Obtain conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, приобретать, добиваться, достигать, добывать, применяться, существовать, быть признанным, выслуживать, доставать
obtain degree - получать степень
obtain legal title - получение правового титула
obtain permit - получить разрешение
unlikely to obtain - вряд ли получим
obtain a court order - получить судебный приказ
obtain a visa - получить визу
to obtain the academic degree - для получения ученой степени
you would obtain - Вы получили бы
obtain clarification - получить разъяснение
right to obtain from - право на получение от
Синонимы к obtain: get hold of, procure, attain, land, be given, earn, come into the possession of, net, get, achieve
Антонимы к obtain: sell, lose
Значение obtain: get, acquire, or secure (something).
steady-state conditions - установившийся режим
geological conditions - геологические условия
heavy conditions - тяжелые условия
for determining the conditions - для определения условий
inflammatory conditions - воспалительные состояния
eco conditions - условия эко
conditions by which - условия, по которым
in wet conditions - в условиях повышенной влажности
general conditions apply. - Общие условия.
the operation of these terms and conditions - работа этих условий
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
Such competition would have made it much more difficult to obtain some abusive conditions that were ultimately included in the concession. |
Такая конкуренция значительно затруднила бы получение некоторых неправомерных условий, которые в конечном счете были включены в концессию. |
After this complex growth is complete, the doctors will be able to obtain a more accurate measurement of the conditions. |
После того, как этот сложный рост будет завершен, врачи смогут получить более точное измерение условий. |
Johann's brother Jakob showed how 2nd differentials can be used to obtain the condition for least time. |
Брат Иоганна Якоб показал, как 2-й дифференциал может быть использован для получения условия за наименьшее время. |
Then the conditions that render interest lawful, and mark if off from usury, readily came to obtain. |
Затем с готовностью пришли к получению условия, которые делают проценты законными, а марку-если она свободна от ростовщичества. |
License conditions are smooth and all eligible citizens may freely obtain a license. |
Условия получения лицензий являются несложными, и все имеющие на это право граждане могут свободно получить такую лицензию. |
One way to obtain such a point is to relax the feasibility conditions using a slack variable; with enough slack, any starting point is feasible. |
Один из способов получить такую точку состоит в том, чтобы ослабить условия осуществимости, используя переменную slack; при достаточном ослаблении любая начальная точка выполнима. |
If h = 0, it is very easy to obtain the free energy in the case of free boundary condition, i.e. when. |
Если h = 0, то очень легко получить свободную энергию в случае свободного граничного условия, т. е. |
To obtain the annealed condition, the alloy is typically heated at 415 °C for 2-3 hours. |
Для получения отожженного состояния сплав обычно нагревают при температуре 415 ° С в течение 2-3 часов. |
every citizen that meets the act's conditions has the right to have firearms license issued and can then obtain a firearm. |
каждый гражданин, отвечающий условиям этого закона, имеет право получить лицензию на огнестрельное оружие и затем получить его. |
Vronsky and Anna spent the whole summer and part of the winter in the country, living in just the same condition, and still taking no steps to obtain a divorce. |
Вронский и Анна, все в тех же условиях, все так же не принимая никаких мер для развода, прожили все лето и часть осени в деревне. |
Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting. |
Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты. |
The speed with which staff members obtain relief is another concern of the Tribunal. |
Сроки получения сотрудниками компенсации являются еще одной причиной озабоченности Трибунала. |
It commended Tonga's willingness to obtain international assistance to support democratic reform. |
Она позитивно отметила готовность страны получать международную помощь для содействия демократическим реформам. |
Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received. |
Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении. |
The condition of this stock, representing a significant proportion of the total housing stock, is deteriorating. |
Состояние этого фонда, представляющего значительную долю общего жилищного фонда, ухудшается. |
The report shows clearly that our ship is not in good condition. |
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии. |
Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal. |
Имущество, находящееся в хорошем состоянии, было сохранено, а имущество, находящееся в плохом состоянии, было подготовлено к ликвидации. |
Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый. |
|
I'm saying that transient global amnesia is a rare condition. |
Преходящая обширная амнезия - редкое заболевание. |
Pete, Pete, he has a mental condition. |
Пит, Пит, у него психическое расстройство. |
I concealed my whereabouts and condition from the person who did it. |
Я скрыл свое пребывание от нее Как и состояние здоровья. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision. |
Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем. |
She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her. |
У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала. |
In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent. |
В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо. |
when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences. |
если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу. |
Мое физическое состояние не имеет значения. |
|
Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences. |
Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой. |
I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private. |
Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете. |
They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health. |
Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения. |
This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find. |
Поэтому он весь изрыт ямами, такие раскопки наносят большой вред. |
I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition. |
Думается мне, что тот, кто засунул его сюда, знал о состоянии его здоровья. |
