Offer strategies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
offer for sale - предложение на продажу
offer of cooperation - предложение о сотрудничестве
offer a role model - предлагает образец для подражания
offer reliability - предложение надежности
happy to offer - рада предложить
course offer - Конечно, предложение
offer via - предложение по
offer automation - предложение автоматизации
offer a better alternative - предложить лучшую альтернативу
keen to offer - острый к предложению
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
planned strategies - спланированные стратегии
diversity strategies - стратегии разнообразия
diverse strategies - различные стратегии
food strategies - стратегии еды
borrowing strategies - заимствуя стратегии
conversion strategies - стратегии преобразования
strategies at the national - стратегии на национальном
strategies should be evaluated - стратегии должны быть оценены
crime prevention strategies - стратегии предупреждения преступности
global sourcing strategies - глобальные стратегии сорсинга
Синонимы к strategies: game plan, policy, grand design, plan (of action), tactics, action plan, program, master plan, exit strategy, the art of war
Антонимы к strategies: caprices, actuality, anachronism, certainty, chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness
Значение strategies: a plan of action or policy designed to achieve a major or overall aim.
They simply offer ways to think about alternative mating strategies and their root causes. |
Они просто предлагают способы обдумать альтернативные стратегии спаривания и их первопричины. |
Zip fuels appeared to offer sufficient performance improvement to produce a strategic bomber with supersonic speed. |
Зип-топливо, по-видимому, обеспечивало достаточное улучшение характеристик для создания стратегического бомбардировщика со сверхзвуковой скоростью. |
When submitting an offer, the acquiring firm should consider other potential bidders and think strategically. |
При подаче оферты приобретающая фирма должна учитывать других потенциальных участников торгов и мыслить стратегически. |
The mechanism may offer future sustainable pest control strategies. |
Этот механизм может предложить будущие устойчивые стратегии борьбы с вредителями. |
Pygmy swordtail Xiphophorus multilineatus males offer another example of alternative mating strategies. |
Самцы карликового меченосца Xiphophorus multilineatus предлагают еще один пример альтернативных стратегий спаривания. |
Long-term strategies by national governments in conjunction with development agencies are believed to offer the most sustainable results. |
Существуют специальные положения, касающиеся сложностей, с которыми сталкиваются владельцы американских паспортов, родившиеся в регионе Большого Китая. |
Strategic planning makes no assumptions about the firm continuing to offer the same products to the same customers into the future. |
Стратегическое планирование не предполагает, что фирма будет продолжать предлагать одни и те же продукты одним и тем же клиентам в будущем. |
The United States needs to be clear about what it is prepared to offer to secure a strategic partnership with India, and be able to clearly determine what its red lines are. |
Соединенные Штаты должны открыто и четко заявить о том, что они готовы предложить для обеспечения стратегического партнерства с Индией. Они должны также четко обозначить красные линии запретов. |
Long-term strategies by national governments in conjunction with development agencies were said to offer the most sustainable results. |
Было отмечено, что наиболее устойчивые результаты дают долгосрочные стратегии национальных правительств в сотрудничестве с учреждениями по вопросам развития. |
At dusk, when the first candles are lit, our offer to you will be withdrawn. |
В сумерках, когда зажгутся первые свечи, мы отзовём наше предложение. |
All of the major defenses were in place, and Drizzt and Montolio busied themselves finalizing their strategies. |
Все основные орудия защиты были установлены по местам, и друзья занялись окончательной отработкой стратегии. |
More funding must be made available if adaptation strategies are to become sustainable. |
Необходимо предоставить дополнительное финансирование, если мы хотим, чтобы стратегии в области адаптации имели устойчивый характер. |
Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль. |
|
Traditional medicine and treatment often offer many unexplored opportunities. |
Традиционная медицина и традиционные методы лечения часто открывают широкие возможности, которые еще не изучены. |
On the sixth floor, the restaurant and bar offer high-quality cuisine and an impressive range of drinks, including cocktails. |
На шестом этаже находится бар-ресторан, предлагающий первоклассные блюда, а также разнообразные напитки и коктейли. |
Those strategies ought to be accepted by all members of society. |
Эти стратегии должны получить признание всех членов общества. |
Although the State television station is effectively controlled by the SDA, it appears to offer opportunity for the expression of opposition views. |
Хотя государственное телевидение фактически находится под контролем ПДД, представляется, что на нем обеспечена возможность для выражения оппозиционных взглядов. |
We also wish to offer our compliments to President Kavan for providing the opportunity to discuss this highly important issue. |
Нам хотелось бы также поблагодарить Председателя Кавана за то, что он предоставил нам возможность обсудить этот чрезвычайно важный вопрос. |
We are confronted by a dilemma, because thus far all the strategies employed to fight this scourge are not producing significant results. |
Мы столкнулись сейчас с дилеммой, поскольку до сих пор ни одна стратегия борьбы с этим бедствием не принесла существенных результатов. |
Russia's invasion of Georgia has reshaped the strategic landscape. |
Российское вторжение в Грузию изменило стратегическую расстановку сил. |
It should be noted that there was a clear link between strategic offensive and defensive arms. |
Следует отметить, что существует четкая связь между стратегическими наступательными и оборонительными вооружениями. |
We have quoted special prices, and therefore the offer is not subject to the usual discounts. |
Мы предложили Вам особую скидку, поэтому мы не можем предоставить обычные скидки. |
President Reuven Rivlin visited the kibbutz, which is located close to the Gaza border, to offer his support. |
