Natural rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: естественный, природный, натуральный, настоящий, обычный, нормальный, врожденный, дикий, физический, внебрачный
noun: бекар, кретин, самый подходящий человек, идиот от рождения, дурачок, самое подходящее
natural gas liquefaction - сжижение природного газа
mississippi museum of natural science - Музей естественных наук штата Миссисипи
exquisite natural beauty - изысканные природные красоты
natural botanical extracts - натуральные растительные экстракты
natural and socio-economic environment - природные и социально-экономические условия
natural warmth - естественное тепло
natural leaching - естественное выщелачивание
natural groundwater - природные подземные вод
natural action - естественное действие
it would be natural to assume - естественно было бы предположить,
Синонимы к natural: established, typical, normal, common, regular, commonplace, routine, ordinary, everyday, accustomed
Антонимы к natural: artificial, random, artifical, weird, irregular, unnatural, abnormal, strange, preternatural
Значение natural: existing in or caused by nature; not made or caused by humankind.
human rights bill - билль о правах человека
birmingham civil rights institution - Бирмингемский институт гражданских прав
without prejudice to any other rights - с сохранением прочих прав
voting rights bill - законопроект об избирательных правах
independent national human rights institutions - независимые институты по правам человека национального
sole proprietary rights - единственные права собственности
assert our rights - отстаивать свои права
entitled to human rights - право в области прав человека
rights of soldiers - права военнослужащих
worker rights - права трудящихся
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
human rights, freedom of speech, freedoms
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
The project's main goal is to promote sustainable natural resource management by giving local communities rights to wildlife management and tourism. |
Основной целью проекта является содействие устойчивому управлению природными ресурсами путем предоставления местным сообществам прав на управление дикой природой и туризм. |
Smith saw laissez-faire as a moral program and the market its instrument to ensure men the rights of natural law. |
Смит рассматривал невмешательство как моральную программу, а рынок-как инструмент обеспечения людям прав естественного права. |
Christ softened their hard hearts and even among bloodstained swords natural affection asserted its rights. |
Христос смягчил их жестокие сердца, и даже среди окровавленных мечей естественная привязанность утверждала свои права. |
Scrope made numerous appeals to experience in his discussions of natural rights. |
Скроуп неоднократно обращался к опыту в своих дискуссиях о естественных правах. |
Justice is on my side, the whole world is on my side, I have natural rights, and the law with me. |
За меня правосудие, за меня все - и природа и кодекс законов. |
In adopting Stirnerite egoism, Tucker rejected natural rights which had long been considered the foundation of his beliefs. |
Приняв Штирнеровский эгоизм, Такер отверг естественные права, которые долгое время считались основой его убеждений. |
If we wish to regain our natural-born rights as englishmen... Then we must fight for them. |
Если мы желаем вернуть себе наши права, данные нам при рождении, то мы должны за них сражаться. |
Only by claiming them as natural rights could they be secured. |
Только заявляя о них как о естественных правах, можно было бы обеспечить их защиту. |
The concept of natural law is related to the concept of natural rights. |
Понятие естественного права связано с понятием естественных прав. |
There is also debate as to whether all rights are either natural or legal. |
Существует также дискуссия о том, являются ли все права физическими или юридическими. |
Autism rights or neurodiversity advocates believe that the autism spectrum is genetic and should be accepted as a natural expression of the human genome. |
Защитники прав аутизма или невродиверсности считают, что спектр аутизма является генетическим и должен быть принят как естественное выражение человеческого генома. |
As the primary element of natural society, the family possesses its own unique rights. |
В качестве основного элемента естественного общества семья обладает своими уникальными правами. |
Preservation of the natural rights to life, liberty, and property was claimed as justification for the rebellion of the American colonies. |
Сохранение естественных прав на жизнь, свободу и собственность было заявлено как оправдание восстания американских колоний. |
Even on a natural rights conception of human rights, the two terms may not be synonymous. |
Даже в концепции естественных прав человека эти два термина не могут быть синонимами. |
Although Locke did not develop a theory of natural rights, he envisioned individuals in the state of nature as being free and equal. |
Хотя Локк не развивал теорию естественных прав, он представлял себе индивидов в естественном состоянии свободными и равными. |
Later, Tucker and others abandoned their traditional support of natural rights and converted to an egoism modeled upon the philosophy of Max Stirner. |
Позже Такер и другие отказались от своей традиционной поддержки естественных прав и обратились к эгоизму, основанному на философии Макса Штирнера. |
