Once enabled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: раз, один раз, однажды, некогда, иногда, когда-то
noun: один раз
conjunction: как только
adjective: прежний, тогдашний
once enrolled - когда-то поступил
once elected - после избрания
once cleared - После очистки
once you get to know me - как только вы узнаете меня
once again i would like - еще раз я хотел бы
once in your life - один раз в жизни
once every 2 years - один раз в 2 года
once he has - когда у него есть
once i left - когда я оставил
once he arrives - когда он прибывает
Синонимы к once: one single time, on one occasion, one time, on any account, ever, at all, at any time, on any occasion, under any circumstances, once upon a time
Антонимы к once: when, whenever
Значение once: on one occasion or for one time only.
verb: разрешать, давать возможность, делать возможным, облегчать, создавать возможность, давать право, делать годным
enabled properties - Включены свойства
technology enabled business - технология позволила бизнес
to be enabled to do sth - чтобы иметь возможность сделать что-н
encouraged and enabled - и поощряться
becomes enabled - становится доступной
text enabled - текст включен
client enabled - включен клиент
ports enabled - включены порты
training enabled - обучение позволило
mode is enabled - режим включен
Синонимы к enabled: equip, permit, capacitate, let, make possible, authorize, entitle, give the means, qualify, allow
Антонимы к enabled: prevent, avoid, prohibit, disallow
Значение enabled: give (someone or something) the authority or means to do something.
He's got a Scotch Presbyterian conscience mixed with an Asiatic perception of the main chance. Lester once told somebody, and he had the situation accurately measured. |
Он проповедует, как шотландец-пресвитерианин, и чует поживу, как азиат, - однажды сказал кому-то Лестер про брата, и это было совершенно точное определение. |
And once again, they didn't let us down. |
И в очередной раз медсёстры нас не подвели. |
So many diseases were once thought of as psychological until science uncovered their biological mechanisms. |
Многие болезни раньше считались психологическими, пока наука не нашла вызывающие их биологические механизмы. |
И почти сразу черная болотная вода преградила им путь. |
|
This is pretty nice — at least once a year women can take a break and forget about all those dishes, cooking, kids, take a magazine and relax on a coach. |
Это довольно таки хорошо — по крайней мере один раз в год женщины могут отдохнуть и забыть обо всех этих тарелках, приготовлении, детях, взять журнал и расслабиться на кушетке. |
As John Steinbeck once said, a great teacher is a great artist and you know how few great artists there are in the world. |
Как однажды сказал Джон Стейнбек, великий учитель — это великий артист, а вы знаете, как мало в мире великих артистов. |
She once mixed a surefire remedy for Pappy because he was constipated. |
Однажды она приготовила такое верное средство для Пап-пи, когда у того был запор. |
She did once tell me in a moment of confidence that she would be damned if she was going to be a Lavish for all eternity. |
Она мне однажды по секрету сказала, что будет проклята, если останется Роскошью целую вечность. |
The dome had been repaired only once in its three centuries of existence. |
За три века своей истории купол ремонтировался лишь единожды. |
It bounced onto the stove with a loud clang and began to bubble at once. |
Та с грохотом шлепнулась на плиту и сразу наполнилась кипящей водой. |
Lighter spaces on the walls showed where paintings and tapestries had once hung. |
Более светлые места на стенах показывали, где висели когда-то картины и гобелены. |
The once-ravishing eyes had been cut out by whatever fear-maddened soldier had sought revenge upon the emptied form. |
Когда-то потрясающие глаза были вырезаны обезумевшим от страха солдатом, который пытался отомстить павшему врагу. |
Looks like this once promising player can't handle the big time. |
Похоже, этот, когда-то перспективный игрок, ...совсем не оправдывает надежд. |
The Federal Republic was ready to discuss this once the question of its participation in the OSCE was settled. |
Союзная Республика готова обсудить этот вопрос, как только будет урегулирован вопрос об их участии в работе ОБСЕ. |
Once I get as far as the Volga, Samara will be at a stone's throw. |
До Волги доберусь, а там и до Самары рукой подать. |
Однажды один человек мне сказал, что я рассказываю истории, которые не нужны людям. |
|
You're happy as long as you get your meat pudding and get to go hunting with your superiors once in a while. |
Вы счастливы до тех пор, пока вы получаете мясной пуддинг. и охотитесь с вашим начальством один раз за все время. |
