Objective is pursued - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Objective is pursued - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
цель достигается
Translate

- objective [adjective]

noun: цель, задача, объектив, объект, стремление, объектный падеж, косвенный падеж

adjective: объективный, целевой, предметный, беспристрастный, реальный, косвенный, вещественный, действительный, относящийся к дополнению

- is

является

  • is hearable - является слышимым

  • is harmful - вреден

  • is late - поздно

  • is criminalized - криминализовано

  • is exacerbated - обостряется

  • is channelled - направляется

  • is enacted - будет принят

  • is frustrating - расстраивает

  • thinks is - думает

  • is answering - отвечает

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- pursued

преследовало

  • should continue to be pursued - должны по-прежнему осуществляться

  • jointly pursued - совместно преследовало

  • these are being pursued - они преследуют

  • pursued in good faith - преследовало добросовестно

  • is pursued - преследуется

  • objective pursued - преследуемой цели

  • fully pursued - полностью преследовало

  • goal pursued - цель, преследуемая

  • priorities pursued - приоритеты преследовало

  • are also pursued - также преследовало

  • Синонимы к pursued: followed, proceeded, trailed, tracked, tailed, stalked, sought, continued, chased, attempted

    Антонимы к pursued: shunned, ignored, discontinued, stopped, eschewed, retreated, fled, avoided

    Значение pursued: simple past tense and past participle of pursue.



Though my methods may have differed during my time in office, I would have pursued the same objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мои методы, быть может, были иными, в то время как я был у власти, я бы преследовал те же цели.

But central banks have pursued multiple objectives simultaneously, without bringing about bad outcomes or destroying their own credibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако центральные банки преследовали несколько целей одновременно, не вызывая при этом плохих результатов и не разрушая свой авторитет.

I have pleaded guilty to having pursued a false and objectively harmful policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признал свои действия объективно вредными и контрреволюционными.

Hence, all three of the policy objectives mentioned above cannot be pursued simultaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, все три политические цели, упомянутые выше, не могут быть достигнуты одновременно.

The objective of the game is not initially clear, but the player is pursued throughout by the titular wizard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель игры изначально не ясна, но игрок преследуется на протяжении всего титульного мастера.

Finland maintained command of its armed forces and pursued war objectives independently of Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финляндия сохраняла командование своими вооруженными силами и преследовала военные цели независимо от Германии.

Security and economic development are interrelated objectives that must be pursued in tandem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безопасность и экономическое развитие являются взаимосвязанными целями, которые необходимо осуществлять одновременно.

The goal of quality education has to be pursued in tandem with the objective of ensuring universal access to education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижение цели качественного образования должно осуществляться совместно с целью обеспечения всеобщего доступа к образованию.

Biotechnology for improved production of buffalo, flax and nuts is being pursued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводятся исследования в области технологии в целях повышения производительности крупного рогатого скота и повышения урожайности льна и ореховых культур.

to go to Paris and London as an expert with the objective to ascertain the authenticity of documents and video materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вылететь в Париж и Лондон в качестве эксперта с целью установить подлинность документов и киноматериалов.

A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи.

Theoretical restructuring alone will not attain our objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перестройка не будет способствовать достижению наших целей только в теории.

A new media strategy focused on providing timely, objective, and neutral news is critical to support broader reform efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка новой стратегии в области средств массовой информации, нацеленной на предоставление своевременной, объективной и нейтральной информации, существенно необходима для поддержки более широких усилий по осуществлению реформ.

However, we continue to fail in our main objective, which is to eliminate them altogether or to limit them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы по-прежнему не выполняем нашу главную цель, которая состоит в их полной ликвидации или ограничении.

Asked which development goals could be best pursued through South-South cooperation, respondents were unanimous in pointing to environmental protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвечая на вопрос о том, какие задачи в области развития было бы лучше решать с помощью сотрудничества Юг-Юг, организации единодушно указывали охрану окружающей среды.

One of the programs that have been aggressively pursued by the Government is the disposition of its idle properties for shelter purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из программ, активно осуществляемых правительством, заключается в предоставлении неиспользуемой собственности для жилищных целей.

However, censorship and the complications preceding the war on China... caused a rapid change in the goals pursued by this type of film-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако цензура и усложнение общего положения дел перед войной с Китаем привели к ускоренным изменениям в целях, которые они преследовали.

