On the front pages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
shrunk on - усадка на
on wine - на вино
on biota - на биоту
fitting on - установки на
on anna - на анна
lease on - сдавать в аренду на
on candidate - на кандидата
on paying - по оплате
expanding on - расширение на
on bay - на заливе
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
vienna convention for the protection of the ozone layer - Венская конвенция об охране озонового слоя
at the beginning of the 21st century - в начале 21-го века
at the base of the continental slope - у основания континентального склона
located in the north of the country - расположенный на севере страны
connected to the rest of the world - соединен с остальным миром
the law applicable to the arbitration - закон, применяемый к арбитражу
the information contained in the notice - информация, содержащаяся в уведомлении
the international court in the hague - международный суд в Гааге
in the framework of the government - в рамках правительства
the purpose of the protocol is - Целью протокола является
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: перед, фронт, фасад, передняя сторона, передок, лицевая сторона, прикрытие, лицо, набережная, ширма
adjective: передний, переднеязычный
verb: противостоять, быть обращенным к, служить прикрытием, служить ширмой, быть главарем, выходить на, выходить окнами
wave front - волновой фронт
revolutionary united front - объединенный революционный фронт
front attachment - приставка
front picture - передняя фотография
front background - передний фон
support front line - поддержка линии фронта
motif on the front - мотив на передней панели
front leading - передний ведущий
front for the restoration of unity - фронт для восстановления единства
on the external front - на внешнем фронте
Синонимы к front: lead, leading, in first place, foremost, first, prow, foremost part, anterior, fore, forefront
Антонимы к front: rear, side, hand, rear side, after
Значение front: of or at the front.
excess pages - лишние страницы
printed on 216 pages - напечатанный на 216 страницах
a several pages - а несколько страниц
effective pages - эффективные страницы
pages visited - посещенные страницы
output of pages per minute - Выход страниц в минуту
double-spaced pages - с двойным интервалом страниц
social media pages - страницы в социальных медиа
navigate between pages - Перемещение между страницами
pages in length - страницы в длину
Синонимы к pages: couriers, expresses, go-betweens, messengers, runners
Антонимы к pages: answers, challenge, denial, deny, rejection, take out
Значение pages: plural of page.
He joked that news of his illness had chased the trial of the serial killer John Christie off the front pages. |
Он пошутил, что известие о его болезни вытеснило с первых полос судебный процесс над серийным убийцей Джоном Кристи. |
The incident made the front pages of most of the UK tabloids, and generated some infamy for the band. |
Этот инцидент попал на первые полосы большинства британских таблоидов и породил некоторую дурную славу для группы. |
In a mere three weeks, we'd not only not died, but we'd been on the front pages of all the tabloids and led many people to believe again in the existence of angels, or, at least, Jess had. |
Через три нeдели мы нe только были всё eщё живы, мы были на передовицах газет, и заставили многих снова поверить в ангелов. По-крайнeй мeрe, Джeсс это удалось. |
I had the printing press reproduce the exact copy on the front and back pages. |
Я воспроизвела на печатном станке точную копию первой и последней страницы. |
You'll think differently when you see your name splashed across the front pages... as the man who hounded a proud, sick woman into a nervous breakdown. |
Вы будете думать по-другому, когда увидите, как ваше имя запестреет на первых полосах газет. Человек, который преследует больную женщину, в состоянии нервного расстройства. |
The count increased rapidly until an estimated 64,000 fatalities were widely reported across front pages. |
Число жертв быстро росло, пока на первых полосах газет не появились сообщения о 64 000 погибших. |
The front pages of newspapers across Canada carried the story. |
Передовицы всех канадских газет смаковали эту историю. |
He leafed through the pages to the front and saw his name in pale writing on the first page. |
Гребер перелистал его от середины к началу и увидел свою фамилию на первой страничке. Чернила выцвели. |
Это вытеснит с первых полос статьи о школьном дефиците. |
|
His talent and showmanship made him a crowd and media favourite, and he went from being headline news in the back pages to the front pages. |
Его талант и умение показать себя сделали его любимцем публики и средств массовой информации, и он прошел путь от заголовков новостей на последних страницах до первых полос. |
Besides, it's much more difficult for politicians to lie in front of the cameras than on the pages of newspapers. |
Кроме того, для политиков гораздо сложнее врать перед камерами, чем на страницах газет. |
This thing would be flying over or past or be parked in front of, but it would be like having a ruler - sort of travel through the pages without being a ruler. |
