Necessity of life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: необходимость, нужда, надобность, неизбежность, настоятельная потребность, бедность, предметы первой необходимости, нищета
of necessity - необходимости
objective necessity - объективная необходимость
by necessity - при необходимости
conventional necessity - необходимый предмет потребления
public convenience and necessity - общественная полезность и необходимость
empyema of necessity - прорыв гноя из плевральной полости наружу
imperative necessity - настоятельная необходимость
long overdue necessity - давно назревшая необходимость
social necessity - общественная необходимость
logical necessity - логическая неизбежность
Синонимы к necessity: requisite, basic, prerequisite, desideratum, must-have, necessary, indispensable item, sine qua non, essential, force of circumstance
Антонимы к necessity: choice, option, contingency, doubtfulness, possibility, want, desire
Значение necessity: the fact of being required or indispensable.
breach of justice - нарушение правосудия
populist party of maryland - Популистская партия Мэриленда
Order of Saint Stanislaus 4 class - императорский и царский орден святого Станислава 4 степени
canyon of radiation plant - каньон радиационной установки
be of historical value - представлять собой историческую ценность
cost of returns - затраты на возврат издательству нереализованной книжной продукции
agricultural hall of fame - Галерея славы деятелей сельского хозяйства
delay of payment - отсрочка платежа
faithfulness of god - верность бога
slaughter of the innocents - избиение младенцев
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
solitary life - уединенная жизнь
give life to - дать жизнь
all my life long - в течение всей моей жизни
his quality of life - качество его жизни
temporary life annuity - срочный аннуитет
countryside life - сельская жизнь
comfortable life - спокойная жизнь
life vest - спасательный жилет
reverence for life - почитание жизни
live life to the full - живи полной жизнью
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
In a brief keynote address, Balaganov expressed hope that the brothers would at last come to an understanding and conclude a pact, the necessity of which was dictated by life itself. |
В краткой вступительной речи Балаганов выразил надежду, что братья найдут общий язык и выработают, наконец, конвенцию, необходимость которой диктует сама жизнь. |
There is no necessity, rejoined his companion. Life has always poppies in her hands. |
В этом нет необходимости, - возразил его собеседник.- У жизни маки для нас всегда наготове. |
For this reason, we have been gathering so many of the basic necessities of life. |
Для этого, мы собрали так много основных нужных вещей для жизни. |
That would necessitate an increase in area, which the surrounding tribesmen would not allow, or a change for the worse in our way of life. |
Иначе потребуется увеличение площадей, которого не допустят окружающие нас соплеменники; или изменение нашего образа жизни... |
Your personal beliefs, whatever they may be, are meaningless when it comes to the necessities of life. |
Ваши собственные убеждения, какими бы ни были, становятся бессмысленны когда дело доходит до жизненных потребностей. |
Consecration to this rank relieves him of the necessity of purification after the various incidents of life that a lesser priest must expiate. |
Посвящение в этот Сан освобождает его от необходимости очищения после различных жизненных событий, которые меньший священник должен искупить. |
Of course it was cause and effect, but in the necessity with which one follows the other lay all tragedy of life. |
В жизни что посеешь, то и пожнешь, но ведь вся ее трагедия заключается в неумолимости, с какой следствие вытекает из причины. |
'Commerce is conducted from cases holding prize possessions, 'to barter for the necessities of life. |
Коммерция велась при обладании ценным имуществом, чтобы обменять его на необходимое для жизни. |
The book can be seen as performance art, a demonstration of how easy it can be to acquire the four necessities of life. |
Эту книгу можно рассматривать как перформанс, демонстрацию того, как легко можно приобрести все четыре жизненные потребности. |
Yet she resented the necessity for such action in the case of someone whose view of life seemed as broad as her own. |
Но как обидно, что она должна оттолкнуть от себя человека, который по-видимому, так широко смотрит на жизнь, - почти так же, как она сама. |
What distinguished Maya and Aztec human sacrifice was the way in which it was embedded in everyday life and believed to be a necessity. |
Что отличало человеческие жертвоприношения Майя и ацтеков, так это то, как они были встроены в повседневную жизнь и считались необходимостью. |
