Needs to demonstrate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
needs time - нужно время
technological needs - технологические потребности
administrative needs - административные нужды
coverage needs - потребности покрытия
according to needs - в соответствии с потребностями
needs assessment survey - обследования по оценке потребностей
addressing social needs - решение социальных потребностей
any needs for - любые потребности
it needs updating - она нуждается в обновлении
address customer needs - потребности адрес клиента
Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite
Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary
Значение needs: cannot avoid or help doing something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be wet to the skin - чтобы быть влажной коже
to call to mind - звонить в виду
to clap on to sb. - хлопать по С.Б..
to come to a sticky end - прийти к липким конца
to come to grief - прийти к горю
to move to tears - двигаться до слез
to not to stir a finger - чтобы пальцем не пошевелить
to warm up to sth. - нагреться до СТГ.
like to talk to you more - как поговорить с вами больше
with the aim to contribute to - с целью способствовать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: демонстрировать, проявлять, доказывать, наглядно показывать, обнаруживать, служить доказательством, участвовать в демонстрации, производить демонстрацию, наносить отвлекающий удар
demonstrate that this - показать, что это
demonstrate our products - продемонстрировать свою продукцию
demonstrate its strengths - продемонстрировать свои сильные стороны
demonstrate a firm commitment - продемонстрировать твердую приверженность
demonstrate awareness - продемонстрировать осведомленность
demonstrate integrity - продемонстрировать целостность
shall be able to demonstrate - должны быть в состоянии продемонстрировать
better way to demonstrate - лучший способ продемонстрировать
can demonstrate that - Можно показать, что
shall demonstrate that - должен продемонстрировать, что
Синонимы к demonstrate: verify, prove, substantiate, indicate, establish, show, corroborate, confirm, determine, display
Антонимы к demonstrate: disprove, hide, conceal, refute
Значение demonstrate: clearly show the existence or truth of (something) by giving proof or evidence.
The facsimile demonstrates the sigla used by scribes to write Old Norse. |
Факсимиле демонстрирует сиглу, используемую писцами для написания древнескандинавских текстов. |
I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it. |
Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип. |
The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world. |
У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира. |
Mark has a quota of stories he needs to fill for his contract. |
У Марка есть квоты на статьи, которые ему необходимо набрать для его контракта. |
A man needs the feminine element in his life if he is to be a proper ruler to guide the growth of mankind. |
Мужчине нужно женское начало в его жизни, чтобы вести рост человечества в верном направлении. |
Free trade agreements should pay sufficient attention to development needs. |
В рамках соглашений о свободной торговле следует достаточным образом учитывать потребности в области развития. |
Simply put, it is testing formulas that would balance financial constraints with environmental performance costs, and societal needs. |
Если говорить просто, то речь идет о пробных формулах, позволяющих уравновесить финансовые ограничения, издержки, связанные с охраной окружающей среды, и потребности общества. |
Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time. |
Поэтому использование экологически безопасных технологий в промышленном производстве является основным требованием современности. |
Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. |
Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности. |
Also, on roads and railway lines, freight transport competes more and more with the mobility needs of our population. |
Кроме того, на автомобильных дорогах и железнодорожных линиях эволюция грузового транспорта во все большей степени вступает в противоречие с потребностями населения в мобильности. |
Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development. |
Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие. |
Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции. |
|
Population needs to be managed intelligently in order to mobilize it towards achieving sustainable development. |
Необходимо разумно управлять людскими ресурсами, чтобы мобилизовать их на обеспечение устойчивого развития. |
Indeed, scientific research had demonstrated the link between investment in women and promotion of economic development. |
На практике научные исследования продемонстрировали, что между инвестициями в интересах женщин и поощрением экономического развития существует связь. |
The almost universal adherence to the NPT demonstrates that the world now shares a common interest in its continued existence. |
