Not defile - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not definite - не определен
not only - не только
call forwarding on subscriber not reachable - переадресация вызова при недоступности абонента
not yet proclaimed - еще не объявлен
not has have - не имеет иметь
not see any change - не вижу каких-либо изменений
did not cure - не вылечить
am not aware - Я не в курсе
i'm not looking - я не смотрю
would not even - бы даже не
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
noun: дефиле, ущелье, теснина, дефилирование, прохождение узкой колонной
verb: осквернять, дефилировать, загрязнять, растлевать, профанировать, пачкать, развращать, проходить узкой колонной
defile mind - растлевать ум
defile the marriage-bed - осквернять супружеское ложе
not defile - не дефиле
Синонимы к defile: gorge, degrade, sully, impair, mar, spoil, taint, ruin, tarnish, destroy
Антонимы к defile: clean, cleanse, purify, honor, hallow, sanctify
Значение defile: a steep-sided, narrow gorge or passage (originally one requiring troops to march in single file).
Они видят в татуировке осквернение тела как храма Господня. |
|
The transgression of commandments is also called uncleanliness or defilement. |
Нарушение заповедей также называется нечистотой или осквернением. |
By affording this murderous scum some dignified reason for their atrocities you defile the dead. |
Предоставив этой кровожадной мрази какую-то достойную причину для их зверств, вы оскверняете мертвых. |
This defilement of the temple in 167 BC is the crisis which Daniel 9 addresses. |
Это осквернение храма в 167 году до нашей эры-кризис, к которому обращается Даниил 9. |
The League of German Girls was particularly regarded as instructing girls to avoid race defilement, which was treated with particular importance for young females. |
Лига немецких девушек рассматривалась, в частности, как наставляющая девушек избегать расового осквернения, которое особенно важно для молодых женщин. |
Yes, you villain, you have defiled my own bed, you have; and then you have charged me with bullocking you into owning the truth. |
Да, негодник, ты осквернил мое ложе, осквернил! И смеешь после этого обвинять меня, что я стращала тебя и вынудила к признанию! |
Любое открытие, меньшее этого, оскверняется раввинским декретом. |
|
We shall deliver them to the same defilement and devastation to which they have delivered so many souls! |
Мы отправим их в те же бездны скверны и опустошения, куда они отправили так много душ! |
Public roads in the land of Israel, however, were assumed to be clean from corpse defilement, unless one knew for certain that he had touched human remains. |
Однако дороги общего пользования в земле Израиля считались чистыми от трупного осквернения, если только человек не знал наверняка, что он прикасался к человеческим останкам. |
I view the jury process as sacrosanct, and it has been defiled by this conduct. |
Я оцениваю подбор присяжных как священный, и он был осквернен таким образом. |
Rape, defilement, and battering are not always seen as serious crimes. |
Как хорошо продавались другие полжизни и как их часто цитировали. |
Who dares to defile the Mysteries, to invade the Sacred Grove? |
Кто посмел осквернить священный обряд и вторгнуться в рощу нашего божества? |
When he was released, when he had defiled her, the real Paul came out. |
Когда его отпустили, когда он осквернил ее, настоящий Пол выбрался наружу. |
If a man has had sex with his neighbor he has been charged and convicted, he is to be considered defiled and made into a eunuch. |
Если мужчина занимался сексом со своим соседом, он был обвинен и осужден, он должен считаться оскверненным и превращенным в евнуха. |
Most often their patrols consisted of creeping through snow-clogged defiles obscured by fog in an attempt to fix enemy positions. |
Чаще всего их патрули состояли из ползания по заснеженным ущельям, скрытым туманом, в попытке закрепить вражеские позиции. |
A kohen may become disqualified from performing his service for a host of reasons, including, but not limited to, Tumah, marital defilements, and physical blemishes. |
Коэн может быть отстранен от исполнения своих обязанностей по целому ряду причин, включая, но не ограничиваясь этим, Тумах, брачные осквернения и физические недостатки. |
Fake Train's cover art is simply a defiled copy of a Tom Jones LP cover which had been hanging over Trosper's doorway. |
Обложка фальшивого поезда - это просто оскверненная копия обложки альбома Тома Джонса, которая висела над дверью Троспера. |
Although Dédée was not known as a mambo, she became known as Défilée-la-folle, or Défilée the Madwoman. |
Хотя Дэди не была известна как мамбо,она стала известна как дефиле-Ла-Фоль, или дефиле сумасшедшая. |
I can no longer defile this temple and your teachings with my presence |
я больше не могу чернить этот храм и ¬аше чение своим присутствием. |
Secondly, the emergence in the press of a story of dubious origin implicating the surgeons in a grotesque act of defilement lifted straight from the pages of popular fiction. |
Во-вторых, появление в прессе истории сомнительного происхождения обвиняющей хирургов в чудовищном богохульственном акте, копирующем сюжет популярного романа. |
He'd become a defiler, irrevocably doomed and condemned by a single, thoughtless and futile act. |
Он стал осквернителем, безвозвратно осужденным за один единственный бездумный и бесполезный акт. |
They float through air, soil the cog-oil, defile the gearing. |
Они плавают в воздухе, попадают в смазку, загрязняют аналитические устройства. |
How dare you defile the place of holiness by even the tread of your feet? |
Как ты посмела прийти в это святое место и осквернить его! |
lf you think I'm gonna step aside while you defile this woman, you're crazy. |
Если ты думаешь, что я отойду пока ты будешь осквернять эту женщину, ты спятил. |
Maybe... defile her again, you know. |
Возможно... снова её осквернять, ну вы понимаете. |
It's said that the fate of the one who dares defile the scrolls, will be filled with eternal damnation. |
Это быть сказал, что судьба тот, осмеливается осквернять перемещается, будет заполнен вечным проклятием. |
Well, the Lord be with him. He defiled his own tongue. |
