Nfc enabled phones - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
The gunmen had cut all of the building's communications and took MPs' phones as they entered. |
Боевики перерезали все коммуникации в здании и забрали телефоны полицейских, когда те вошли. |
Cambering and elevation of the road above the water table enabled rain water to run off into ditches on either side. |
Изгибы и возвышение дороги над уровнем грунтовых вод позволяли дождевой воде стекать в канавы по обе стороны дороги. |
It turns out the mics are so damn good already, even on regular phones, that you can pick up this near-field signature. |
Оказывается, эти микрофоны очень классные, даже на обычных телефонах, что можно делать записи даже в полевых условиях. |
For instance, facial recognition systems are everywhere - in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities - keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended. |
Например, системы распознавания лиц уже везде: в телефонах и даже в терморегуляторах, а также в городских камерах, следящих за каждым нашим движением, взглянули ли мы на рекламу или поучаствовали в акции протеста. |
Это связывает меня с Кэролайн и Елоной через наши телефоны. |
|
It isn’t a secret that today many people feel quite helpless if they have left their mobile phones at home. |
Не секрет, что сегодня многие люди чувствуют себя беспомощными, если они оставляют свои мобильные телефоны дома. |
Some people like... some people are taking pictures on phones. |
Некоторые люди... фотографируют на телефон. |
The Executive Director recalled that corruption and money-laundering enabled crime to prosper. |
Директор-исполнитель напомнил, что процветанию преступности способствуют коррупция и отмывание денег. |
If the server has a redundant memory feature or a memory mirroring feature that is enabled, the full complement of memory may not be visible to Windows. |
Если на сервере активированы функции избыточной памяти и зеркалирования памяти, добавленная память может не полностью распознаваться Windows. |
It's advised to set or unset this flag before all other flags since it enabled/disables other flags as well. |
Рекомендуется устанавливать и отключать этот флаг до включения или отключения других флагов. |
Nowadays, mobile phones market experiences true technological boom. |
В настоящее время рынок мобильных телефонов переживает самый настоящий технологический бум. |
A value other than 0 for any of the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys means that the specific feature is enabled. |
Отличное от 0 значение любого из разделов реестра EnableTCPChimney, EnableTCPA и EnableRSS означает, что соответствующая возможность включена. |
To verify that you have successfully enabled or disabled a mail flow rule, do the following. |
Чтобы удостовериться, что вы успешно включили либо выключили правило потока обработки почты, выполните указанные ниже действия. |
Callers might use DTMF because Automatic Speech Recognition (ASR) hasn't been enabled or because they tried to use voice commands and failed. |
Абоненты могут использовать DTMF при отключенном автоматическом распознавании речи или если им не удается воспользоваться голосовыми командами. |
By default, incoming and outgoing message restrictions are enabled in Exchange 2007 SP1. |
В Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1) по умолчанию включены ограничения на входящие и исходящие сообщения. |
It undermines the two biggest factors that enabled the country to survive the horrors of the two previous years: Western support and the dream of European integration. |
Рада своим решением ослабляет два самых важных фактора, позволивших стране пережить ужасы двух прошедших лет: это поддержка Запада и мечта о европейской интеграции. |
If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, only certain fields will be editable. |
Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля Закупки и источники, только некоторые поля будут доступны для изменения. |
As previously described, be sure to verify that audit logging has been enabled for the mailboxes you want to search for access by non-owners. |
Как описано ранее, убедитесь, что ведение журнала аудита включено для почтовых ящиков, для которых необходимо искать доступ со стороны пользователей, не являющихся владельцами. |
Именно для этого изобрели телефоны с предоплатой. |
|
It remotely installs an application on smart phones that turns the cell into a bug. |
Он удаленно инсталлирует программу, на смартфоны, которая превращает сотовый в жучок. |
