Nutrient stores - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
nutrient-supplying capacity - способность обеспечивать питательными веществами
nutrient composition - питательный состав
particular nutrient - частности питательных веществ
nutrient mix - питательная смесь
nutrient over-enrichment - питательная над обогащением
nutrient artery - питательная артерия
nutrient enrichment - питательная обогащение
nutrient regime - питательный режим
nutrient runoff - питательная стекание
nutrient turnover - питательная оборот
Синонимы к nutrient: alimentary, nutritious, nutritive, nourishing, alimental, food
Антонимы к nutrient: nonnutritious, nonnutritive
Значение nutrient: a substance that provides nourishment essential for growth and the maintenance of life.
noun: магазин, склад, универмаг, запас, лавка, память, запоминающее устройство, арсенал, резерв, значение
verb: хранить, накапливать, складировать, запасать, содержать, вмещать, хранить на складе, снабжать, наполнять, откладывать
in stores - в магазинах
andale stores - магазины andale
provision stores ship - транспорт продовольствия
chain of grocery stores - сеть продуктовых магазинов
workshops, stores - мастерские, магазины
candy stores - конфеты магазины
presence in stores - Наличие в магазинах
cooperative stores - кооперативные магазины
stores of - магазины
hundreds of stores - сотни магазинов
Синонимы к stores: bank, stock, war chest, reserve, hoard, pool, stockpile, cache, supply, pork barrel
Антонимы к stores: spread, spend
Значение stores: a retail establishment selling items to the public.
I found a few pots of herbal salve, but no stores of freshly dried herbs. |
Я нашел несколько горшочков с мазью, но не обнаружил никаких запасов высушенных трав. |
Solareks Accumulator Tank for Usage Water stores the heated water to provide hot water when needed. |
Накопительный резервуар для горячей воды Соларекс хранит воду для обеспечения ей в случае необходимости. |
N deposition affected the nutrient status on ICP Forests plots of pine and spruce. |
На участках, наблюдаемых в рамках МСП по лесам, отмечалось воздействие осаждающегося N на питание сосен и елей. |
Especially the loading of phosphorus, the algal growth limiting nutrient in the lake, and loading of organic substances has remarkably diminished. |
В этой связи следует особо отметить, что значительно сократились загрязнение фосфором, рост водорослей, ограничивающих распространение биогенных веществ в озере, и загрязнение органическими веществами. |
The volcano transforms heat from the inner Earth into chemical energy and stores it as a reservoir of protons in the lake. |
Вулкан превращает тепло центра Земли в химическую энергию, хращуюся в озере, который служит резервуаром протонов. |
Ultimately, leather from Indian cattle make their way to clothing stores all around the world. |
В конечном счете, кожа от индийского рогатого скота пробейтесь к магазинам одежды на всем свете. |
My body is absorbing every single nutrient, and it's not wasting a single thing. |
Моё тело поглощает питательные вещества и ничего не тратит впустую. |
Питательная смесь вкачивается через неё прямо в желудок Кенни. |
|
But it's useless dead, because when you remove brain tissue from a living body, you can keep it alive for a short time in a nutrient suspension. |
Но он бесполезен, когда умер потому как, когда ты извлекаешь мозг из живого тела его можно сохранить живым только на короткое время в питательной среде. |
Although I do not require sustenance I occasionally ingest semi-organic nutrient suspension in a silicon-based liquid medium. |
Хотя мне не требуется пища, я заказываю полуорганический субстрат на силиконово-кремниевой основе. |
This is predicted not only to alleviate traffic in the centre but bring new shoppers to the city, where they can enjoy a splendid array of stores and restaurants that cater to all tastes. |
Предполагается, что это не только разгрузит движение в центре, но и привлечёт в город новых покупателей, где к их услугам превосходный ряд магазинов и ресторанов на любой вкус. |
The hospitals overflowed and wounded lay on the floors of empty stores and upon cotton bales in the warehouses. |
Госпитали были переполнены, раненые лежали прямо на полу в опустевших складах и на кипах хлопка - в хранилищах. |
The bug stores the data internally, which means whoever planted it has to download the info. |
Информация в ней накапливается, что означает, что кто бы ни подсунул её, он должен скачать информацию. |
All right, so, a couple of years ago, there was a group of Triad kids knocking over convenience stores. |
Ладно, пару лет назад группа детишек орудовала по продуктовым магазинам. |
Stealing food and knocking over convenience stores? |
Украсть еду и свалить? |
Please convey my regards to my colleagues in Stores |
Передайте мои лучшие пожелания всем служащим хранилища. |
We used to ride with our bicycles and distribute the records to jukeboxes, sound systems, record stores, with our bicycles. |
Садились на велосипеды и развозили пластинки для музыкальных автоматов, саунд-систем, музыкальных магазинов. |
The big stores have become garish Christmas packages, complete with gigantic red bows. |