No, not exactly but we did get set up once. |
Вообще-то нет, но однажды у нас было свидание. |
But once you wake up... whatever you've done will take hold and become history. |
Но как только ты очнёшься, совершенное тобою закрепится и станет историей. |
If the server has a redundant memory feature or a memory mirroring feature that is enabled, the full complement of memory may not be visible to Windows. |
Если на сервере активированы функции избыточной памяти и зеркалирования памяти, добавленная память может не полностью распознаваться Windows. |
It's advised to set or unset this flag before all other flags since it enabled/disables other flags as well. |
Рекомендуется устанавливать и отключать этот флаг до включения или отключения других флагов. |
You know, once it had a real New York grit and character. |
Знаешь раньше у него была настоящая выдержка и характер нью-йоркца. |
The Parliament of Georgia once again reiterates that Georgia remains committed to the peaceful resolution of the conflicts. |
Парламент Грузии вновь заявляет, что Грузия по-прежнему привержена мирному урегулированию конфликтов. |
Once I made an unforgivable mistake in parting from you. |
Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами. |
C.W., let me set you straight once and for all. |
Си Дабл Ю, позволь мне сказать кое-что раз и навсегда. |
Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake. |
Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его. |
Once euro deposits are imprisoned within a national banking system, the currency essentially splits in two: bank euros (BE) and paper, or free, euros (FE). |
После того как евро вклады захвачены национальной банковской системой, валюта по существу разделяется на две: банковские евро (bank euros, BE) и бумажные, или бесплатные, евро (free euros, FE). |
Stop Orders: this is an order to buy or sell once the market reaches the ‘stop price’. |
Stop ордера: это распоряжение на покупку или продажу, когда рыночная цена достигает установленной ‘stop цены’. |
A value other than 0 for any of the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys means that the specific feature is enabled. |
Отличное от 0 значение любого из разделов реестра EnableTCPChimney, EnableTCPA и EnableRSS означает, что соответствующая возможность включена. |
The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number. |
Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может. |
By default, incoming and outgoing message restrictions are enabled in Exchange 2007 SP1. |
В Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1) по умолчанию включены ограничения на входящие и исходящие сообщения. |
Once that is complete, visit www.office.com/myaccount to activate a new or different Skype account. |
Затем откройте веб-страницу www.office.com/myaccount и активируйте другую учетную запись Skype. |
7.7. In cases where a request to withdraw funds is not executed for any reason, it will be completed at the next Rollover once normal service has been restored. |
7.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления нормальной работы сервиса. |
Those three countries were once part of its Cold War empire, and Russian President Vladimir Putin considers them “our historic territory.” |
Эти три государства прежде входили в состав ее империи эпохи холодной войны, и президент России Владимир Путин считает их «нашими историческими территориями». |
To reduce reliance on borrowing for consumption and the vagaries of FDI inflows, the region’s domestic saving rates must be raised once demand picks up. |
Чтобы уменьшить зависимость от заимствования для потребления и капризов притока ПИИ, отечественные сберегательные ставки в регионе должны подняться, как только поднимется спрос. |
Suppose that a tsunami as destructive as the one in the Indian Ocean last year occurs on average once a century and kills 250,000 people. |
Предположим, что цунами такой же разрушительной силы как в прошлом году в Индийском океане происходит в среднем раз в сто лет и уносит жизни 250000 человек. |
Keep in mind that once you create an ad account that's set up for manual payments, you won't be able to switch payment methods. |
Помните, что после создания рекламного аккаунта без автоматической оплаты вы не сможете изменить свой способ оплаты. |
If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, only certain fields will be editable. |
Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля Закупки и источники, только некоторые поля будут доступны для изменения. |
There is much to be said – once again – for the British system. |
О британской системе можно сказать очень многое. |
What was once a top-secret weapon is now a draw for tourists. |