Можно как будто бы пролетать над ними или мимо них, или припарковаться перед ними, но в любом случае у вас как будто есть масштабная линейка, как будто бы вы путешествуете внутри страницы, в её масштабе. |
These pictures are gonna show up on front pages all over the world. |
Эти фотографии появятся на первых страницах газет по всему миру. |
The results were displayed on the front pages of many newspapers. |
Результаты были опубликованы на первых полосах многих газет. |
And of course, there are any number of colorful associates of Ben's, some of whom were destined to end up on the front pages of the tabloids, reeking blood on the side walk due to cranial ventilation. |
И, само собой, здесь было множество живописных партнёров Бена части которых было предназначено оказаться на первых полосах таблоидов истекая на тротуаре кровью вследствие черепной вентиляции. |
Using his spatula, he cut the stack like a deck of cards and lay the first half dozen pages in front of Vittoria. |
При помощи лопатки он разделил страницы, словно колоду карт, и положил десяток листков перед Витторией. |
Вы взорвете все первые полосы от побережья до побережья. |
|
Jennifer did not make the front pages. |
Дженнифер не попадала в заголовки газет. |
We can't have gunfights on the front pages. |
Мы не можем допустить, чтобы на главных страницах газет говорилось о перестрелках. |
These advertisements have been formatted so as to appear on pages and in front of users that it would most likely appeal to based on their profiles. |
Эти объявления были отформатированы таким образом, чтобы они появлялись на страницах и перед пользователями, которым они, скорее всего, понравятся, основываясь на их профилях. |
Putting those front pages on a filtered Web site should be only a beginning. |
Размещение подобных первых полос на фильтруемые страницы в Интернете это только начало. |
News of the attack made front pages throughout the world, including The Times of London, The New York Times, and the Montreal Gazette. |
Новость о нападении попала на первые полосы газет всего мира, включая лондонскую Таймс, Нью-Йорк Таймс и Монреаль Газетт. |
We put on the front pages of the magazines guys who have made billions of dollars. |
На обложки журналов мы помещаем ребят, которые заработали миллиарды долларов. |
Registered users who subscribe to subreddits see the top content from the subreddits to which they subscribe on their personal front pages. |
Зарегистрированные пользователи, подписывающиеся на субреддиты, видят на своих личных страницах главное содержимое субреддитов, на которые они подписываются. |
A basic layout will include a front cover, a back cover and the book's content which is called its body copy or content pages. |
Базовый макет будет включать в себя переднюю обложку, заднюю обложку и содержание книги, которое называется ее основной копией или страницами содержания. |
Ten of the UK's most popular newspapers featured the report on their front pages, including the Times, Guardian, Daily Telegraph and Independent. |
Десять самых популярных британских газет, включая Таймс, Гардиан, Дейли телеграф и Индепендент, опубликовали этот доклад на своих первых полосах. |
'What are you shushing him for?' asked Kid Sampson, peeling a tangerine with his front teeth as he perused the dog-eared pages of a comic book. |
Чего ты на него шикаешь? - спросил Малыш Сэмпсон. Он сдирал зубами кожуру с мандарина и увлеченно листал потрепанный комикс. |
The publication rarely exceeds ten pages front and back. |
Издание редко превышает десять страниц спереди и сзади. |
As the clerk laid his change on the counter, he scanned the yellow pages for the number of a cab. |
Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси. |
How many poets have ever made a thousand pounds out of a hundred pages of verse? |
Много ли поэтов получали тысячу фунтов за сто страничек стихов? |
So much to discover I do it all the time I could live inside bright pages. |
Там столько всего нового Я постоянно нахожу там новое Я могла бы жить посреди ярких страниц. |
This variable contains a colon-separated list of directories in which the man command searches for the man pages. |
В этой переменной содержится список каталогов, разделенных двоеточиями, в которых команда man ищет страницы справки. |
Landing pages that are PDF or JPEG files |
Целевые страницы в виде файлов PDF или JPEG |
Pages long, deeply sourced, and covered in equations, they were more like scientific journal articles than anything else. |
Ответы занимали целые страницы, они содержали многочисленные ссылки на источники, были напичканы уравнениями, они были больше похожи на статьи, подготовленные для научного журнала, чем на что-либо другое. |
For pages that showcase more than one product, make sure you are including all of your product IDs. |
Если на странице представлено более одного продукта, убедитесь в том, что вы указали идентификаторы всех продуктов. |
And then it got bigger and bigger and bigger, and now it's 886 pages long. |
Со временем оно становилось всё толще и толще. Сегодня в нём насчитывается 886 страниц. |
We don't remove the Company Pages of acquired companies because it affects the accounts of LinkedIn members who've associated their profiles with that Company Page. |
