Nutritional guidance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
nutritional facts - содержание питательных веществ и энергетическая ценность
nutritional requirements - пищевая потребность
nutritional parameters - параметры питания
more nutritional - более питательная
nutritional products - пищевые продукты
nutritional feed. - Питательная корма.
nutritional adequacy - питательности
nutritional value of food. - питательная ценность пищи.
nutritional substances - пищевые вещества
daily nutritional requirements - ежедневные пищевые потребности
Синонимы к nutritional: alimentary, nutritive, nutritionary
Антонимы к nutritional: nonnutritious, nonnutritive
Значение nutritional: Of, pertaining to, or providing nutrition.
consultation and guidance - консультации и рекомендации
operational guidance - оперативное руководство
associated guidance - связанный с ними инструктивный
voice guidance - голосовые подсказки
guidance on water and adaptation - руководство по воде и адаптации
guidance on these issues - руководство по этим вопросам
following the guidance provided - следуя рекомендации, содержащиеся
guidance requested by - Руководство по просьбе
provide better guidance - обеспечить лучшее руководство
law and guidance - закон и руководство
Синонимы к guidance: recommendations, tips, enlightenment, suggestions, hints, direction, instruction, information, pointers, guidelines
Антонимы к guidance: caution, deceive, evade, admonition, consumption, hindrance, indifference, no control, notice, disinterest
Значение guidance: advice or information aimed at resolving a problem or difficulty, especially as given by someone in authority.
АФАИК, нет никаких четких указаний по этому вопросу. |
|
It is what you are, and with the right guidance, you may safely rise to unknowable heights. |
Это то, что вы есть, и при верном руководстве, вы сможете безопасно достичь, невиданных высот. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
The yoghurt bacteria turns the milk into their most nutritious summer food. |
Молочнокислые бактерии превращают молоко в самый питательный летний напиток. |
Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses. |
В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования. |
To further enhance linkages between policy guidance and coordination, in 2004 the high-level and coordination segments will be held in quick succession. |
В интересах дальнейшего укрепления связей между директивным руководством и координацией в 2004 году этапы заседаний высокого уровня и координации будут проводиться друг за другом с небольшим временнм промежутком. |
This is treacherous ground, but it might offer one possible vehicle in the search for guidance in the times ahead. |
Это очень коварная почва, но она может предложить одно возможное средство в поисках руководства к действию в будущем. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
Figure 26 provides a flow diagram of the required steps for guidance in this process. |
На рис. 26 приведена схема, отражающая требуемые шаги для осуществления этого процесса. |
The Committee responded to four requests for guidance relating to the arms embargo and one request relating to various sanctions measures. |
Комитет ответил на четыре запроса относительно разъяснений в том, что касается оружейного эмбарго, и один запрос, касающийся различных санкционных мер. |
The academic and scientific communities can offer all stakeholders opportunities for guidance on innovative measures for promoting sustainable development. |
Академические и научные круги могут предложить всем заинтересованным сторонам возможности, на основе которых они могли бы выбирать инновационные меры для содействия устойчивому развитию. |
The manual standardizes the property management practices across the field missions and provides guidance on day-to-day operational matters. |
Этот документ стандартизирует практические методы управления имуществом во всех миссиях на местах и служит руководством для решения вопросов повседневной деятельности. |
Submissions highlight the importance of cost-benefit analyses and guidance material to increase motivation. |
В представлениях отмечается важность проведения анализа затрат и результатов и использования справочных материалов для расширения мотивации. |
Given the heavy metals of concern in this guidance document, the production of copper, lead, zinc, gold and manganese production are particularly relevant. |
Что касается тяжелых металлов, рассматриваемых в настоящем руководящем документе, то их выброс особенно значителен при производстве меди, свинца, цинка, золота и марганца. |
The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership. |
Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности. |
But rather than being related just to age, variations in health-related quality of life are also linked to factors such as exercise, nutrition and social engagement. |