This denial that any divine or natural rights are embodied in the Constitution led Hand to a positivistic view of the Bill of Rights. |
Это отрицание того, что какие-либо божественные или естественные права воплощены в конституции, привело хэнда к позитивистскому взгляду на Билль о правах. |
However, Benjamin Tucker rejected the natural rights philosophy and adopted Stirner's egoism in 1886, with several others joining with him. |
Однако Бенджамин Такер отверг философию естественных прав и принял эгоизм Штирнера в 1886 году, а некоторые другие присоединились к нему. |
And, indeed, natural rights have laws which have never been codified, but which are more effectual and better known than those laid down by society. |
Наконец, естественное право имеет свои законы, не опубликованные, но более действенные и более известные, нежели те, что выкованы обществом. |
Influenced by the doctrine of natural rights, these rights were deemed universal and valid in all times and places, pertaining to human nature itself. |
Под влиянием доктрины естественных прав эти права считались универсальными и действительными во все времена и во всех местах, относящихся к самой человеческой природе. |
Such rights were thought to be natural rights, independent of positive law. |
Такие права считались естественными правами, независимыми от позитивного права. |
This rejection galvanized the movement into fierce debates, with the natural rights proponents accusing the egoists of destroying libertarianism itself. |
Это неприятие привело движение к ожесточенным спорам, причем сторонники естественных прав обвиняли эгоистов в разрушении самого либертарианства. |
Conversely, the concept of natural rights is used by others to challenge the legitimacy of all such establishments. |
И наоборот, концепция естественных прав используется другими для оспаривания легитимности всех таких учреждений. |
Also, the social contract requires that an individual gives up some of his natural rights in order to maintain social order via the rule of law. |
Кроме того, общественный договор требует, чтобы индивид отказался от некоторых своих естественных прав для поддержания общественного порядка посредством верховенства закона. |
Of fundamental importance to the development of the idea of natural rights was the emergence of the idea of natural human equality. |
Основополагающее значение для развития идеи естественных прав имело возникновение идеи естественного человеческого равенства. |
This marked an important departure from medieval natural law theories which gave precedence to obligations over rights. |
Это знаменовало собой важный отход от средневековых теорий естественного права, которые ставили обязательства выше прав. |
The existence of natural rights has been asserted by different individuals on different premises, such as a priori philosophical reasoning or religious principles. |
Существование естественных прав утверждалось различными индивидами на различных предпосылках, таких как априорные философские рассуждения или религиозные принципы. |
The proposition that animals have natural rights is one that gained the interest of philosophers and legal scholars in the 20th century and into the 21st. |
Предположение о том, что животные обладают естественными правами, стало предметом интереса философов и ученых-юристов в XX веке и в XXI веке. |
The 1948 United Nations Universal Declaration of Human Rights is an important legal instrument enshrining one conception of natural rights into international soft law. |
Всеобщая декларация прав человека Организации Объединенных Наций 1948 года является важным правовым документом, закрепляющим одну концепцию естественных прав в международном мягком праве. |
Proclaiming that “man-made law must be consistent with God-given, natural rights”, the text explicitly objects to gay, lesbian, and transgender rights. |
Так, провозглашается, что «созданный человеком закон должен согласовываться с Богом данными, естественными правами», что явно идет вразрез с правами геев, лесбиянок и транссексуалов. |
To them it was clear that when the designers of democracy said all, they meant all people shall receive those natural rights that John Locke cherished so deeply. |
Им было ясно, что, когда создатели демократии говорили все, они имели в виду, что все люди получат те естественные права, которые так глубоко ценил Джон Локк. |
The Universal Declaration of Human Rights describes the family as the natural and fundamental unit of society. |
Всеобщая декларация прав человека определяет семью как естественную и основополагающую ячейку общества. |
Government is instituted to make laws that protect these three natural rights. |
Правительство учреждается для принятия законов, защищающих эти три естественных права. |
Posthuman political and natural rights have been framed on a spectrum with animal rights and human rights. |
Постчеловеческие политические и естественные права были поставлены в один ряд с правами животных и правами человека. |
They generate a natural nationalistic reaction, a reaction which tends to hamper a healthy return to democracy and to greater respect for human rights. |
Это приводит к естественной националистической реакции, к реакции, которая затрудняет благополучное возвращение к демократии и соблюдению прав человека. |
Moreover, the basic tenets of our civilization assert that humanity’s natural rights compel us to fight against subjugation. |
Более того, основные принципы нашей цивилизации утверждают, что естественные права человечества заставляют нас бороться против порабощения. |
