Nearly unchanged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nearly unchanged - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
почти без изменений
Translate

- nearly [adverb]

adverb: почти, около, приблизительно, близко

- unchanged [adjective]

adjective: неизменившийся, оставшийся прежним



Very good, that makes us nearly one thousand ahead, counting out what we put down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично - значит, за вычетом ставок мы выиграли около тысячи долларов.

Nearly 120 protesters were killed, among them a fourteen-year-old boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти 120 протестующих были убиты, среди них четырнадцатилетний мальчик.

Of the nearly 7,000 satellites launched since the late 1950s, only about one in seven is currently operational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 7 000 спутников, запущенных с конца 1950-х годов, только 1 000 действует в настоящее время.

An owl hooted loudly, and Harry nearly fell out of the tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Громко ухнула сова, и Гарри чуть не свалился с дерева.

The second Sister smacked her so hard it nearly knocked the woman from her feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая Сестра ударила ее так сильно, что едва не опрокинула женщину навзничь.

They had lived on the island for nearly 5,000 years, tilling its fertile lands and using the rich resources of the ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении почти 5000 лет чаморро жили на острове, возделывая его плодородные земли и используя богатые ресурсы океана.

Top running performance and nearly flawless shooting on targets, which are 50 meters away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превосходные беговые качества и безошибочная стрельба по мишени, находящейся на расстоянии 50 метров.

“Today,” Hagel said, “the U.S. military is engaged in nearly 100 countries with nearly 400,000 personnel stationed or deployed around the world.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Сегодня, - сказал Хейгел, - американские военные действуют почти в 100 странах, а численность расквартированных или размещенных солдат по всему миру составляет 400 тысяч».

It will have to ensure that the culture of integrity underlying its success remains unchanged by the pressures of global competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом следует обеспечить, чтобы культура деловой этики, лежащая в основе ее успеха, осталась неизменной под давлением глобальной конкуренции.

Nearly 60% in the north agree that E.U. is the place to be, and just under half in the center part of the country want E.U. integration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти 60% жителей севера страны согласны с тем, что Украина должна быть частью Евросоюза, и около половины жителей центральной части стремятся к интеграции с ЕС.

Simple math says that, with fewer births and fewer immigrants, Russian population growth won’t be nearly as robust as it had been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путем несложных математических расчетов можно определить, что при снижении рождаемости и сокращении притока иммигрантов рост населения в России уже не будет таким динамичным, как раньше.

When the score became 23:0 it nearly finished him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счёт 23: 0 чуть не доконал его.

Well, besides the fact that I tore my dress... nearly choked to death and the felony charges, no.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, что я порвала платье,.. ...чуть не задохнулась и попала в полицию - ничего.

He loved to saunter through fields of wild oats and corn-flowers, and busied himself with clouds nearly as much as with events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он любил бродить по полям, заросшим диким овсом и васильками; облака занимали его, пожалуй, не менее житейских дел.

It was his own office, unchanged, with his typewriter and a stack of fresh paper on the desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его кабинете ничего не изменилось, пишущая машинка стояла на месте, рядом стопка чистой бумаги.

The kitchen sink was full nearly to the brim with filthy greenish water which smelt worse than ever of cabbage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кухонная раковина была почти до краев полна грязной зеленоватой водой, пахшей еще хуже капусты.

It took nearly twenty minutes fo elucidate the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понадобилось минут двадцать, чтобы все это разъяснить.

In the same region, a nearly complete skeleton of an enormous predator was unearthed amazingly well preserved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же регионе был обнаружен почти полный скелет огромного хищника, сохранившийся на удивление хорошо.

His Earthside friends were dead or nearly and I had never had any but a few teachers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти все его друзья на Земле поумирали, а у меня их отродясь не водилось, кроме нескольких преподавателей.

Just one more test, nearly done, it's called a bronchial lavage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один тест, почти все Это для промывки бронхов.

Over time, the handwriting has been nearly erased, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх... со временем, рукопись почти стёрлась, но...

He stopped a moment before the window which was unchanged in spite of all that had happened in recent years; then he walked on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ребер на минуту задержался перед этим окном, в котором, несмотря на все события последних лет, все осталось по-старому. Потом отправился дальше.

Commander Data's condition remains unchanged with no further indication as to the cause of his collapse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние коммандера Дейты не меняется, как и не обнаружены причины его отключения.

As dawn breaks on this, the third day of the siege at Terminal City, the situation is tense but unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступил рассвет, и начался третий день осады Пограничного Города. Ситуация остается крайне напряженной.

I haven't been out of high school that long. I haven't forgotten the drama, and I wasn't nearly cool enough to stage manage a male beauty pageant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам не так давно закончил школу, и ещё не забыл, как это всё драматично, но я никогда не был настолько крутым, чтобы выступать в конкурсах парней.

Drunkenness, riot and brawling were the order, there, every night and nearly all night long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попойки, ссоры и драки были здесь в порядке вещей. Они происходили каждую ночь и длились чуть не до утра.

Anti-theft devices, like transponder keys and transmission locks, make newer trucks nearly impossible to steal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противоугонные средства, такие как иммобилайзеры и блокираторы коробки передач, делают возможность угона новых грузовиков почти невозможной.

You were informed of the incident which nearly claimed my life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя проинформировали об инциденте, едва не стоившем мне жизни?

I'm not nearly as mean or cheap as you may have been led to believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не такая злая и жадная, как тебя могли убедить.

It is nearly eleven, and I want to go to bed early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро одиннадцать, а я хочу пораньше лечь.

But it's a rare surgical text, nearly 100 years old- plate's in mint condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это редкая хирургическая монография, которой около 100 лет, листы в отличном состоянии.

