Nonphysical colour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: цвет, краска, колорит, оттенок, свет, тон, румянец, колер, масть, пигмент
verb: окрашивать, раскрашивать, красить, окрашиваться, покраснеть, краснеть, подкрасить, принимать окраску, зардеться, рдеть
adjective: цветовой, цветной
invalid background colour - недопустимый цвет фона
colour fringe - цветная окантовка
colour dilution method - колориметрический способ
colour array - цветовая гамма
colour decoder - декодер цвета
colour laser paper - цветной лазерный бумаги
corporate identity colour - цвет фирменного стиля
colour advertisement - Полноцветная реклама
colour pallette - цвет паллетные
under colour of law - якобы по закону
Синонимы к colour: hue, shade, coloration, tone, tint, dye, stain, pigment, colorant, wash
Антонимы к colour: discolouration, discolor, discolour
Значение colour: the property possessed by an object of producing different sensations on the eye as a result of the way the object reflects or emits light.
The predominant colour of this denomination banknote is red. |
Преобладающий цвет банкноты этого номинала-красный. |
The colour and light interaction probably triggers the chemical responses. |
Скорее всего, цветовое и световое взаимодействие с нашим зрительным нервом вызывает химические отклики. |
It flew away directly in a line with their window, a twin-engined, low-wing monoplane, dark green in colour. |
Из окна видно было, как он уносится прочь -двухмоторный темно-зеленый моноплан с низко расположенными крыльями. |
Axillary hair suggests the same dark hair colour. |
Подмышечные волосы - одинаковый тёмный цвет волос. |
Technical parameters - time for drying up to 2 hours after laying; diluent - water; norm of expenditure - 100 gr/sq m; colour - colourless. |
Технические параметры - время высыхания до 2 часов после нанесения; разбавитель - вода; норма расхода - 100 гр./кв.м.; цвет - бесцветный. |
Meat colour may be assessed at any site from the 5th to the 13th rib. |
Эти процедуры проводятся с использованием стандартов для цвета мяса и жира, а также мраморности, которые приведены ниже. |
If we're going to share a room, we need to get either a lock or some sort of colour-coded schedule. |
Если мы будем жить в одной комнате, нам нужно или поставить замок, или придумать цветные коды. |
The nursery grounds were everywhere crimson with the weed, a wide expanse of livid colour cut with purple shadows, and very painful to the eye. |
Огороды были красные от травы. Глазам больно было смотреть на это красное пространство, пересеченное пурпурными тенями. |
В нашей жизни не осталось ничего красочного, кроме порока. |
|
Да еще ходят в черном, а это такой гадкий цвет. |
|
А те, что есть, жуткого цвета... Брр! |
|
Everything seemed dim and vague beyond-behind-besides the touch of her arms round his neck-the soft clinging which made the dark colour come and go in his cheek as he thought of it. |
Все казалось ему неясным и неопределенным... все вокруг... но он до сих пор чувствовал, как его шею обвивают ее руки, такие нежные, что он покраснел, вспомнив об этом. |
With one ringing movement Wayne unrolled a great parchment on the table. It was decorated down the sides with wild water-colour sketches of vestrymen in crowns and wreaths. |
Широким жестом Уэйн развернул на столе большой свиток, поля которого были изрисованы корявыми акварельными человечками в коронах и венках. |
They were somewhere between vermilion and orange, almost like fire, the colour of pale flame. |
Они были между алым и оранжевым - огневатые, цвета светлого огня. |
I do not care if they are separate drawings or illuminations, but always try to sketch in colour rather than pencil only. |
Без разницы, будут ли это отдельные рисунки или орнаменты, всегда старайтесь делать наброски в цвете, а не только карандашом. |
Every brushstroke, every layer of colour, every shadow represents another piece of information. |
Каждый мазок, каждый слой краски, каждая тень хранит в себе кусочек информации. |
He had a white skin and rather a high colour; she wondered if he was consumptive. |
И такая белая кожа и яркий румянец на скулах; интересно, нет ли у него чахотки? |
There's not one colour photo in this. |
Черт, ни одной цветной фотографии. |