Почти универсальная поддержка Договора о нераспространении свидетельствует о том, что мир разделяет сейчас общую заинтересованность в обеспечении продолжения существования. |
The concert originally planned for 11th June 2010 at the West World Club in Minsk needs to be postponed for organisational reasons. |
Концерт, запланированный на 11 июня 2010 года в клубе «West World», Минск, к сожалению, по организационным причинам будет перенесен. |
The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world. |
Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире. |
In addition, the lake waters had been diverted to the Israeli settlements to meet the settlers' needs. |
В довершение всего израильские власти сделали водоотводы от озера к израильским поселениям для удовлетворения потребностей поселенцев. |
The programme has already demonstrated, contrary to conventional wisdom, that the young and professional classes can successfully engage in agriculture. |
Эта программа уже продемонстрировала, что, вопреки общепринятому мнению, молодежь и люди умственного труда могут успешно заниматься сельским хозяйством. |
Immediate repair work is required for two runways and the passenger terminal, which at present is totally destroyed, and the cargo terminal needs extensive repair. |
В срочном ремонте нуждаются две взлетно-посадочные полосы и пассажирский терминал, который сейчас полностью разрушен, а грузовой терминал требует капитального ремонта. |
Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public. |
Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества. |
We recommend starting with the Skype app to see if it meets your needs. |
Мы рекомендуем для начала использовать приложение Skype, чтобы убедиться, что оно соответствует вашим требованиям. |
Today Russia’s policy toward Ukraine demonstrates that Russian foreign policy has always been expansionist. |
Политика современной России в отношении Украины доказывает, что российская внешняя политика всегда была по сути экспансионистской. |
Retired Saudi Major General Anwar Eshki said recently, “Saudi Arabia needs Russia in the Middle East, not to destabilize countries but to be a friend.” |
Отставной саудовский генерал-майор Анвар Эшки (Anwar Eshki) недавно заметил: «Саудовская Аравия нуждается в присутствии России на Ближнем Востоке — не для того, чтобы дестабилизировать страны региона, а для того, чтобы быть другом». |
Because Darryl was focusing on outside projects and needs to remember his first priority- the client. |
Потому что Дэррил сосредоточился на сторонних проектах, а должен помнить о своем главном приоритете... клиентах. |
He needs a needle thoracostomy to relieve the air pressure in his lungs. |
Ему нужна трахеотомия, чтобы уменьшить давление на его легкие. |
Jeff needs a girl who doesn't just not wear underwear because oprah told her it would spice things up. |
Джеффу нужна не просто девушка, которая не носит нижнее белье потому что в ток-шоу сказали, что это придаст остроты отношениям. |
That is a thought crime against apple pie, and she needs to wash her mouth out with the blood of Ronald Reagan, which was shed for us all. |
Это мыслепреступление против яблочного пирога, и ей надо как следует прополоскать рот кровью Рональда Рейгана, которую он пролил за наши грехи. |
He runs that little photocopy business and he needs a secretary. |
У него своя студия фотокопии, и ему требуется секретарша. |
The doctor says he needs to go back to normality as soon as possible. |
доктор говорит, ему надо вернуться в нормальное состояние как можно скорее. |
OK, tell him in order to export medicines from this country, he needs to have the proper form, a Medicinal Purchase License. |
ОК, скажи ему - чтобы экспортировать лекарственные препараты из страны, ему нужна соответствующая форма, медицинская лицензия. |
It just needs to pull them from the places still worth salvaging. |
Просто нужно было убрать их из тех мест, что заслуживают спасения. |
Ему требуется безотлагательная медицинская помощь. |
|
Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs. |
Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях. |
And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come. |
И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем. |
Должно быть, это от духоты. |
|
Francesco needs a caller who can provide a little more intellectual stimulation, like a dump truck. |
Франческо нужен кто-нибудь, кто может похвастаться большими интеллектуальными, способностями, вроде самосвала. |
The Kurtwell case needs to be examined by a person of substantial reputation. |
Дело Куртвела должно быть оценено человеком с существенной репутацией. |
All someone needs is the willingness to trade his life for mine. |
Все что другим нужно, так это желание отдать свою жизнь за меня |
We want to line up the evidence to demonstrate to Judge Romano that the state's attorney has no evidence to hold you to trial. |