Президент Реувен Ривлин посетил кибуц, который расположен неподалеку от границы с Газа, чтобы выразить свою поддержку. |
Maybe... uh, maybe I could find some wiggle room on the price if Mutiny met a few, um... strategic benchmarks. |
Возможно... возможно, я смогу немного снизить цену, если Mutiny достигнет некоторых... стратегических показателей. |
Now imagine a prospective buyer, so entranced by the aqua ballet, they're compelled instantly to make a rich offer. |
А теперь представьте потенциального покупателя, которого встречает такой водный балет, он незамедлительно вынужден предложить больше денег. |
Я не выше принятия вашего предложения. |
|
I give you what I have: the present is hardly worth accepting; but I have nothing else to offer. |
Даю вам то, что имею: подарок таков, что его едва ли стоит принимать, но больше мне нечего предложить. |
I'd like to offer every resource at my disposal to help you find him and see him hang. |
Я бы хотел предложить все средства, которыми располагаю, чтобы помочь вам найти его и увидеть, как его повесят. |
And I think it speaks to the depth of my feelings for Marcy that the offer still stands in spite of this completely unwarranted aggression. |
И думаю, о глубине моих чувств к Марси говорит то, что предложение ещё в силе даже вопреки этому неуместному проявлению агрессии. |
Sandy, it's like chess, OK, but instead of using rooks and pawns, they're strategically employing different combative disciplines in order to win the match. |
Сэнди, это как шахматы, а вместо ладьи и пешки они стратегически нанимают бойцов, чтобы выиграть матч. |
We offer you a choice of alternate identities during your trip. |
Мы предлагаем на время путешествия стать другой личностью. |
We'd offer them seeds, fertilizer, better irrigation. |
Мы предлагали им семена, удобрения, модернизацию ирригации. |
Телевизор запрещен, пока я сам не решу посмотреть. |
|
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village. |
Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни. |
I'll discuss this kindhearted offer with the client. |
Я хочу обсудить это чистосердечное предложение со своим клиентом. |
I will decline your extravagant offer. |
Вынужден отказаться от вашего эктравагантного предложения. |
I can't help but notice how her unconditional love for you is diametrically opposed to my own parenting strategies. |
С этим помочь не могу, но я заметила, как её безоговорочная любовь к тебе диаметрально противоречит моим собственным стратегиям воспитания. |
I'm withdrawing my offer of help. |
Я снимаю свое предложение о помощи. |
I wish, indeed, we had a guide to advise which of these roads we should take.-May I be so bold, says Partridge, to offer my advice? |
Жаль, не у кого спросить, по которой дороге нам надо идти. - Смею ли предложить мой совет? -сказал Партридж. |
Эрик, ты красивый молодой человек и тебе есть что предложить. |
|
She had held her own with a shrill ferocious religiosity that was as lecherous and as savage as anything Grampa could offer. |
Бабка отстаивала свою независимость с яростью фанатика, не уступая деду в буйстве и греховности. |
Someone made an offer ahead of the show. |
Кое-кто сделал предложение перед шоу |
What is your client prepared to offer as an alternative? |
Что ваш клиент готов предложить в качестве альтернативы? |
I think this is the most reliable person to offer a timeline. |
Я считаю, что наш свидетель достаточно надёжен. |
My dad's making a job offer. |
Мой папа предлагает тебе работу. |
I'll make the same offer I made then. |
Я буду делать то же самое, о чем говорил тогда. |
Avery made me point person on the board's strategic planning meeting. |
Эйвери сделал меня ответственной за составление расписания заседаний правления. |
Могу я предложить вам фасоль пинто? |
|
In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. |
В обмен на твои услуги по уборке, я могу предложить пробное лекарство. |
Я вежливо отклоняю твое предложение. |
|
Get her to agree to the Cuban offer, or the league will get the lawyers involved. |
Заставь ее принять предложение Кубана, или лига привлечет юристов. |
These strategies focused on planning, positively reappraising events, and reducing rumination helped in maintaining a healthy continuity. |
Эти стратегии были сосредоточены на планировании, позитивной переоценке событий и уменьшении количества размышлений, что способствовало поддержанию здоровой преемственности. |
Iraq was important to Britain due to its position on a route to India and the strategic oil supplies that it provided. |
Ирак был важен для Великобритании из-за ее позиции на пути в Индию и стратегических поставок нефти, которые она обеспечивала. |
Carlyle invests across four segments – Corporate Private Equity, Real Assets, Global Market Strategies and Investment Solutions. |
Carlyle инвестирует в четырех сегментах-корпоративный частный капитал, реальные активы, глобальные рыночные стратегии и инвестиционные решения. |
Egypt was of vital strategic importance because of the Suez Canal and Egypt's central geographical location. |
Египет имел жизненно важное стратегическое значение из-за Суэцкого канала и центрального географического положения Египта. |
Simple prevention and control strategies are access to improved sanitation, public awareness on personal hygiene and health education. |
Простые стратегии профилактики и борьбы-это доступ к улучшенной санитарии, информирование общественности о личной гигиене и санитарное просвещение. |
The French Prime Minister, Georges Clemenceau, controlled his delegation and his chief goal was to weaken Germany militarily, strategically and economically. |
Французский премьер-министр Жорж Клемансо управлял своей делегацией, и его главной целью было ослабить Германию в военном, стратегическом и экономическом отношении. |
I would be grateful for any assistance or advice that you can offer me. |
Я был бы благодарен за любую помощь или совет, которые вы можете мне предложить. |
Although neither has occurred, Azerbaijani-Israeli strategic cooperation continues to grow. |
Хотя ни того, ни другого не произошло, азербайджано-израильское стратегическое сотрудничество продолжает расти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «offer strategies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «offer strategies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: offer, strategies , а также произношение и транскрипцию к «offer strategies». Также, к фразе «offer strategies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.