Ну и что ж! и Христос с ним! он же свой язык осквернил! |
I cannot, in good conscience, defile someone else's work. |
Мне совесть не позволит зарисовать чье-то творение. |
You defiled this land with blood in the name of revolution! |
Вы, под знаменем революции, залили нашу землю кровью. |
I think she was surprised by how sadly you defile the technique. |
Думаю, она поражена, насколько сильно ты исковеркал технику. |
Мусульманский ребёнок испаганил его храм и дом. |
|
We're not going to defile His Holiness's body just because his enemies claims |
Мы не станем осквернять останки Папы, опираясь на заявление его врагов. |
Why did you defile his honour and why did you deceive me into being your accomplice? |
Зачем ты порочила его честь? Обманывала меня и сделала своим сообщником? |
It is my mind and soul that he has tortured and defiled. |
Он истерзал, он опоганил мою душу. |
You swine have defiled us for the last time. |
Ты нас испачкал, свинья. |
I suppose strictly in the name of her honor... I must now defile... your most intimate and womanly segments. |
Чтобы защитить ее честь, я должен осквернить твои интимные женские начала. |
Эти неверные поклялись разрушить нашу религию! |
|
This beautiful pure love was now to be defiled. |
И эта прекрасная, чистая любовь должна быть осквернена! |
Her dedication to this community and to us was an inspiration, which is why I find myself so troubled today by an act that by its very nature defiles her memory. |
Её преданность этому сообществу воодушевляла нас, вот почему сегодня я весьма озабочена тем, чтобы память о ней не была осквернена никакими поступками. |
It'd be a sort of... defilement. |
Это было бы своего рода... осквернением. |
Get thee gone, fellow, said Cronshaw. May wild asses defile the grave of thy maternal grandmother. |
Уйди с глаз моих долой, бродяга,- сказал Кроншоу.- Да обесчестят дикие ослы могилу твоей матери. |
Accordingly, the fallen angels in 1 Enoch are the priests counterpart, who defile themselves by marriage. |
Соответственно, падшие ангелы в 1 Енохе являются двойниками священников, которые оскверняют себя браком. |
According to the contemporary Vipassana-movement, the jhāna state cannot by itself lead to enlightenment as it only suppresses the defilements. |
Согласно современному движению Випассаны, состояние джханы само по себе не может привести к просветлению, поскольку оно только подавляет загрязнения. |
Prefer not your will to Mine, never desire that which I have not desired for you, and approach Me not with lifeless hearts, defiled with worldly desires and cravings. |
Не предпочитай своей воли моей, никогда не желай того, чего я не желал для тебя, и не приближайся ко мне с безжизненными сердцами, оскверненными мирскими желаниями и страстями. |
He then advanced through the uplands of Etruria, provoking Flaminius into a hasty pursuit and catching him in a defile on the shore of Lake Trasimenus. |
Затем он двинулся через нагорья Этрурии, спровоцировав Фламиния на поспешную погоню и поймав его в ущелье на берегу озера Тразимен. |
Ranjit Singh went to Peshawar and pillaged the city, cut down trees for which the city was famous, burnt the palace of Bala Hissar and its mosque was defiled. |
Ранджит Сингх отправился в Пешавар и разграбил город, срубил деревья, которыми славился город, сжег дворец Бала-хиссара и осквернил его мечеть. |
One of the standard Buddhist words for evil is klesa which may be translated as 'defilement' or ‘depravity’. |
Одно из стандартных буддийских слов для обозначения зла-клеша, которое можно перевести как осквернение или разврат. |
The Jaina sources also contain details concerning evils and defilements. |
Джайнские источники также содержат подробные сведения о зле и осквернениях. |
Defilement by overshadowing applies to cases where the deceased person is of Israelite ancestry, but does not apply to corpses of Gentiles, unless physically touched. |
Осквернение посредством омрачения относится к случаям, когда умерший имеет израильское происхождение, но не относится к трупам язычников, если они не были физически затронуты. |
To enter afterwards then into the holy lands with your wood and with your hay and stubble so that you may defile the Kingdom of God? |
Чтобы потом войти в Святую Землю со своим лесом, со своим сеном и жнивьем, чтобы осквернить Царство Божие? |
Thus defiled, the woman is a sexual untouchable to other white men. |
Таким образом, оскверненная женщина является сексуально неприкасаемой для других белых мужчин. |
What he sees as defilement is simply academic-level history writing. |
То, что он считает осквернением,-это просто написание Истории на академическом уровне. |
By channelling the attack through these three defiles, the new line offered far greater defensive strength. |
Направляя атаку через эти три ущелья, новая линия предлагала гораздо большую оборонительную силу. |
And it is defiled by incoming defilements. |
И она осквернена входящими осквернениями. |
This resembles the tathāgatagarba and the idea of the defilement of the luminous mind. |
Это напоминает татхагатагарбу и идею осквернения сияющего ума. |
Jeh is appointed by Ahriman for the defilement of females, and it is this defilement that causes women to have their menses. |
Джех назначается Ариманом для осквернения женщин, и именно это осквернение вызывает у женщин менструации. |
The main road to Ypres from Poperinge to Vlamertinge is in a defile, easily observed from the ridge. |
Советские военные беседовали в Москве с высокопоставленной военной делегацией из Англии и Франции. |
Все эти пороки приходят изнутри и оскверняют нас. |
|
Many cities tolerated prostitution to protect non-prostitute female citizens from rape and defilement. |
Многие города терпимо относятся к проституции, чтобы защитить граждан женского пола, не являющихся проститутками, от изнасилования и осквернения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not defile».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not defile» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, defile , а также произношение и транскрипцию к «not defile». Также, к фразе «not defile» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.