Christian and a Mongol, let me be clear... should trouble come my way, I will pocket the book and carry the sword. |
Как христианин и монгол позволь я скажу прямо... попади я в беду по дороге, я уберу книгу и обнажу меч. |
Erica witnessed this happening and claimed that even though she hated Muster, she really respected his dedication to hate and applauded his successful revenge. |
Эрика была свидетелем этого события и утверждала, что, хотя она ненавидела Мустера, она действительно уважала его преданность ненависти и аплодировала его успешной мести. |
The RV Company performs a 3-volley, 21-gun salute at the traditional Silver Taps ceremony and at the annual campus Muster event. |
Компания RV выполняет 3-залповый, 21-пушечный салют на традиционной церемонии Silver Taps и на ежегодном мероприятии campus Muster. |
Unable to muster an army and lacking broader support, the Assembly could not resist Austrian power. |
Не имея возможности собрать армию и не имея более широкой поддержки, Ассамблея не могла противостоять австрийской власти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «muster book».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «muster book» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: muster, book , а также произношение и транскрипцию к «muster book». Также, к фразе «muster book» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.