And then I was pursued as the only one to blame for all of the misfortunes of the Brotherhood and I was caught...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем меня преследовали как единственного виновника всех злоключений Братства и взяли под стражу.

The course of study and preparation requires to be diligently pursued, observed my guardian with a glance at Richard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теоретическая и практическая подготовка к этой профессии требует усердия, - заметил мой опекун, бросив взгляд на Ричарда.

Perhaps if we had pursued it sooner... and more aggressively...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, все было бы иначе, будь мы настойчивее.

Deadwood and these hills will be annexed to the Dakota Territory, and we who have pursued our destiny outside law or statute will be restored to the bosom of the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дедвуд и холмы присоединят к территории Дакоты, и мы искавшие счастья там где нет законов и указов, вернёмся в лоно нации.

We've recently become aware of a suspect that the police never pursued, a married woman with whom Marissa was having an affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но недавно у нас появился новый подозреваемый, которым полиция ещё не занималась. Замужняя женщина, с которой у Мариссы была интрижка.

Um, when Dana's passionate about something, she can lose objectivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Дана чем-то увлекается, она иногда теряет объективность.

They are the same battalions you broke at Hollabrunn and have pursued ever since to this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места.

Aileen followed them out eventually, and in her own car pursued them to their door, into which Cowperwood also disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда обе дамы покинули ресторан, Эйлин продолжала следить за ними до самой двери их особняка, за которой они скрылись вместе с Каупервудом.

So as a result of that, She never pursued acting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, в результате она отказалась от того, чтобы стать актрисой.

Well, for sure! A short time after she pursued-I seed you go out with the master, but I didn't know you were gone to church to be wed; and she basted away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле? - и прибавила: - Я видела, что вы с хозяином куда-то пошли, но не знала, что вы отправились в церковь венчаться. - Сказав это, она продолжала поливать жаркое.

All of my efforts, my struggles... pursued by bloodthirsty Frenchmen, captured and tortured... by Declan Harp, what a bast...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои усилия, старания... из-за кровожадных французов, пойман и замучен... Декланом Харпом, какой мерзавец...

'Are you possessed with a devil,' he pursued, savagely, 'to talk in that manner to me when you are dying?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты одержима дьяволом, - сказал он гневно, -что так со мной говоришь, умирая?

Neither party, however, pursued the matter with much enthusiasm, and the House of Lords remained primarily hereditary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из партий, однако, не занималась этим вопросом с большим энтузиазмом, и Палата лордов оставалась в основном наследственной.

The Executive Summary of the Truth and Reconciliation Commission found that the state pursued a policy of cultural genocide through forced assimilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В резюме комиссии по установлению истины и примирению говорится, что государство проводило политику культурного геноцида путем насильственной ассимиляции.

On the other hand, objective measurements automatically measure one or more feedback signals and do not require any input from the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, объективные измерения автоматически измеряют один или несколько сигналов обратной связи и не требуют какого-либо ввода от пользователя.

The activities of DZG are carried out voluntarily, commercial interests are not pursued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность ДЗГ осуществляется добровольно, коммерческие интересы не преследуются.

Their objective was to find opponents of equal physical and fencing capabilities to make the event challenging for both participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их целью было найти соперников с равными физическими и фехтовальными возможностями, чтобы сделать соревнование сложным для обоих участников.

On January 8, 1918, Wilson delivered a speech, known as the Fourteen Points, wherein he articulated his administration's long term war objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 января 1918 года Вильсон выступил с речью, известной как Четырнадцать пунктов, в которой он сформулировал долгосрочные военные цели своей администрации.

The first two objectives were on the rise south-east of Flers and the third was on the Flers–Lesbœufs road beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые две цели находились на возвышенности к юго-востоку от Флерса,а третья - на дороге Флерс–Лесбюфс.

The couple are then pursued by both the cops and the crooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем супругов преследуют как полицейские, так и мошенники.

Indeed, the present situation is the inevitable outcome of the policies pursued for decades by successive Stormont Governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, нынешняя ситуация является неизбежным результатом политики, проводимой в течение десятилетий сменявшими друг друга правительствами Стормонта.