Excuse my butting in on your case, she said with a sudden rather twisted grin, but I thought youd like to have the local colour correct. |
Вероятно, я вмешиваюсь не в свое дело. Извините, сказала она и как-то вымученно усмехнулась. Но я подумала, что вам невредно бы увидеть героев трагедии в их настоящем свете. |
Introducing colour to your wardrobe. |
Добавляем новые краски в гардероб. |
Like de long 'Panish moss dat hang from de cyprus-tree; only dat it am ob a diffrent colour, an shine like the sugar-house 'lasses. |
Словно испанский мох, что свешивается с кипариса. Только они у вас другого цвета и блестят, точно сахарная патока. |
The colour - colour's gone from her face! |
Румянец сошел с ее лица! |
She looks quite pale and white when she is ill; and now she has a bright healthy colour in her cheeks, just as she used to have when I first knew her.' |
Она выглядит очень бледной, когда болеет. А сейчас у нее здоровый румянец на щеках, - такой же, как и тогда, когда я впервые познакомился с ней. |
You may not have intended it, Thomas, but your passion seems to put some colour in Miss Ellison's cheeks. |
Может, в ваши намерения это и не входило, Томас, но ваше вдохновение, кажется, разрумянило щёки мисс Эллисон. |
Colour vision may be widespread but has been demonstrated in only a few species. |
Цветовое зрение может быть широко распространено, но было продемонстрировано лишь у нескольких видов. |
The first commercial colour CRT was produced in 1954. |
Первый коммерческий цветной ЭЛТ был выпущен в 1954 году. |
Their eye colour is dark brown, framed by a black ring around the iris. |
Цвет их глаз темно-коричневый, обрамленный черным кольцом вокруг радужки. |
The Manic Miner port made use of the removal of this restriction, with more detailed use of colour, most visibly in the character sprites. |
Маниакальный шахтерский порт использовал снятие этого ограничения, с более детальным использованием цвета, наиболее заметно в характерных спрайтах. |
PAL and NTSC have slightly divergent colour spaces, but the colour decoder differences here are ignored. |
PAL и NTSC имеют слегка расходящиеся цветовые пространства, но различия в цветовом декодере здесь игнорируются. |
Разве это имеет значение, какого цвета у тебя кожа? |
|
Originally, cream was an unacceptable colour in the UK standard, but the standard was revised in 1936 to include cream. |
Первоначально, сливки были неприемлемым цветом в стандарте Великобритании, но стандарт был пересмотрен в 1936 году, чтобы включить крем. |
His paintings demonstrate that colour is only a part of a color structure in which each component derives its meaning from the whole. |
Его картины показывают, что цвет - это только часть цветовой структуры, в которой каждый компонент получает свое значение из целого. |
” Clearly Alex is describing here music-colour synaesthesia of his own. |
- Ясно, что Алекс описывает здесь свою собственную музыкально-цветовую синестезию. |
One woodcut is for outline and several others are for each colour printed, and they are carefully engraved by hand so the woodcuts can be preserved through generations. |
Одна гравюра на дереве предназначена для набросков, а несколько других-для каждого цвета печати, и они тщательно выгравированы вручную, так что гравюры на дереве могут быть сохранены через поколения. |
Fine sandpaper and a mix of charcoal powder and human hair is used to carefully reach the correct layer of each specific colour. |
Мелкая наждачная бумага и смесь древесного порошка и человеческих волос используются для тщательного достижения правильного слоя каждого конкретного цвета. |
During this phase, the colours are not replaced on the table after being legally potted; however, any colour potted as the result of a foul is re-spotted. |
Во время этой фазы цвета не заменяются на столе после того, как они были законно помещены в горшок; однако любой цвет, помещенный в горшок в результате фола, будет повторно замечен. |
Sang de boeuf glaze, or sang-de-boeuf, is a deep red colour of ceramic glaze, first appearing in Chinese porcelain at the start of the 18th century. |
Глазурь Санг-де-Беф, или Санг-де-Беф, представляет собой темно-красный цвет керамической глазури, впервые появившийся в китайском фарфоре в начале 18 века. |
It is known that he had dark hair, although this too was altered in the bog, and now appears reddish in colour. |