Но различия в качестве жизни и здоровья связаны не столько с возрастом, сколько с питанием и физической и социальной активностью. |
I'd like your guidance and your expertise. |
Я бы хотел получить ваши знания и опыт. |
It has no nutritional value, exorbitant levels of sodium. |
В нём нет пищевой ценности, и высокий уровень содержания натрия. |
I'm just saying - you're touching the warhead to the guidance chips now. |
Я лишь говорю, что ты прикасаешься к боеголовке чтобы установить чип. |
Gervaise still hesitated. She looked toward mother Coupeau for guidance. Lantier had won over mother Coupeau months ago by bringing her gum drops for her cough. |
Жервеза замялась и нерешительно, словно спрашивая совета, поглядела на мамашу Купо, которую Лантье уже давно привлек на свою сторону леденцами от кашля. |
Человек, который заботился бы о нем по-настоящему, был бы ему опорой. |
|
If Jack can't get that guidance computer data transferred before they go dead... |
Если Джек не сможет передать навигационные данные до выключения, то |
I'm a Town Planning and Noise Guidance Advisor for Berkshire County Council! |
Я работаю в городском совете планирования и и контроля шума в Беркшире! |
Главный, Навигация проверку завершила. |
|
'Whitby, North Yorkshire, guidance started.' |
Уитби, Северный Йоркшир, следование по маршруту |
And as our hero goes about his day, he stops for a nutritious snack. |
И вот так наш герой начинает свой день, он решает перекусить. |
The lift drive is based on a voice coil motor; the guidance is air-guided. |
Привод подъема основан на моторе катушки голоса; наведение воздух-направленное. |
When mothers do not receive proper nutrition, it threatens the wellness and potential of their children. |
Когда матери не получают правильного питания, это угрожает здоровью и потенциалу их детей. |
Many organisms rely on the soil derived phosphorus for their phosphorus nutrition. |
Многие организмы полагаются на полученный из почвы фосфор для своего питания фосфором. |
Mandibular movements are guided by two different systems; the ‘posterior’ guidance system and the ‘anterior’ guidance system. |
Движения нижней челюсти управляются двумя различными системами: задней системой наведения и передней системой наведения. |
The official U.S. guidance on hydrazine as a carcinogen is mixed but generally there is recognition of potential cancer-causing effects. |
Официальное руководство США по гидразину как канцерогену неоднозначно, но в целом существует признание потенциальных канцерогенных эффектов. |
The inverted pendulum is related to rocket or missile guidance, where the center of gravity is located behind the center of drag causing aerodynamic instability. |
Перевернутый маятник связан с ракетой или наведением ракеты, где центр тяжести расположен позади центра сопротивления, вызывающего аэродинамическую неустойчивость. |
This really does seem very heavy whether over so small and limited a change of guidance as the third and fourth paragraphs here. |
Это действительно кажется очень тяжелым, несмотря на столь незначительное и ограниченное изменение руководства, как третий и четвертый параграфы здесь. |
Mancini developed quickly under their guidance, and in 1872, he exhibited two paintings at the Paris Salon. |
Манчини быстро развивался под их руководством, и в 1872 году он выставил две картины в Парижском Салоне. |
In the UK, guidance for passing and overtaking is given in rules 162-169 of the Highway Code. |
В Великобритании указания по прохождению и обгону даются в правилах 162-169 Дорожного кодекса. |
I think there used to be guidance on the use of drop-down boxes. |
Я думаю, что раньше было руководство по использованию выпадающих окон. |
Each design has an optimum motion over the skin for the best shave and manufacturers provide guidance on this. |
Каждая конструкция имеет оптимальное движение по коже для лучшего бритья, и производители дают рекомендации по этому поводу. |
Most digital designers learn that sufficient quantities of NOR gates can be used to build any possible digital circuit - such as the Apollo Guidance Computer. |
Большинство цифровых дизайнеров узнают, что достаточное количество элементов NOR может быть использовано для построения любой возможной цифровой схемы , такой как компьютер наведения Apollo. |
The Catechumenate is an extended period during which the candidates are given suitable pastoral formation and guidance, aimed at training them in the Christian life. |
Катехуменат-это длительный период, в течение которого кандидатам дается соответствующее пастырское образование и руководство, направленное на обучение их христианской жизни. |
Another way to look at it is to do your best to answer legitimate questions, give some guidance to reasonable homework questions and ignore the rest. |
Еще один способ взглянуть на это-сделать все возможное, чтобы ответить на законные вопросы, дать некоторые рекомендации по разумным вопросам домашнего задания и игнорировать остальное. |