But just to be safe, I've augmented these phones with a rolling encryption algorithm. |
Однако, для безопасности я снабдил эти телефоны плавающим алгоритмом шифрования. |
Okay, so in the pursuit of the AIC, you burgled your way into Owen's home, you found burner phones and an air-gapped laptop, and you think that means he's an insurrectionist of the highest order? |
Итак, в погоне за УРЦ вы проникли в дом Оуэна, ты нашла спаленые телефоны и ноутбук в вентиляции, и вы думаете, что это значит, что он – мятежник высокого класса? |
Following the distribution of the kits, those of you who have p.m. Deadlines... you better dash to your phones. |
После распределения экипировки, те из вас, у кого есть конечные сроки... лучше прильните к своим телефонам. |
He has no cell phones, no emails. |
У него нет ни почты, ни мобильного. |
Last year, Glenn wiretapped your phones. |
В прошлом году Гленн прослушивал ваши телефоны. |
They just swarmed into everything - the telecom system, phones, cells, satellites. |
Они захватили контроль над всем телефоны, сотовые, спутники связи. |
The ministry of education requested proper courtesies regarding cell phones. |
Министерство Образования рекомендует серьезно отнестись к правилам пользования мобильными телефонами. |
He had his phones tapped, he monitored every e-mail he ever sent- and with good reason. |
Он прослушивал его телефоны, контролировал каждое почтовое сообщение когда-либо отправленное-и не без причины. |
And that was important, because this enabled them to exploit new sources of food. |
Это было важно, потому что открывало им доступ к новым источникам пищи. |
But the last two ships have carried Authority vips and I don't know what they talk about away from phones! |
Но на последних двух кораблях сюда приезжали важные шишки из Администрации. Я не знаю, о чем они говорили вдали от телефонов. |
Because the CIA has been tapping my phones ever since I found out the Zapruder film has been edited. |
Потому что ЦРУ прослушивает мои звонки с тех пор, как я узнал, что фильм Запрудера был смонтирован. |
The phones are ringing off the hook down at City Hall with people wanting to know if it's safe to bring their kids to the park. |
Телефоны звонят бесперестанно в мэрии И люди хотят знать безопасно ли водить своих детей в парк. |
I'll hit the phones, put out a call to arms myself while I'm at it. |
Я оборву телефоны, устраняя этот призыв к оружию, пока я в деле. |
Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off the entire period Ross was in Turin. |
Ищите всех людей, у которых были отключены трубки в то время,... когда Росс появлялся в Турине. |
Нет, ведь у всех в Африке есть сотовые телефоны и проточная вода. |
|
This enabled them to bring several third-party and independent game developers on board prior to launch to assure a strong software library. |
Это позволило им привлечь несколько сторонних и независимых разработчиков игр на борт до запуска, чтобы обеспечить надежную библиотеку программного обеспечения. |
This enabled many people to rise out of poverty, and instead of paying more for food, they had money for education. |
Это позволило многим людям вырваться из нищеты, и вместо того, чтобы платить больше за еду, у них появились деньги на образование. |
They were still less expensive than tantalum capacitors and were a short time later used in devices with a flat design, such as laptops and cell phones. |
Они по-прежнему были дешевле танталовых конденсаторов и вскоре стали использоваться в устройствах с плоской конструкцией, таких как ноутбуки и сотовые телефоны. |
In 1877-1914 era a series of major legislative reforms enabled significant improvement in the penal system. |
В 1877-1914 годах был проведен ряд крупных законодательных реформ, позволивших значительно улучшить пенитенциарную систему. |
Many popular code editors handle Python's indentation conventions seamlessly, sometimes after a configuration option is enabled. |
Многие популярные редакторы кода легко обрабатывают соглашения об отступах Python, иногда после включения опции конфигурации. |
Archeological and linguistic data has enabled scholars to discover some of the migrations within the Americas. |
Археологические и лингвистические данные позволили ученым обнаружить некоторые миграции в пределах Америки. |
A $100 million contribution by Stephen Adams enabled the Yale School of Music to become tuition-free and the Adams Center for Musical Arts to be built. |
Благодаря вкладу Стивена Адамса в размере 100 миллионов долларов Йельская музыкальная школа стала бесплатной, а центр музыкальных искусств Адамса был построен. |
