Necessarily wrong - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
does not necessarily have to be - не обязательно должны быть
necessarily to be addressed - обязательно должны быть рассмотрены
is not necessarily - не обязательно
it must necessarily - он должен обязательно
not necessarily for - не обязательно для
has necessarily - имеет обязательно
necessarily about - обязательно о
should not necessarily - не должны обязательно
doesn't necessarily mean - не обязательно означает,
not necessarily occur - не обязательно происходит
Синонимы к necessarily: automatically, definitely, inevitably, surely, as a consequence, unavoidably, as a result, as a matter of course, undoubtedly, certainly
Антонимы к necessarily: unnecessarily, optionally, overly
Значение necessarily: as a necessary result; inevitably.
adjective: неправильный, неверный, ошибочный, дурной, несоответствующий, неисправный, безнравственный, противозаконный, не тот, который нужен
adverb: неправильно, неверно
noun: несправедливость, зло, неправда, ошибочность, заблуждение, неправильность, правонарушение, обида
verb: обижать, вредить, быть несправедливым, причинять зло, приписывать дурные побуждения
wrong voltage - неправильное напряжение
could do no wrong - не может сделать ничего плохого
anything went wrong - что-то пошло не так
great wrong - большой неправильно
you dialed the wrong number - вы набрали неправильный номер
there was something wrong - там было что-то не так
in the wrong room - в той комнате
in the wrong business - в неправильном бизнесе
that has gone wrong - что пошло не так
be so wrong - быть настолько неправильно
Синонимы к wrong: mistaken, inexact, inaccurate, erroneous, imprecise, unsound, incorrect, fallacious, off target, faulty
Антонимы к wrong: acceptable, adequate, all right, decent, fine, OK, okay, passable, respectable, satisfactory
Значение wrong: not correct or true.
And it doesn't necessarily have to do with who's right and who's wrong. |
И это необязательно должно зависеть от того, кто прав, а кто нет. |
Not that the designator was necessarily wrong to list it, for it might have seemed obvious, but once it is contested it is no longer obvious. |
Не то чтобы тот, кто его назначил, был обязательно неправ, перечисляя его, ибо это могло бы показаться очевидным, но как только это оспаривается, оно уже не очевидно. |
And the West’s policies toward Russia – economic sanctions or military exercises in border countries like Poland – are not necessarily wrong. |
И политические меры Запада по отношению к России – экономические санкции или военные учения в таких приграничных странах, как Польша – это не обязательно плохо. |
Ideally, suppressing speech is considered wrong, but in some cases, it is necessary to restrict speech for the greater good of society. |
В идеале подавление речи считается неправильным, но в некоторых случаях необходимо ограничить речь для большего блага общества. |
edits that change articles in a manner - that while not necessarily wrong - is not consistent with the normal wiki-style. |
правки, которые изменяют статьи таким образом, что это не обязательно неправильно, но не согласуется с обычным стилем Вики. |
But he feels it necessary to say here that he earnestly desires that the future may, some day, put him in the wrong. |
Но он испытывает необходимость заявить здесь о своем искреннем желании, чтобы будущее когда-нибудь доказало его неправоту. |
The prospect of crippling economic burdens and huge numbers of deaths doesn't necessarily sway people from their positions on whether going to war is the right or wrong choice. |
Перспектива деструктивного экономического бремени и огромного числа смертей не всегда заставляет людей изменить свою позицию по поводу того, является ли война правильным или ошибочным выбором. |
He does believe that we humans feel pleasure oftentimes by doing the wrong thing, but he does not necessarily believe that comedy and humor is the wrong thing. |
Он действительно верит, что мы, люди, часто испытываем удовольствие, делая неправильные вещи, но он не обязательно верит, что комедия и юмор-это неправильные вещи. |
Cockburn said long inquiries were not necessary to establish what went wrong. |
Кокберн сказал, что долгие расспросы не нужны, чтобы установить, что пошло не так. |
I understand and regret your personal discomfort, but I thought the edit was necessary for the overall balance of this article and not because the text was wrong. |