One of your team's mission objectives was to infiltrate... a Wraith ship, and obtain... you know... intelligence. |
Гм, одной из целей миссии вашей команды было, гм, проникнуть, гм... в корабль Рейфов и получить, гм ... знаете ... мм, сведения. |
Нам нужно следить за изменениями в её состоянии. |
|
With both strength and brains, this condition allows us students all to be groomed to become pilots. |
Сила и знания позволили нам стать пилотами. |
Those within these counties who wish to marry within the state must travel to another part of the state in order to obtain a license. |
Лица, проживающие в этих графствах и желающие вступить в брак в пределах штата, должны выехать в другую часть штата для получения лицензии. |
A common application is for a plumber to determine the condition of small diameter sewer lines and household connection drain pipes. |
Общим приложением для сантехника является определение состояния канализационных линий малого диаметра и бытовых соединительных водосточных труб. |
The song looks into his depression and suicide, as well as how he attempted to hide his condition from the public. |
Песня рассказывает о его депрессии и самоубийстве, а также о том, как он пытался скрыть свое состояние от публики. |
Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states. |
Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний. |
Their cries are weak, and they have difficulty waking up. Another sign of this condition is a thin upper lip. |
Их крики слабы, и они с трудом просыпаются. Еще одним признаком этого состояния является тонкая верхняя губа. |
If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema. |
Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой. |
He made use of his business college experience to obtain a job as a timekeeper on the Atchison, Topeka & Santa Fe Railway, sleeping in hobo camps near the rail lines. |
Он использовал свой опыт работы в бизнес-колледже, чтобы получить работу хронометриста на железной дороге Атчисон, топика и Санта-Фе, ночевал в лагерях бродяг рядом с железнодорожными линиями. |
In order to obtain a license to export, the exporter must specify both the end user and end use using an end-user certificate. |
Для получения лицензии на экспорт экспортер должен указать как конечного пользователя, так и конечное использование, используя сертификат конечного пользователя. |
Subsequent stories focus on the discovery of new life and sociological and political relationships with alien cultures, as well as exploring the human condition. |
Последующие рассказы сосредоточены на открытии новой жизни и социологических и политических отношениях с чужими культурами, а также на изучении состояния человека. |
A quorum is the minimum number of votes that a distributed transaction has to obtain in order to be allowed to perform an operation in a distributed system. |
Кворум-это минимальное число голосов, которое должна получить распределенная транзакция, чтобы иметь возможность выполнять операцию в распределенной системе. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
The recognition of this pathological condition is of ever increasing importance for differential diagnosis with avian influenza. |
Признание этого патологического состояния имеет все большее значение для дифференциальной диагностики с птичьим гриппом. |
It may also occur from any condition that decreases heat production or increases heat loss. |
Это может также произойти от любого условия, которое уменьшает производство тепла или увеличивает потери тепла. |
This can be a useful symptom for mental health services providers to focus on when working with patients to treat the condition. |
Это может быть полезным симптомом для поставщиков услуг в области психического здоровья, чтобы сосредоточиться на работе с пациентами для лечения этого состояния. |
This incident fulfils the last of the 81 tribulations that Tang Sanzang is destined to face on his journey to obtain the real scriptures. |
Этот инцидент завершает последнее из 81 несчастья, с которым Тан Саньцан должен столкнуться на своем пути, чтобы получить настоящие священные писания. |
Specifically, when a host plant is attacked by an aphid, the plant signals surrounding connected plants of its condition. |
В частности, когда растение-хозяин подвергается нападению тли, растение сигнализирует окружающим Соединенным растениям о своем состоянии. |
In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease. |
В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний. |
In tropical or subtropical climates, they might breed year-round, but in other climates, a greenhouse may be needed to obtain eggs in the cooler periods. |
В тропическом или субтропическом климате они могут размножаться круглый год, но в других климатических зонах для получения яиц в более прохладные периоды может потребоваться теплица. |
Furthermore, the Estate was required to obtain admittance into one of the Imperial Circles. |
Кроме того, поместье было обязано получить допуск в один из императорских кругов. |
This allows Gmail engineers to obtain user input about new features to improve them and also to assess their popularity. |
Это позволяет инженерам Gmail получать информацию от пользователей о новых функциях для их улучшения, а также оценивать их популярность. |
Like with the U.S. program, listeners could obtain badges, pins, and secret codes. |
Как и в случае с американской программой, слушатели могли получить значки, булавки и секретные коды. |
Annually the students of institute obtain grants on studies abroad. |
Кроме того, я не считаю, что нынешние рекомендации подходят для небольших анатомических структур. |
Sittings of the House are generally open to the public; visitors must obtain a House Gallery pass from a congressional office. |
Заседания Палаты представителей, как правило, открыты для публики; посетители должны получить пропуск в галерею дома из офиса Конгресса. |
If we can agree on some base rules, the WMF might even be able to obtain that kind of money. |
Если мы сможем договориться о некоторых базовых правилах, то WMF, возможно, даже сможет получить такие деньги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «obtain conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «obtain conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: obtain, conditions , а также произношение и транскрипцию к «obtain conditions». Также, к фразе «obtain conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.