Liquid water is of vital importance in chemistry and biology; it is believed to be a necessity for the existence of life. |
Жидкая вода имеет жизненно важное значение в химии и биологии; считается, что она необходима для существования жизни. |
When people have access to the necessities of life, their incentives change. |
Когда у людей удовлетворены все жизненные потребности, у них меняется мотивация. |
Необходимость, я думаю, для пыльной сельской жизни! |
|
Horses have become not exactly a necessity to many people, but rather a favorite past time, and a hobby that can be life-long. |
Лошади стали не совсем необходимостью для многих людей, а скорее любимым прошлым временем и хобби, которое может быть пожизненным. |
Hector is an unfortunate necessity of reservation life, but a necessity nevertheless. |
Гектор хоть и плачевная, но всё же нужда в жизни резервации.. |
'But all of them to a man know, first and foremost, 'one of the most vital necessities in this life 'is they know how to throw a party! |
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку! |
In a moment his mood changed to one of sorrow for Aileen, for himself, for life, indeed-its tangles of desire and necessity. |
Чувство сострадания к ней, к себе самому, чувство грусти перед неразрешенными противоречиями жизни пришло на смену мстительной злобе. |
Their idea was that Korea would find it difficult without foreign aid to provide its people with more than the bare necessities of life. |
Они считали, что без иностранной помощи Корее будет трудно удовлетворить больше, чем самые базовые нужды людей. |
Many students were from poor families and could not afford necessities for education and university life. |
Многие студенты были из бедных семей и не могли позволить себе ничего необходимого для учебы и университетской жизни. |
He spoke to Abra of the necessity for abstinence and decided that he would live a life of celibacy. |
Он доказывал Абре необходимость воздержания и твердо готовился дать обет безбрачия. |
If you see our logo, that means you can rest assured that you're buying the best food, clothing, shelter, transportation, hygiene, electronics, and life's necessities that money can buy. |
Если вы видите наш логотип, значит вы можете быть уверены, что покупаете лучшую продукцию, одежду, убежище, транспорт, средства гигиены, электронику, всё то, что необходимо для жизни. |
The city was packed with refugees from all walks of life, who lived in the streets and had few of the necessities of life. |
Город был переполнен беженцами из всех слоев общества, которые жили на улицах и имели мало необходимого для жизни. |
Life was war-particularly financial life; and strategy was its keynote, its duty, its necessity. |
Жизнь - война, и в особенности жизнь финансиста; стратегия - ее закон, ее краеугольный камень, ее необходимость. |
The husband has the duty to protect his wife,... to keep her and provide whatever is necessary... for the necessities of life, in proportion to his wealth. |
Муж обязан защищать свою жену, содержать её и обеспечивать всем необходимым для жизни, ...сообразно своему благосостоянию. |
It was considered a necessity for life, and hence was treated as the foremost among all occupations. |
Это считалось жизненной необходимостью и потому считалось самым важным из всех занятий. |
Sweetheart... you can't buy the necessities of life with cookies. |
Дорогая... нельзя купить необходимые вещи на печенье. |
He had done that kind of thing before-in the way of business; and this now was an absolute necessity, a question of life and death-or rather of liberty. |
Такие вещи он, преследуя свои выгоды, проделывал и раньше, но теперь это было абсолютно необходимо, вопрос жизни и смерти -или, вернее, свободы. |
A pietist, Frelinghuysen believed in the necessity of personal conversion and living a holy life. |
Будучи пиетистом, Фрелингхейзен верил в необходимость личного обращения и святой жизни. |
Ladies and gentlemen... I want to tell you that it is no longer necessary to live without the necessities of life. |
Дамы и господа... хочу сказать вам, что больше не нужно отказывать себе в самом необходимом. |
She'd refuse herself the bare necessities of life, but she'd get Goga a present that would leave them all speechless. |
Себе во всём откажет, а уж Г оге такой подарочек отвалит, что весь класс просто закачается. |
Little woman, even if you did cost thirty millions, you are sure the cheapest necessity of life I ever indulged in. |
Маленькая женщина, хоть я и отдал ради тебя тридцать миллионов, так дешево я еще не покупал ничего, в чем имел бы такую крайнюю нужду. |
And Seldon, pausing only long enough to think that an extended life span might well be a simple necessity for anyone trying to understand a Galaxy of people, slept. |