It's too late for to-night, I'm afraid, for missus is nearly asleep: but it will do nicely for to-morrow.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже слишком поздно, я боюсь, миссис уже почти спит, но завтра он прекрасно ей послужит.

Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent, he nearly went off his head. He just couldn't go on living alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что ему так стал действовать на нервы его пустой дом, что он чуть не тронулся умом, он просто не может жить один.

I think we've done nearly all of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы вроде все выполнили.

Poirot sprang out and nearly collided with a young man just leaving the hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выскочив из салона, маленький бельгиец бросился к входной двери и едва не столкнулся с молодым человеком, вышедшим из здания отеля.

The problem that I have with right and wrong and those categories... is not that I want a free-for-all... but that right and wrong doesn't go nearly far enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема, которая существует с правильным, неправильным и подобными категориями, не в том, что я хочу анархии, но что правильно и неправильно - это неглубокий взгляд.

Volka, on the other hand, nearly had an accident with the copper bottle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зато у Вольки едва не произошло несчастье с медным сосудом.

It is nearly five now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас без малого пять часов.

And because they're based on an honor code, there are no records, which makes financial transactions nearly impossible to track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потому что они основаны на доверии, нету записей, что делает финансовые операции не отслеживаемыми.

Unlike wild killer whales, captive killer whales have made nearly two dozen attacks on humans since the 1970s, some of which have been fatal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от диких косаток, пленные косатки совершили около двух десятков нападений на людей с 1970-х годов, некоторые из которых были смертельными.

While branding and store advertising will differ from company to company, the layout of a supermarket remains virtually unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как брендинг и реклама магазина будут отличаться от компании к компании, расположение супермаркета остается практически неизменным.

Such radiations can be spectacular; 800 species of the fruit fly family Drosophila, nearly half the world's total, are endemic to the Hawaiian islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие излучения могут быть впечатляющими; 800 видов плодовых мух семейства Drosophila, почти половина от общего числа в мире, являются эндемиками Гавайских островов.

Natural lawyers on the other side, such as Jean-Jacques Rousseau, argue that law reflects essentially moral and unchangeable laws of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, юристы-натуралисты, такие как Жан-Жак Руссо, утверждают, что закон отражает по существу моральные и неизменные законы природы.

The organism also consists of nearly 10% dry weight protein and about 15% dry weight mineral matter, and is rich in iodine and sulfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организм также состоит почти на 10% из сухого белка и примерно на 15% из сухого минерального вещества и богат йодом и серой.

Due to the five levels of immortality Wukong has achieved, his body has become nearly invincible and thus survives the multiple execution attempts by heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря пяти уровням бессмертия, которых достиг Укун, его тело стало почти непобедимым и, таким образом, переживает многочисленные попытки исполнения небесами.

The modern town of Castellammare del Golfo, about 10 km distant, occupies nearly, if not precisely, the same site as the ancient emporium or port of Segesta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современный город Кастелламмаре-дель-Гольфо, расположенный примерно в 10 км, занимает почти то же самое место, что и древний торговый центр или порт Сегеста.

Poland's banking sector has approximately 5 national banks, a network of nearly 600 cooperative banks and 18 branches of foreign-owned banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банковский сектор Польши насчитывает около 5 национальных банков, сеть из почти 600 кооперативных банков и 18 филиалов иностранных банков.

Samuel is the only one of the rest nearly as prominent as Peep-Bo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэмюэль-единственный из остальных, кто почти так же заметен, как Пип-Бо.

Inhaled benzene is primarily expelled unchanged through exhalation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдыхаемый бензол в основном выделяется в неизмененном виде через выдох.

With parameterized templates, that will be nearly impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С параметризованными шаблонами это будет почти невозможно.

By the end of the 20th century nearly all computer scientists were convinced that it is useful to learn and apply the concepts of structured programming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу XX века почти все ученые-компьютерщики были убеждены, что полезно изучать и применять концепции структурированного программирования.

The conflict had not been as decisive at Chamberlain had hoped, for the British had put nearly 450,000 troops into the field and had spent nearly £200 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт не был таким решающим, как рассчитывал Чемберлен, поскольку британцы ввели в бой почти 450 000 солдат и потратили почти 200 миллионов фунтов стерлингов.

Based on paleontological evidence it has remained unchanged, even at the level of fossilized nuclei and chromosomes, for at least 180 million years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по палеонтологическим данным, она оставалась неизменной даже на уровне окаменелых ядер и хромосом, по крайней мере, в течение 180 миллионов лет.

An SMPS designed for AC input can usually be run from a DC supply, because the DC would pass through the rectifier unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SMPS, предназначенный для ввода переменного тока, обычно может работать от источника постоянного тока, потому что постоянный ток будет проходить через выпрямитель без изменений.

The engine size, at 1971 cc, was unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер двигателя, равный 1971 куб. см, не изменился.

The chip sequence contains equal amounts of each phase, so the average phase remains unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовательность микросхем содержит равные количества каждой фазы, поэтому средняя фаза остается неизменной.

In contrast to the front fascia, the rear fascia saw relatively few changes, with the rear bumper nearly unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от передней панели, задняя панель претерпела относительно мало изменений, а задний бампер почти не изменился.

A person's perception of a word can be influenced by the way they see the speaker's mouth move, even if the sound they hear is unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На восприятие человеком слова может влиять то, как он видит движение рта говорящего, даже если звук, который он слышит, остается неизменным.

The link should then work as the rest of the URL is unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем ссылка должна работать, так как остальная часть URL-адреса остается неизменной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nearly unchanged». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nearly unchanged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nearly, unchanged , а также произношение и транскрипцию к «nearly unchanged». Также, к фразе «nearly unchanged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information