Influenced by the doctrine of natural rights, these rights are held to be universal and valid in all times and places. |
Под влиянием доктрины естественных прав эти права считаются универсальными и действительными во все времена и во всех местах. |
Later, Tucker and others abandoned their traditional support of natural rights and converted to an egoism modeled upon the philosophy of Max Stirner. |
Позже Такер и другие отказались от своей традиционной поддержки естественных прав и обратились к эгоизму, основанному на философии Макса Штирнера. |
Among his proposals was one that would have added introductory language stressing natural rights to the preamble. |
Среди его предложений было одно, которое добавило бы вводную формулировку, подчеркивающую естественные права в преамбулу. |
It looks like entrepreneurs could claim something like “enterprise rights” that allows them to explore and exploit natural resources in outer space. |
Похоже, бизнесмены могут воспользоваться правом, напоминающим «право на предпринимательство», что позволит им вести разведку и эксплуатировать космические природные ресурсы. |
Естественные права связаны с логикой собственности. |
|
Still other communitarians question the very idea of natural rights and their place in a properly functioning community. |
Однако другие коммунитаристы ставят под сомнение саму идею естественных прав и их место в правильно функционирующем сообществе. |
Right-libertarianism strongly supports capitalist property rights and defends market distribution of natural resources and private property. |
Право-либертарианство решительно поддерживает капиталистические права собственности и защищает рыночное распределение природных ресурсов и частную собственность. |
] natural rights that allow employers to manage their employees. |
] естественные права, которые позволяют работодателям управлять своими работниками. |
You have all the rights of any natural child. |
Твои права ничем не отличаются от прав родного ребёнка. |
Natural rights were traditionally viewed as exclusively negative rights, whereas human rights also comprise positive rights. |
Естественные права традиционно рассматривались как исключительно негативные права, в то время как права человека также включают позитивные права. |
Natural rights, in particular, are considered beyond the authority of any government or international body to dismiss. |
Естественные права, в частности, считаются выходящими за рамки полномочий любого правительства или международного органа по их отмене. |
John Finnis, for example, contends that natural law and natural rights are derived from self-evident principles, not from speculative principles or from facts. |
Джон Финнис, например, утверждает, что естественное право и естественные права вытекают из самоочевидных принципов, а не из спекулятивных принципов или фактов. |
Locke in his central political philosophy believes in a government that provides what he claims to be basic and natural given rights for its citizens. |
Локк в своей центральной политической философии верит в правительство, которое обеспечивает своим гражданам то, что он называет основными и естественными правами. |
А у меня еще есть один беглый раб, который скрывается где-то на севере. |
|
Deprivation of rights and lifting of immunity has been implemented in cases of parliamentarians and judges, though not always consistently. |
Лишение прав и снятие иммунитета применительно к парламентариям и судьям имеет место, хотя эта практика и не носит последовательный характер. |
Institutionalizing expertise in minority rights before tensions arise enhances the potential to identify problems early and implement effective prevention measures. |
Институционализация опыта в области прав меньшинств до возникновения напряженности укрепляет потенциал, связанный с ранним обнаружением проблем и принятием эффективных превентивных мер. |
For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property. |
К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности. |
Zune is temporarily unable to verify your media usage rights because of a communication error. |
В ряде случаев программе Zune не удается проверить права на использование из-за ошибок связи. |
Digital Rights Management is a copy protection technology that is built into a file to restrict it from being copied and used in ways specified by the content provider. |
Технология DRM позволяет поставщикам контента защищать файлы от копирования и ненадлежащего использования. |
It's an herbal tea, all-natural, and it's guaranteed to rid your body of all traces of any illicit substance. |
Это травяной чай, только натуральные ингредиенты, он гарантированно выведет следы любой дряни из вашего организма. |
The problem is someone is requesting immediate visitation rights. |
Проблема в кое-ком, кто срочно запрашивает права на посещение. |
Reported abuses of human rights in Tibet include restricted freedom of religion, belief, and association. |
Согласно сообщениям, нарушения прав человека в Тибете включают ограничение свободы религии, убеждений и ассоциаций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «natural rights».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «natural rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: natural, rights , а также произношение и транскрипцию к «natural rights». Также, к фразе «natural rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.