И Селдон, задумавшись ровно на столько, на сколько мог задуматься человек, пытающийся постичь Галактику и зарождение в ней жизни, заснул. |
The walls he had designed, the chairs he used, a package of his cigarettes on a table, the routine necessities of life that could acquire splendor when life became what it was now. |
Стены, которые он возвёл, кресла, которыми он пользовался, пачка его сигарет на столе -повседневные вещи, которые приобретают великолепие в такие моменты, как этот. |
In Baranagar Math, the young monastic disciples had to go through a strenuous life of ascetism and penance, sometimes going without food and other necessities of life. |
В Баранагар Матхе молодые монашеские ученики должны были пройти через напряженную жизнь аскетизма и покаяния, иногда обходясь без пищи и других необходимых для жизни вещей. |
In reviewing my career to date, I came to the conclusion that I have worked on a true principle: the principle that constant change is a necessity of life. |
Подводя итоги своей деятельности к нынешнему моменту, я пришёл к выводу, что руководствовался верным принципом: непрерывное движение - требование жизни. |
I do not then see why, without real necessity, I should encumber my life with a perpetual companion. |
И я не вижу, зачем мне без крайней необходимости стеснять себя спутником на всю жизнь. |
In practice the needs of the population are always underestimated, with the result that there is a chronic shortage of half the necessities of life; but this is looked on as an advantage. |
Практически нужды населения всегда недооцениваются, и в результате - хроническая нехватка предметов первой необходимости; но она считается полезной. |
Not having lived till 27 years old, he passed the entire circle of life with flights of inspiration and bitterness of disappointments. |
Не дожив до 27 лет, он прошел полный круг жизни с творческими подъемами и горечью разочарований. |
And for the first time in my life, I just felt viscerally connected to the universe in all of its immensity. |
И в первый раз в моей жизни я почувствовал внутреннюю связь со Вселенной во всей её необъятности. |
I'm learning to appreciate the little things in life. |
Я учусь ценить все самые незначительные вещи в жизни. |
I never experienced such pain before in my life |
Я никогда в жизни не испытывала такой боли |
He possessed accurate information on almost all phases of life. |
Он обладал точными знаниями почти во всех областях жизни. |
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
Я считаю, что здоровье человека зависит от его образа жизни. |
|
Needless to say that sport plays an important role in our life. |
Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни. |
They make our life more comfortable. |
Они делают нашу жизнь более комфортной. |
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
You're free to resume your life of tedium and petty deception. |
Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи. |
I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you. |
Я проживаю не свою жизнь, а играю роли, которые сочиняешь для меня ты. |
By prolonging life, we cannot subtract or whittle away one jot from the duration of our death. |
Путем продления жизни мы ни на йоту неспособны сократить длительность нашей смерти. |
I may represent an entire race of artificial life-forms. |
Я могу быть представителем целой расы искусственно созданных разумных существ. |
My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma. |
Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания. |
Conditions of detention in penal establishments are not dangerous to convicts with tuberculosis or prisoners serving life sentences. |
Условия содержания в пенитенциарных учреждениях не представляют опасность для осужденных больных туберкулезом и лиц, приговоренных к пожизненному лишению свободы. |
This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life. |
В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни. |
But, Ms. Ames, if your personal life complicates my professional life in any way, you're done here. |
Но, мисс Эймс, если ваша личная жизнь как-нибудь усложнит мою профессиональную, для вас здесь места не будет. |
I wanted to invent something that would change the world, make life better for people. |
Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
Ecological disasters, nuclear or otherwise, risk destroying all forms of life. |
Экологические катастрофы, будь то атомные или другие, способны уничтожить все формы жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «necessity of life».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «necessity of life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: necessity, of, life , а также произношение и транскрипцию к «necessity of life». Также, к фразе «necessity of life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.