То, что раньше было сверхсекретным оружием, сейчас стало достопримечательностью для туристов. |
I called the number on his wanted site once, far from here, just for fun. |
Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради. |
As Buffet once said, You pay a high price for a cheery consensus. |
Как сказал однажды Баффет, «за радостное единодушие приходится платить высокую цену». |
Once an account is memorialized, the content the person shared (ex: photos, posts) remains on Facebook and is visible to the audience with whom it was shared. |
Если для аккаунта установлен памятный статус, то все материалы, которыми делился его покойный владелец (например, фото, публикации), остаются на Facebook. Они видны тем людям, с которыми покойный человек изначально поделился этими материалами. |
Once you're ready to use the post, check the box next to it and select one of the options in the Actions dropdown. |
Когда вы будете готовы использовать публикацию, отметьте галочкой поле напротив нее и выберите один из вариантов в раскрывающемся меню Действия. |
Once the new site is built, I’ll need to add a link to it from our current team site. |
После создания нового сайта нужно добавить ссылку на него на существующий сайт нашей группы. |
Then, it is years of deadly damage control, Frankensteins of sieges and surges and counter-insurgencies, and once again, no exit strategy. |
а потом наступают годы кровавых режимов, Франкенштейнов осад и восстаний, и контрреволюций, и снова - никаких резервных планов. |
Once your presentation is saved to a shared location, you can then invite others to work on it as well. |
После сохранения презентации в общей папке вы можете пригласить других людей к работе над ней. |
During a speech at a rally in West Virginia later Thursday, the president would lash out once again at the investigation, calling it a total fabrication. |
Во время выступления в Западной Вирджинии в четверг президент снова раскритиковал расследование, назвав его «абсолютной выдумкой». |
Once lost, those who grow up in the digital age may have difficulty regaining it. |
Но, раз утратив её, выросшим в цифровой век будет очень трудно её вернуть. |
(Bigelow’s Gold will only say he remains hopeful that BEAM will reach the station “this calendar year.”) Once BEAM arrives, it will face two years of engineering tests. |
(Голд надеется, что модуль BEAM все-таки будет доставлен на МКС уже «в текущем календарном году».) После доставки на орбиту надувной модуль будет проходить технические испытания в течение последующих двух лет. |
Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color. |
Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет. |
I did not believe that the wife of the cutter-out knew that they were laughing at her, and I resolved at once to tell her about it. |
Не поверил я, что закройщица знает, как смеются над нею, и тотчас решил сказать ей об этом. |
His tenderness once soured always ended by boiling and turning to indignation. |
В нем закипал гнев, и в конце концов его озлобленная нежность переходила в негодование. |
Иногда курю, но очень умеренно. |
|
Once through the straits and off Tarifa we will set a course nor-nor west for Cape St. Vincent. |
Как только минуем течения и отойдем от Тарифы, возьмем курс нс северо-запад, к мысу Св. Винсента. |
Archeological and linguistic data has enabled scholars to discover some of the migrations within the Americas. |
Археологические и лингвистические данные позволили ученым обнаружить некоторые миграции в пределах Америки. |
Some networking stacks support the SO_DEBUG socket option, which can be enabled on the socket using setsockopt. |
Некоторые сетевые стеки поддерживают опцию сокета SO_DEBUG, которую можно включить в сокете с помощью setsockopt. |
The successful cradle-baby scheme, which enabled mothers to anonymously offer their newborns for adoption, emerged during this time. |
Именно в это время возникла успешная схема колыбель-младенец, которая позволяла матерям анонимно предлагать своих новорожденных на усыновление. |
It was originally a specialist tit flea, but the dry, crowded conditions of chicken runs enabled it to flourish with its new host. |
Первоначально это была специализированная синица-блоха, но сухие, переполненные условия куриных бегов позволили ей процветать вместе со своим новым хозяином. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «once enabled».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «once enabled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: once, enabled , а также произношение и транскрипцию к «once enabled». Также, к фразе «once enabled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.