Известно, что у него были темные волосы, хотя они тоже изменились в болоте и теперь кажутся рыжеватыми. |
Цвет-общая яркая герань красного или темно-оранжевого цвета. |
|
The Coronation of King Louis VIII of France in 1223 showed that blue had become the royal colour. |
Коронация французского короля Людовика VIII в 1223 году показала, что синий цвет стал королевским цветом. |
The new colour was first called Berlin blue, but later became known as Prussian blue. |
Новый цвет сначала назывался Берлинским синим, но позже стал известен как прусский синий. |
Он быстро стал цветом знати и богачей. |
|
In 831 one of the Saint-Riquier copes is specially mentioned as being of chestnut colour and embroidered with gold. |
В 831 году один из копей Сен-Рикье был специально упомянут как каштановый и расшитый золотом. |
However, only one single-colour textile per arakhchin was used. |
Однако для каждого арахчина использовался только один одноцветный текстиль. |
This causes the grasshopper to change colour, feed more and breed faster. |
Это заставляет кузнечика менять окраску, больше питаться и быстрее размножаться. |
Masterbatch allows the processor to colour raw polymer economically during the plastics manufacturing process. |
Маточная смесь позволяет процессору экономично окрашивать необработанный полимер в процессе производства пластмасс. |
Its use has become less common, because it can damage the wood surface, raising the grain and staining the colour. |
Его использование стало менее распространенным, потому что он может повредить поверхность древесины, повышая зернистость и окрашивая цвет. |
Make the template colour blue, and I'll be in your debt. |
Сделайте шаблон синего цвета, и я буду у вас в долгу. |
The typical brown colour of mammal waste is due to bilirubin, a breakdown product of normal heme catabolism. |
Типичный коричневый цвет отходов жизнедеятельности млекопитающих обусловлен билирубином-продуктом распада нормального катаболизма гема. |
The tip of the tail is sometimes whitish, but is otherwise like the colour of the back. |
Кончик хвоста иногда бывает беловатым, но в остальном он похож на цвет спины. |
The metallic foil portrait is the same as the larger portrait on the banknote, but shifts colour when the banknote is tilted. |
Портрет из металлической фольги такой же, как и более крупный портрет на банкноте, но меняет цвет при наклоне банкноты. |
Mycologist David Arora considers this odd, due to the mushroom's unusual colour and cystidia. |
Миколог Дэвид Арора считает это странным из-за необычного цвета гриба и цистидии. |
These signs included coughing, gasping, colour, twitching, and movement. |
Эти признаки включали кашель, задыхание, цвет кожи, подергивание и движение. |
An olive's cultivar has a significant impact on its colour, size, shape, and growth characteristics, as well as the qualities of olive oil. |
Сорт оливы оказывает значительное влияние на ее цвет, размер, форму и ростовые характеристики, а также на качество оливкового масла. |
Although no colour photographs of the team exist, it is generally assumed that Wigan Highfield's colours were yellow and blue. |
Хотя никаких цветных фотографий команды не существует, обычно считается, что цвета Уигана Хайфилда были желтыми и синими. |
It is also referred to the three colour process in photography. |
Это также относится к трехцветному процессу в фотографии. |
Rare colour photo of Bofors 40 mm gun crew in Normandy, 1944. |
Редкая цветная фотография экипажа 40-мм орудия Бофорс в Нормандии, 1944 год. |
In the film 'the colour purple', there is a lady that sharpens a razor on what appears to be a leather strap. |
В фильме пурпурный цвет есть дама, которая точит бритву на том, что кажется кожаным ремешком. |
The camouflage methods used are the matching of background colour and pattern, and disruption of outlines. |
Используемые методы камуфляжа-это согласование цвета фона и рисунка, а также нарушение контуров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nonphysical colour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nonphysical colour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nonphysical, colour , а также произношение и транскрипцию к «nonphysical colour». Также, к фразе «nonphysical colour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.