Я понимаю и сожалею о вашем личном дискомфорте, но я думал, что редактирование было необходимо для общего баланса этой статьи, а не потому, что текст был неправильным. |
There's nothing wrong with emphasizing the skills necessary for the MSA. |
Нет ничего дурного в том, что мы делаем акцент на навыки, необходимые для сдачи тестов. |
In this sense, beginning of pregnancy may not necessarily be equated with where it is ethically right or wrong to assist or intervene. |
В этом смысле начало беременности не обязательно приравнивается к тому, где этически правильно или неправильно помогать или вмешиваться. |
Subsequently, any marker of the beginning of human personhood doesn't necessarily mark where it is ethically right or wrong to assist or intervene. |
Впоследствии любой маркер начала человеческой личности не обязательно указывает, где этически правильно или неправильно помогать или вмешиваться. |
He switched out your emails, and made you bid on the wrong item today. |
Он подменил письмо, и ты поставил не на тот лот. |
In the pre-Jim Crow era this necessarily meant mingling with whites in hotels, transportation and leisure facilities. |
В эпоху до Джима Кроу это неизбежно означало смешение с белыми в отелях, транспорте и местах отдыха. |
We always get it wrong, by the way. |
Мы, кстати, постоянно ошибаемся. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
That doesn't change the fact there's a right way and there's a wrong way to do things, Tasha. |
Это не меняет факта, что есть правильный путь, а есть неправильный, Таша. |
And I don't think Brick is 100% wrong for wanting to enforce it. |
И я не думаю, что Брик так уж неправ в том, что потребовал его исполнения. |
And, once they are in the wrong hands, they are a threat to all of our societies. |
В руках злоумышленников они представляют собой угрозу всем нашим странам. |
Я ошибался, думая, что с террористами можно договориться. |
|
It is a necessary provision, as a step towards full recovery, rehabilitation and development. |
Но это - важное действие, являющееся шагом вперед на пути к полному восстановлению, возрождению и развитию. |
I know that it is wrong to steal. |
Я знаю, что красть плохо. |
Living in sin not just doing wrong, as I did when I went to America doing wrong, knowing it is wrong stopping it, forgetting it. |
Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь. |
We support a comprehensive nuclear security approach with a view to preventing nuclear and other radioactive materials from falling into the wrong hands. |
Мы поддерживаем всеобъемлющий подход к ядерной безопасности, с тем чтобы не допустить приобретения преступными элементами ядерных и других радиоактивных материалов. |
Warlocks should cast Soulstone on their allies before things go wrong. They also shouldn't forget to renew the offer after the players die. |
Чернокнижники должны создавать камни душ для союзников до того, как дела пошли плохо, и не забывать создавать их снова после смерти игроков. |
You must do everything necessary to protect one another. |
Необходимо сделать всё, что нужно, Чтобы защитить друг друга. |
The young tree seedlings are given the necessary care during crop cultivation, leading to high rates of seedling survival and establishment. |
В ходе выращивания сельскохозяйственного растения за лесными сеянцами осуществляется необходимый уход, и в результате обеспечивается высокая степень сохранности и приживаемости сеянцев. |
You publicists, you're everything that's wrong with the industry. |
Рекламщики, из-за вас все проблемы в индустрии. |
Несомненно, такой взгляд на вещи в корне неправилен. |
|
The essential act of war is destruction, not necessarily of human lives, but of the products of human labour. |
Сущность войны - уничтожение не только человеческих жизней, но и плодов человеческого труда. |
Idolization of a dominant role model in the wake of tragedy could often blur the lines between right and wrong. |
Преклонение перед доминирующей ролевой моделью вследствие трагедии часто приводит к размыванию границ между понятиями добра и зла. |
Tell them you shot the wrong man. That you were a little trigger-happy. |
Скажешь им, что был настроен немного воинственно и случайно пристрелил не того. |
It's about the fact that I actually have a conscience, and don't tell me there's something wrong with that. |
Дело в том, что у меня действительно есть сознательность, и не говорите, что это плохо. |
Well.don't get me wrong-it's heartbreaking to see a good man And a productive employee like jane go down in flames. |