Various disciplines, including social, psychological, nutritional, and public health sciences, have examined this topic. |
Эту тему изучали различные дисциплины, включая социальные, психологические, диетологические и медико-санитарные науки. |
There she worked under the guidance of Keith Hitchins and Sonya Michel. |
Там она работала под руководством кита Хитчинса и Сони Мишель. |
The characteristics of seed lotus cultivars are a large number of carpels and seed sets as well as large seeds with better nutritional properties. |
Характерными чертами семенных сортов лотоса являются большое количество плодоножек и семенных наборов, а также крупные семена с лучшими питательными свойствами. |
Providing an essay for guidance of actions of fellow editors, IMHO would be very helpful. |
Предоставление эссе для руководства действиями коллег-редакторов, ИМХО было бы очень полезно. |
This provision offers legally binding guidance to professionals on how the concept of the best interests of the child should be understood. |
Это положение содержит юридически обязательное руководство для специалистов в отношении того, как следует понимать концепцию наилучших интересов ребенка. |
Under the guidance of new coach Fitz Coleman, Bolt turned professional in 2004, beginning with the CARIFTA Games in Bermuda. |
Под руководством нового тренера Фица Коулмана Болт стал профессионалом в 2004 году, начиная с Игр CARIFTA на Бермудах. |
Thus, the activation of the reward system with an identification of self could lead to guidance of visual attention. |
Таким образом, активизация системы вознаграждения с идентификацией себя может привести к наведению зрительного внимания. |
Supplemental nutrition may be useful in those who are malnourished. |
Дополнительное питание может быть полезно тем, кто недоедает. |
All three together would provide the guidance that is needed with the flexibility that is required. |
Все три вместе взятые дали бы необходимое руководство с необходимой гибкостью. |
Led by Harrison and Lennon's interest, the Beatles travelled to the Maharishi's ashram in India in February 1968 for further guidance. |
Под руководством Харрисона и Леннона Битлз отправились в ашрам Махариши в Индии в феврале 1968 года за дальнейшим руководством. |
This is likely to increase consumption of less nutritious foods, as traditional markets are key for consumption of fresh rather than processed foods. |
Это, вероятно, приведет к увеличению потребления менее питательных продуктов,поскольку традиционные рынки являются ключевыми для потребления свежих, а не переработанных продуктов. |
It provides guidance on Emergency Support Functions that may be integrated in whole or parts to aid in the response and recovery process. |
Он содержит рекомендации по функциям экстренной поддержки, которые могут быть интегрированы в целом или по частям для оказания помощи в процессе реагирования и восстановления. |
Hogg founded the Houston Child Guidance Center in 1929 to provide counseling for disturbed children and their families. |
Хогг основал Хьюстонский Центр помощи детям в 1929 году для оказания консультативной помощи детям с отклонениями в развитии и их семьям. |
They advocated abstinence from red meat and therapeutic megadoses of Vitamin C. They also advocated for nutritional supplements such as glutathione. |
Они выступали за воздержание от красного мяса и терапевтических мегадоз витамина С. Они также выступали за пищевые добавки, такие как глутатион. |
The synergids function in the attraction and guidance of the pollen tube to the megagametophyte through the micropyle. |
Синергиды функционируют в привлечении и направлении пыльцевой трубки к мегагаметофиту через микропиль. |
In 2007, Food Standards Australia New Zealand published an official shoppers' guidance with which the concerns of food additives and their labeling are mediated. |
В 2007 году Food Standards Australia New Zealand опубликовала официальное руководство для покупателей, в котором рассматриваются проблемы пищевых добавок и их маркировки. |
Her great-grandson, Sam Kass, served as Barack Obama's Senior Policy Advisor For Nutrition Policy. |
Ее правнук, Сэм касс, служил старшим советником Барака Обамы по вопросам политики в области питания. |
Nutrition facts labels are one of many types of food labels required by regulation or applied by manufacturers. |
Другой анекдот того времени гласил, что Пантази гика был глубоко возмущен Домнитором Кэролом. |
Persons in prisons, concentration camps, and refugee camps are affected more often due to poor nutrition. |
Лица, находящиеся в тюрьмах, концентрационных лагерях и лагерях беженцев, чаще страдают от плохого питания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nutritional guidance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nutritional guidance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nutritional, guidance , а также произношение и транскрипцию к «nutritional guidance». Также, к фразе «nutritional guidance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.