Мы хотим выстроить доказательную линию и показать судье Романо, что прокурор штата не имеет оснований для расследования против вас. |
Murray has taken Matthew's letter to various authorities and their conclusion is that it demonstrates testamentary intention. |
Мюррэй советовался с властяминасчет письма Мэтью. и они установили, что оно составлено как завещательное волеизъявление. |
The original toys were brittle cast iron; the company even demonstrated cannons made of glass to show that there was no likelihood of dangerous fracture. |
Оригинальные игрушки были из хрупкого чугуна; компания даже продемонстрировала пушки из стекла, чтобы показать, что нет никакой вероятности опасного разрушения. |
Studies have demonstrated the presence of HIV in most pre-ejaculate samples from infected men. |
Исследования показали наличие ВИЧ в большинстве образцов преэякулята от инфицированных мужчин. |
Research has demonstrated that higher level of guidance has a greater effect on scaffolded learning, but is not a guarantee of more learning. |
Исследования показали, что более высокий уровень руководства оказывает большее влияние на процесс обучения, но не является гарантией его дальнейшего развития. |
This experiment demonstrates the phenomenon of microscopic non-locality. |
Этот эксперимент демонстрирует феномен микроскопической нелокальности. |
The Pulitzer Prize for Criticism has been presented since 1970 to a newspaper writer who has demonstrated 'distinguished criticism'. |
Пулитцеровская премия за критику вручается с 1970 года газетному писателю, который продемонстрировал выдающуюся критику. |
A relationship between the prognosis and the serum TK1 values has been demonstrated in myelodysplastic syndrome . |
При миелодиспластическом синдроме была продемонстрирована взаимосвязь между прогнозом и значениями сывороточного TK1 . |
However, elevated levels of progesterone in the endometrium with transdermal progesterone have yet to be demonstrated. |
Однако повышенные уровни прогестерона в эндометрии с трансдермальным прогестероном еще не были продемонстрированы. |
The peace-loving policy of Albert was still to demonstrate its futility. |
Миролюбивая политика Альберта по-прежнему демонстрировала свою тщетность. |
In Japan, university students demonstrated against both Russia and their own government for not taking any action. |
В Японии студенты университетов протестовали как против России, так и против собственного правительства за то, что они не предпринимают никаких действий. |
The fact that DeSapio was of Italian descent also demonstrated that Tammany was no longer dominated by Irish-American politicians. |
Тот факт, что Десапио был итальянцем по происхождению, также свидетельствовал о том, что в Таммани больше не доминировали ирландско-американские политики. |
Protestant scholar David Blondel ultimately demonstrated the impossibility of the story. |
Протестантский ученый Дэвид Блондель в конечном счете продемонстрировал невозможность этой истории. |
Cortinarius violaceus extract demonstrates an inhibitory activity against cysteine protease. |
Экстракт Cortinarius violaceus демонстрирует ингибирующую активность в отношении цистеиновой протеазы. |
The precise cause of this is unclear, but it has been demonstrated, for decades, across a wide variety of surveys and experiments. |
Точная причина этого неясна, но она была продемонстрирована на протяжении десятилетий в самых разнообразных исследованиях и экспериментах. |
So, then, the current title must be altered, as discussion above has already demonstrated. |
Поэтому, как уже было показано выше, нынешнее название должно быть изменено. |
It is named after the late British prime minister Margaret Thatcher, on whose photograph the effect was first demonstrated. |
Он назван в честь покойного премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер, на чьей фотографии эффект был впервые продемонстрирован. |
Many modern Thomists are also evidentialists in that they hold they can demonstrate there is evidence for the belief in God. |
Многие современные Томисты также являются эвиденциалистами в том смысле, что они считают, что могут доказать наличие доказательств веры в Бога. |
Ferraz & Finan demonstrate this in the Brazilian context. |
Ferraz & Finan демонстрируют это в бразильском контексте. |
Fitzgerald wanted to demonstrate the potential dangers of news reporters' reliance on the internet for information. |
Фицджеральд хотел продемонстрировать потенциальную опасность зависимости репортеров от интернета для получения информации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «needs to demonstrate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «needs to demonstrate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: needs, to, demonstrate , а также произношение и транскрипцию к «needs to demonstrate». Также, к фразе «needs to demonstrate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.