Не поймите меня превратно, это ужасно, что такой хороший человек и ценный сотрудник, как Джейн, наломал дров. |
Am I wrong in detecting a certain air of wistfulness in your efforts to find out about Mary, Mr. Palmer? |
Я ошибаюсь или есть атмосфера некоторой безнадежности в ваших попытках разузнать насчет Мэри, мистер Палмер? |
Your business faces an existential threat if it's handled the wrong way. |
Твой бизнес перед лицом серьезной угрозы, если ты будешь действовать неправильно. |
I warned you before that, in the wrong hands, this sword can do great evil. |
Я тебя уже предупреждал, что в плохих руках меч может сотворить великое зло. |
Ты всегда звонишь в самый неподходящий момент. |
|
Но вы выдаёте нам не те сигналы. |
|
Am I wrong or is she giving it off? |
Она это серьёзно, или мне показалось? |
Maybe we're on the wrong track, Dean, looking for hacked-up corpses. |
Может мы не с той стороны смотрим, а, Дин? Мы должны не обезображенные тела искать. |
But now I believe that hector cruz may have been the actual target of a hit carried out at the wrong address. |
Но теперь я считаю, что намеченной целью был как раз Гектор Круз и исполнитель ошибся адресом. |
It was really very simple, Kate sighed. I pushed him in the wrong direction. |
Очень просто, - вздохнула Кейт. - Делала вид, что пытаюсь сосватать ему другую. |
“But that's all wrong,” I told her. “The ship is clear. Roscoe found the way. We're going back to Earth.” |
— Ты ошибаешься, — успокоил я ее. — Корабль свободен. Роско нашел способ распечатать его. Мы возвращаемся на Землю. |
I heard Vicki bought dry ice and gave Leonard the wrong address. |
Я слышала, Вики купила сухой лед и дала Леонарду неверный адрес. |
Очевидно, у него нет проблем с внутренним ухом. |
|
He caught us on the wrong foot once or twice, perhaps, but I think we gained some ground. |
Возможно. Он нас подловил пару раз |
When stuff does go wrong with this, the bills are going to be MASSIVE. |
И когда что-то идет не так, счета за обслуживание будут просто гигантскими. |
Things can't go wrong as long as I do as she says. |
Ничто не может пойти неправильно, пока я следую ее советам. |
Moreover, this strategy necessarily reduces crop output, something the world can ill-afford given the current population. |
Более того, эта стратегия неизбежно снижает урожайность, чего мир не может себе позволить при нынешнем населении. |
monitors this page extensively, there shouldn't necessarily be any excuse that they are unaware of this current discussion. |
наблюдает за этой страницей широко, не обязательно должно быть какое-либо оправдание, что они не знают об этом текущем обсуждении. |
In U.S. doctrine, although not necessarily that of other countries, CI is now seen as primarily a counter to FIS HUMINT. |
В доктрине США, хотя и не обязательно в доктрине других стран, ки теперь рассматривается в первую очередь как противодействие FIS HUMINT. |
Arbitrary decisions are not necessarily the same as random decisions. |
Произвольные решения не обязательно совпадают со случайными решениями. |
Lacan saw desire as more important than need and considered it necessarily ungratifiable. |
Лакан считал желание более важным, чем потребность, и считал его обязательно неудовлетворительным. |
Although all camera settings with the same EV nominally give the same exposure, they do not necessarily give the same picture. |
Хотя все настройки камеры с одним и тем же EV номинально дают одну и ту же экспозицию, они не обязательно дают одно и то же изображение. |
When a state joins the EU, they do not necessarily immediately become part of the EEA but are obliged to apply. |
Когда государство присоединяется к ЕС, оно не обязательно сразу же становится частью ЕЭП, но обязано подать заявку. |
Sophia's relationship with Prince Golitsyn was not necessarily a romantic attachment. |
Отношения Софьи с князем Голицыным не обязательно были романтическими. |
In Danish society, having sex does not necessarily imply a deep emotional attachment. |
В датском обществе секс не обязательно подразумевает глубокую эмоциональную привязанность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «necessarily wrong».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «necessarily wrong» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: necessarily, wrong , а также произношение и транскрипцию к «necessarily wrong». Также, к фразе «necessarily wrong» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.