Mobile banking solutions in Africa, like Safaricom's M-Pesa, allow people access to basic banking services from their mobile phones. |
Мобильные банковские решения в Африке, такие как Safaricom M-Pesa, позволяют людям получать доступ к основным банковским услугам со своих мобильных телефонов. |
Since then, commercial unlocking solutions have been offered by some others along with successful claims on some newer Nokia BB5 phones as well. |
С тех пор коммерческие решения для разблокировки были предложены некоторыми другими, а также успешными заявками на некоторые новые телефоны Nokia BB5. |
CEC also allows for individual CEC-enabled devices to command and control each other without user intervention. |
CEC также позволяет отдельным устройствам с поддержкой CEC командовать и управлять друг другом без вмешательства пользователя. |
The PC had cutouts at the rear and sides that enabled it to be towed into the air and steered, leading to parasailing/parascending. |
ПК имел вырезы сзади и по бокам, что позволяло буксировать его в воздух и управлять им, что приводило к парасейлингу/парасцендированию. |
Часто эти телефоны также используют несколько частотных диапазонов. |
|
However, Replicant does not support devices that depend on proprietary drivers, which is most phones as of 2016. |
Однако Replicant не поддерживает устройства, которые зависят от проприетарных драйверов, что является большинством телефонов по состоянию на 2016 год. |
Some networking stacks support the SO_DEBUG socket option, which can be enabled on the socket using setsockopt. |
Некоторые сетевые стеки поддерживают опцию сокета SO_DEBUG, которую можно включить в сокете с помощью setsockopt. |
The successful cradle-baby scheme, which enabled mothers to anonymously offer their newborns for adoption, emerged during this time. |
Именно в это время возникла успешная схема колыбель-младенец, которая позволяла матерям анонимно предлагать своих новорожденных на усыновление. |
In 2017 the Bitcoin community activated SegWit which enabled second layer solutions such as the Lightning Network. |
В 2017 году биткойн-сообщество активировало SegWit, который включил решения второго уровня, такие как Lightning Network. |
Babiš ordered the withdrawal of Huawei mobile phones from government offices and met with the Chinese Ambassador to the Czech Republic. |
Бабиш распорядился вывести мобильные телефоны Huawei из правительственных учреждений и встретился с китайским послом в Чехии. |
Alex then phones his home at all hours, claiming that she is pregnant, won't consider an abortion and plans to keep the baby. |
Затем Алекс звонит ему домой в любое время суток, утверждая, что она беременна, не собирается делать аборт и планирует оставить ребенка. |
Employees living in San Francisco, the East Bay, or South Bay may take a free Wi-Fi-enabled Google shuttle to and from work. |
Сотрудники, проживающие в Сан-Франциско, Ист-Бэй или Саут-Бэй, могут воспользоваться бесплатным Wi-Fi-трансфером Google на работу и обратно. |
His dissections enabled him to correlate many facts for the first time, and his results were set forth in his lectures. |
Его вскрытия позволили ему впервые сопоставить многие факты, и его результаты были изложены в его лекциях. |
Communication industries have enabled capitalism to spread throughout the world. |
Коммуникационные отрасли позволили капитализму распространиться по всему миру. |
These federations enabled the development of national and world championships. |
Эти Федерации способствовали развитию национальных и мировых чемпионатов. |
Users of the iPhone 4 reported dropped/disconnected telephone calls when holding their phones in a certain way. |
Пользователи iPhone 4 сообщали о пропущенных / отключенных телефонных звонках, когда они держали свои телефоны определенным образом. |
It was originally a specialist tit flea, but the dry, crowded conditions of chicken runs enabled it to flourish with its new host. |
Первоначально это была специализированная синица-блоха, но сухие, переполненные условия куриных бегов позволили ей процветать вместе со своим новым хозяином. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nfc enabled phones».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nfc enabled phones» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nfc, enabled, phones , а также произношение и транскрипцию к «nfc enabled phones». Также, к фразе «nfc enabled phones» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.