The game offers diverse difficulty settings that affect the number and speed of humans present, and the conditions needed to accomplish the objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра предлагает разнообразные настройки сложности, которые влияют на количество и скорость присутствующих людей, а также условия, необходимые для достижения цели.

The first is when someone has committed a crime and is being pursued by the police and decides that they would rather die than be arrested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый - это когда кто-то совершил преступление, преследуется полицией и решает, что скорее умрет, чем будет арестован.

Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества.

The Apollo archetype favors thinking over feeling, distance over closeness, objective assessment over subjective intuition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архетип Аполлона предпочитает мышление чувству, дистанцию близости, объективную оценку субъективной интуиции.

Born in Vancouver, Grey pursued studies in Sociology, English and Education at Burrard Inlet Bible Institute, Trinity Western College and the University of Alberta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родившись в Ванкувере, Грей изучал социологию, английский язык и образование в библейском Институте Беррард-Инлет, Тринити-Вестерн-колледже и Университете Альберты.

The Sanskrit word Pampa morphed into the Kannada word Hampa and the place Parvati pursued Shiva came to be known as Hampe or Hampi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санскритское слово Пампа превратилось в Каннадское слово Хампа, и место, где Парвати преследовала Шиву, стало известно как Хампе или Хампи.

Ho Chi Minh and Võ Nguyên Giáp pursued lengthy negotiations with the French, seeking to avoid an all-out war to cement their independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хо Ши Мин и вы Нгуен ГИАП вели длительные переговоры с французами, стремясь избежать тотальной войны, чтобы укрепить свою независимость.

The paper reiterated that the capture of Moscow before the onset of winter was not a primary objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В документе вновь подчеркивалось, что взятие Москвы до наступления зимы не было главной целью.

Thus, pleasure meant an animal was fulfilling its egoist goal of self survival, and pleasure would always be pursued because species constantly strive for survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, удовольствие означает, что животное выполняет свою эгоистическую цель самосохранения, а удовольствие всегда будет преследоваться, потому что виды постоянно стремятся к выживанию.

Architect C.Y. Lee also used extensive facade elements to represent the symbolic identity he pursued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архитектор К. Я. Ли также использовал обширные элементы фасада, чтобы представить символическую идентичность, которую он преследовал.

In 1893 he entered San Juan de Letran, where he pursued his segunda ensenianza or high school studies until 1896.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1893 году он поступил в Сан-Хуан - де-Летран, где продолжил свое обучение в Сегунде энсенианца или средней школе до 1896 года.

Rosecrans pursued Bragg and the two armies collided at the Battle of Chickamauga on September 19–20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розенкранц преследовал Брэгга, и обе армии столкнулись в битве при Чикамауге 19-20 сентября.

Various entities suggested other weapon options which were not pursued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные организации предлагали другие варианты оружия, которые не были реализованы.

They were pursued by three of the Australians who caught them at The Oval gates where a furious altercation ensued in front of bystanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их преследовали трое австралийцев, которые настигли их у овальных ворот, где на глазах у прохожих завязалась яростная перебранка.

We will firewall it at your PC... These strategies are being aggressively pursued because there is simply too much at stake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы установим брандмауэр на вашем компьютере... Эти стратегии активно реализуются, потому что на карту поставлено слишком многое.

When Crowe was four years old, his family moved to Sydney, Australia, where his parents pursued a career in set catering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Кроу было четыре года, его семья переехала в Сидней, Австралия,где его родители продолжили карьеру в сфере общественного питания.

In the early years of the international, sections generally pursued a policy of entryism into social democratic or labour parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы существования Интернационала секции обычно проводили политику вступления в социал-демократические или лейбористские партии.

He also pursued further studies in Dresden from 1851/2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также продолжал учиться в Дрездене с 1851/2.

Local commanders pursued the Mexicans 100 miles into the state of Coahuila to free the captives and regain the stolen property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные командиры преследовали мексиканцев на протяжении 100 миль до штата Коауила, чтобы освободить пленников и вернуть украденное имущество.

All pursued successful careers in branches of the British government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они делали успешные карьеры в различных ветвях британского правительства.

The remnants of the PAVN/VC were pursued to the south and southeast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остатки PAVN / VC преследовались на юге и юго-востоке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «objective is pursued». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «objective is pursued» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: objective, is, pursued , а также произношение и транскрипцию к «objective is pursued». Также, к фразе «objective is pursued» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information