Большие магазины превратились в разноцветные коробки с рождественскими подарками - вплоть до гигантских красных бантов. |
What about like stores, restaurants, busses? |
А что насчет магазинов, ресторанов, автобусов? |
Great anticipation had built for the expanded supergroup and their first album with Young, Déjà Vu, which arrived in stores in March 1970. |
Большое ожидание было создано для расширенной супергруппы и их первого альбома с Young, Déjà Vu, который появился в магазинах в марте 1970 года. |
Фосфор является важным питательным веществом для растений и животных. |
|
Most department stores had tea-rooms or dining rooms and offered treatment areas where ladies could indulge in a manicure. |
В большинстве универмагов имелись чайные или столовые, а также процедурные кабинеты, где дамы могли побаловать себя маникюром. |
Omnibus editions of Foster's novelizations available exclusively to comic book stores and newsstands. |
Омнибусные издания романов Фостера доступны исключительно в магазинах комиксов и газетных киосках. |
He also found that he could grow the bacteria in a nutrient broth, then inject it into a healthy animal, and cause illness. |
Он также обнаружил, что может выращивать бактерии в питательном бульоне, а затем вводить их в здоровое животное и вызывать болезнь. |
At regular intervals, a simple timer causes a pump to fill the upper tray with nutrient solution, after which the solution drains back down into the reservoir. |
Через равные промежутки времени простой таймер заставляет насос наполнять верхний лоток питательным раствором, после чего раствор стекает обратно в резервуар. |
Soils provide readily available nutrients to plants and animals by converting dead organic matter into various nutrient forms. |
Почвы обеспечивают легко доступные питательные вещества для растений и животных путем преобразования мертвого органического вещества в различные питательные формы. |
The Haight is now home to some expensive boutiques and a few controversial chain stores, although it still retains some bohemian character. |
В настоящее время Хейт является домом для нескольких дорогих бутиков и нескольких спорных сетевых магазинов, хотя он все еще сохраняет некоторый богемный характер. |
It contains 40 recipes, and more than 100 photos and graphics from the restaurant and retail stores that closed in 1996. |
Он содержит 40 рецептов и более 100 фотографий и графики из ресторана и розничных магазинов, которые были закрыты в 1996 году. |
The violence ended around 1.30 A.M. and reports counted 27 policemen and 93 civilians injured, 108 arrested and 45 stores looted. |
Насилие прекратилось около 1.30 ночи, и по сообщениям, 27 полицейских и 93 гражданских лица были ранены, 108 арестованы и 45 магазинов разграблены. |
The pH, nutrient, and microbial content of these fertilizers varies upon the inputs fed to worms. |
РН, содержание питательных веществ и микробов в этих удобрениях варьирует в зависимости от того, что поступает в организм червей. |
Our stores were specifically designed to be 5,000 sq. ft. so that we would be able to remain open on Sunday. |
Наши магазины были специально разработаны, чтобы быть 5,000 кв. фут. чтобы мы могли оставаться открытыми и в воскресенье. |
Certain Animate stores will carry Hetalia-themed Purikura booths for a limited time, with a total of 10 anime sticker options. |
В некоторых анимационных магазинах в течение ограниченного времени будут установлены киоски Пурикура на тему Хеталии с 10 вариантами аниме-наклеек. |
298 магазинов имеют 1,165,700 брутто-розничных квадратных метров. |
|
Deforestation may also cause carbon stores held in soil to be released. |
Вырубка лесов может также привести к высвобождению накопленного в почве углерода. |
Most are capable of tolerating the combination of low nutrient levels and waterlogging. |
Большинство из них способны переносить сочетание низкого уровня питательных веществ и переувлажнения. |
Earlier raids in 1998 and 2001 resulted in the arrests of 100 workers without documentation located at Walmart stores around the country. |
Более ранние рейды в 1998 и 2001 годах привели к арестам 100 работников без документов, расположенных в магазинах Walmart по всей стране. |
The opening of this article, with a nutrient breakdown, violates NPOV. |
Открытие этой статьи, с нутриентным расстройством, нарушает NPOV. |
Factors that increase the risk of candidiasis include HIV/AIDS, mononucleosis, cancer treatments, steroids, stress, antibiotic usage, diabetes, and nutrient deficiency. |
Факторы, повышающие риск развития кандидоза, включают ВИЧ / СПИД, мононуклеоз, лечение рака, стероиды, стресс, употребление антибиотиков, диабет и дефицит питательных веществ. |
The deal also includes the use of floors of certain HBC owned department stores in Germany, New York, Toronto, and Vancouver as WeWork's shared office workspaces. |
Сделка также включает использование этажей некоторых принадлежащих HBC универмагов в Германии, Нью-Йорке, Торонто и Ванкувере в качестве общих офисных помещений Wework's. |