Мы не удаляем страницы приобретённых компаний, поскольку это затрагивает учётные записи участников LinkedIn, связавших свои профили с этими страницами. |
Already found the pages, the Warden gets him out, you guys untangle the code and we go save those judges. |
Он нашел страницы, начальник выташит его вы расшифруете код и мы спасем тех судей. |
And then we have a lot more blank pages. |
И у нас ещё есть куча нерешенных вопросов |
Pages from this planned edition were exhibited at Gen Con in 1997 - two years after the release of the Fifth Edition. |
Страницы из этого запланированного издания были выставлены на выставке Gen Con в 1997 году-через два года после выхода пятого издания. |
Also, does anyone watchlist the archive pages to catch this sort of thing? |
Кроме того, кто-нибудь просматривает страницы архива, чтобы поймать такие вещи? |
Al Tayyar began printing blank pages to show the amount of government-censored copy. |
Аль-Тайяр начал печатать чистые страницы, чтобы показать количество копий, подвергнутых правительственной цензуре. |
However, since the articles are being speedy deleted, this causes new users to create talk pages of deleted articles that will never be read. |
Однако, поскольку статьи быстро удаляются, это заставляет новых пользователей создавать страницы обсуждения удаленных статей, которые никогда не будут прочитаны. |
I eventually decided the script's focus was enhancing the What links here pages. |
В конце концов я решил, что в центре внимания сценария было усиление ссылок на страницы What here. |
Additionally, feel free to create new reference library pages for any particular project as well. |
Кроме того, не стесняйтесь создавать новые страницы справочной библиотеки для любого конкретного проекта. |
It is not possible to revert newly created pages, as there is nothing to which to revert. |
Невозможно вернуть вновь созданные страницы, так как нет ничего, к чему можно было бы вернуться. |
He says one thing and cites articles that says another as support, and I suspect this has happened on other pages as well, although not under the same user name. |
Он говорит одно и цитирует статьи, которые говорят другое, как поддержку, и я подозреваю, что это произошло и на других страницах, хотя и не под тем же именем пользователя. |
If I had world enough and time, I would offer to edit this into an NPOV article of about five pages. |
Если бы у меня было достаточно мира и времени, я бы предложил отредактировать это в статью NPOV объемом около пяти страниц. |
It should not be used to categorize articles or pages in other namespaces. |
Он не должен использоваться для классификации статей или страниц в других пространствах имен. |
I created a new bot account, WP 1.0 bot which I am considering using instead of Mathbot to update the WP 1.0 pages. |
Я создал новую учетную запись бота, WP 1.0 bot, которую я рассматриваю вместо Mathbot для обновления страниц WP 1.0. |
I was going to simply list the dead pages on a user subpage of the bot, I'm not sure if this is the right thing to do now. |
Я собирался просто перечислить Мертвые страницы на пользовательской подстранице бота, я не уверен, правильно ли это сейчас. |
Likewise, spammers sometimes operate Web pages which purport to remove submitted addresses from spam lists. |
Кроме того, спамеры иногда используют веб-страницы, которые предназначены для удаления отправленных адресов из списков нежелательной почты. |
Pages adhering to them are easier to read and edit for everyone. |
Страницы, придерживающиеся их, легче читать и редактировать для всех. |
Also, we have a very high number of pages with five or more items of non-free content. |
Кроме того, у нас есть очень большое количество страниц с пятью или более элементами несвободного контента. |
I was being offered short four or five-page stories where everything had to be done in those five pages. |
Мне предлагали короткие четырех-или пятистраничные рассказы, где все должно было быть сделано на этих пяти страницах. |
These characters don't have character pages on the official website. |
У этих персонажей нет страниц символов на официальном сайте. |
The bot-generated list may make it easier to identify and correct or delete such pages. |
Сгенерированный ботом список может облегчить идентификацию и исправление или удаление таких страниц. |
A while ago, I asked for an addition to Twinkle, to tag article talk pages with WikiProject templates. |
Некоторое время назад я попросил добавить дополнение к Twinkle, чтобы помечать страницы обсуждения статей шаблонами WikiProject. |
The old edit window is not going away, so help pages will likely need to cover both the old and the new. |
Старое окно редактирования никуда не исчезает, поэтому страницы справки, скорее всего, должны будут охватывать как старые, так и новые страницы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on the front pages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on the front pages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, the, front, pages , а также произношение и транскрипцию к «on the front pages». Также, к фразе «on the front pages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.