The company claims the device stores more energy than lithium-ion batteries at a lower cost than lead-acid batteries used in gasoline-powered cars. |
Компания утверждает, что устройство хранит больше энергии, чем литий-ионные батареи, при более низкой стоимости, чем свинцово-кислотные батареи, используемые в бензиновых автомобилях. |
They also help in determining which nutrients are limiting in a localized system, if there is a limiting nutrient. |
Они также помогают определить, какие питательные вещества являются ограничивающими в локализованной системе, если есть ограничивающее питательное вещество. |
Nutrient pollution, a form of water pollution, refers to contamination by excessive inputs of nutrients. |
Загрязнение питательными веществами, одна из форм загрязнения воды, относится к загрязнению избыточным поступлением питательных веществ. |
Quinoa has gained attention for its adaptability to contrasting environments such as saline soils, nutrient-poor soils and drought stressed marginal agroecosystems. |
Квиноа привлекла внимание своей приспособляемостью к контрастным условиям, таким как засоленные почвы, бедные питательными веществами почвы и засухоустойчивые маргинальные агроэкосистемы. |
Between pH 6 and 7, phosphorus makes the fewest bonds which render the nutrient unusable to plants. |
Между рН 6 и 7 фосфор образует наименьшее количество связей, которые делают питательное вещество непригодным для растений. |
The roots then improve water quality by consuming nutrient pollutants, such as from agricultural runoff. |
Затем корни улучшают качество воды, потребляя питательные вещества-загрязнители, такие как сельскохозяйственный Сток. |
They are used in food packaging, case packing, and pharmaceutical industries and also in large retail stores such as Wal-Mart and Kmart. |
Они используются в пищевой, упаковочной и фармацевтической промышленности, а также в крупных розничных магазинах, таких как Wal-Mart и Kmart. |
In short, while these crops may be profitable for the farm, they are nutrient depleting. |
Короче говоря, хотя эти культуры могут быть прибыльными для фермы, они истощают питательные вещества. |
Brick-and-mortar stores can also order books from IngramSpark at wholesales prices for sale in their own venues. |
Кирпичные магазины также могут заказать книги из IngramSpark по оптовым ценам для продажи в своих собственных местах. |
Across the boat decks of the LSIs, all sorts of stores were being manhandled into the LCAs. |
По всей шлюпочной палубе LSIs все виды складов были перенесены в LCAs. |
Brannan opened the first supply stores in Sacramento, Coloma, and other spots in the goldfields. |
Брэннан открыл первые склады припасов в Сакраменто, Коломе и других местах на золотых приисках. |
In February 1975, A&P considered a plan by Booz Allen Hamilton to close 36% of its 3,468 stores. |
В феврале 1975 года A&P рассматривала план Booz Allen Hamilton по закрытию 36% своих 3468 магазинов. |
The Key Food co-operative acquired 23 units, mainly in New York City, including all remaining Food Basics and Food Emporium stores. |
Ключевой продовольственный кооператив приобрел 23 единицы, главным образом в Нью-Йорке, включая все оставшиеся продовольственные основы и продовольственные магазины Emporium. |
He also reported such of Mirabeau's speeches as he did not write, embellishing them from his own stores, which were inexhaustible. |
Он также сообщал о тех речах Мирабо, которые сам не писал, приукрашивая их из своих собственных запасов, которые были неисчерпаемы. |
Существует более 300 магазинов примерно в 40 зарубежных странах. |
|
There are over 500 locations in the United States, and internationally there are 30 stores in the UK and 11 in Canada. |
В Соединенных Штатах насчитывается более 500 магазинов, а на международном уровне-30 магазинов в Великобритании и 11 в Канаде. |
Balut is common street food in the Philippines and other localities, and is also sold in stores and malls. |
Балут-это обычная уличная еда на Филиппинах и в других населенных пунктах, а также продается в магазинах и торговых центрах. |
The IIIB lacked radar and provision for the SEPR rocket was also deleted, although it could carry external stores if desired. |
В IIIB отсутствовала радиолокационная станция, а также был исключен резерв для ракеты SEPR, хотя при желании она могла бы нести внешние склады. |
Commerce expanded rapidly, and included the establishment of Berlin's first department stores, prior WWI. |
Торговля быстро расширялась и включала в себя создание первых берлинских универмагов до Первой мировой войны. |
Illuminated billboards were largely dormant for the week following the blackout, and many stores had only a portion of their lights on. |
Освещенные рекламные щиты в основном бездействовали в течение недели после отключения электричества, и во многих магазинах была включена только часть света. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nutrient stores».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nutrient stores» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nutrient, stores , а также произношение и транскрипцию к «nutrient stores». Также, к фразе «nutrient stores» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.