Oppressive oppressive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
oppressive domination - угнетающее господство
oppressive feeling - гнетущее чувство
oppressive heat - Невыносимая жара
more oppressive - более гнетущий
oppressive rule - гнету
oppressive state - гнетущее состояние
oppressive conditions - гнетущие условия
be oppressive - быть гнетущей
oppressive conduct - гнетущее поведение
so oppressive - так гнетущей
Синонимы к oppressive: tyrannical, pitiless, harsh, iron-fisted, draconian, brutal, dictatorial, despotic, merciless, repressive
Антонимы к oppressive: easy, light, soft
Значение oppressive: unjustly inflicting hardship and constraint, especially on a minority or other subordinate group.
What dost THOU know of suffering and oppression? |
Что ты знаешь об угнетениях и муках? |
As was true of religious zealotry in the past, the ideology of human rights is being invoked to defend or obscure the oppression of others. |
Как и религиозный фанатизм в прошлом, идеология прав человека в настоящее время вызывается для того, чтобы защитить или скрыть угнетение других. |
The clammy oppression of the day made him listless and heavy. |
Влажная, липкая духота сделала его вялым и апатичным. |
And I had a strong desire - a very keen, deep desire - to right wrongs and help the victims of oppression. |
И у меня возникло острое и нестерпимое желание восстановить порядок и помочь жертвам репрессий. |
The recent unrest is the result of an oppression of a defenseless people. |
Беспокойство последних нескольких месяцев полностью является результатом жестокого притеснения беззащитных людей. |
She went to the window, and threw it open, to dispel the oppression which hung around her. |
Она подошла к окну и распахнула его, чтобы рассеять уныние, которое сгустилось в комнате. |
Гендерное и классовое неравенство — разные формы угнетения. |
|
Someone radiant and sassy with the soul and passion that can only come from hundreds of years of black oppression. |
Кто-то блистательный и дерзкий с душой и страстью, которые могли появиться только из столетий черного гнета. |
It was by no means with the oppression that would once have accompanied the thought that he regarded the moral necessity now; it was, indeed, with interest, if not warmth. |
Теперь эта нравственная обязанность уже не удручала его, как удручала бы раньше, - напротив, он относился к ней с интересом, если не с жаром. |
“Jews during the Great Wave fled pogroms, oppression, and discrimination,” he wrote recently. |
«В период массовой эмиграции евреи бежали от погромов, притеснений и дискриминации, - недавно написал он. |
In this context, “territorial integrity” is nothing more than an alibi for ethnic or religious oppression. |
В таких обстоятельствах принцип «территориальной целостности» становится не более чем оправданием для этнических и религиозных репрессий. |
Although there's nothing like Soviet oppression, the alienation between state and society resembles that of Soviet days. |
И хотя сегодня ничего не напоминает притеснений советского периода, отчужденность между государством и обществом напоминает отчужденность советской эпохи. |
We made the point that the root causes of terrorism, including poverty, underdevelopment and oppression, must be treated. |
Мы подчеркнули, что необходимо устранить коренные причины терроризма, включая нищету, слабое развитие и угнетение. |
For the past several centuries, the world has experienced a sequence of intellectual revolutions against oppression of one sort or another. |
На протяжении нескольких последних столетий наш мир пережил целую серию интеллектуальных революций против различных форм угнетения. |
Having witnessed the woes of the Santror, Mayon admonished the king to desist from oppressing them. |
Увидев беды Сантроров, Майон увещевал короля воздержаться от угнетения их. |
Nothing undermines Palestinian faith in the peace process like watching the homes of our families flattened, while the architecture of our oppression is strengthened. |
Ничто так не разрушает веру в процесс восстановления мира, как зрелище того, как твой собственный дом оказывается снесён с лица земли, в то время, как архитектура опрессоров получает всё большее развитие. |
We fight with comrades everywhere against injustice and oppression. |
Мы боремся вместе с товарищами по всему миру против несправедливости и подавления. |
Мне было душно от бессилия. |
|
Russian Oppression And Chechnya: Violence Is A Choice |
Российский гнет и Чечня: насилие как выбор |
In no other Central European country did Communists experience the possibility of paying with their own lives for the suffering and oppression that they inflicted on others. |
Ни в какой другой стране Центральной Европы у коммунистов не было возможности заплатить своей собственной жизнью за страдания и гнет, которые они налагали на других. |
Destroying or oppressing art can potentially justify its meaning even more. |
Разрушение или угнетение искусства потенциально может еще больше оправдать его значение. |
And yet, we know that it is systems of oppression that benefit the most from the lie of radical individualism. |
И всё же мы знаем, что существуют системы подавления, которые получают выгоду от лжи радикального индивидуализма. |
He and those who fought with him did much for their country: they freed their country from colonial oppression. |
Он и те , кто вместе с ним воевали , много сделали для своей страны : они освободили свою страну от колониального угнетения . |
Угнетение женщин - моральная проблема; |
|
We have witnessed a people lost in the diaspora, suffering from injustice and drinking the bitter cup of alienation and oppression. |
Целый народ растворился в диаспоре, будучи вынужденным страдать от несправедливости и пить из горькой чаши отчуждения и притеснений. |
The schools that were the site of linguistic oppression in Ireland are now the place of the language's revival. |
Школы, которые были очагами языкового подавления, теперь стали местом, где возрождается ирландский язык. |
He wasn't even sure anymore just what it would take to free the world of the oppression and tyranny of the Imperial Order. |
Зедд не был уверен, удастся ли вообще освободить мир от давления и тирании Ордена. |
Сами создали тиранию, которой пытались положить конец. |
|
A Taylor-Garrett and the bit that goes on about Loyalist oppression, 4 Leyton Mews, etc. |
А Тейлор-Гаррет, часть про притеснение ирландских лоялистов, 4 Лейтон Мивз, и так далее. |
Sadly, this oppression, while less severe than it used to be, remains a major problem in spite of the impressive strides the U.S. has taken toward greater gender equality. |
К сожалению, это подавление — хотя сегодня оно проявляется не в таких жестких формах, как раньше — продолжает оставаться серьезной проблемой, несмотря на впечатляющие продвижение Соединенных Штатов вперед в направлении большего гендерного равенства. |
Hey, you guys, smile for the camera while you're oppressing our rights. |
Парни, улыбайтесь в камеру, пока притесняете наши права. |
A form of apartheid without oppression was as far as they were prepared to go. |
Определенная форма апартеида без гнета - было все, на что они были согласны. |
By starving and oppressing Bangladeshi, Chinese, Mexican, Haitian, and other women, that's how. |
За счет голодающих и угнетенных бангладешек, китаянок, мексиканок, гаитянок и женщин других стран. |
However, several years pass and a tyrannical empire under the name of the Celestial Empress has risen to power, oppressing anyone who dares to oppose them. |
Однако проходит несколько лет, и тираническая Империя под именем Небесной Императрицы приходит к власти, подавляя всех, кто осмеливается им противостоять. |
As for the struggle against anti-Semitism, it was inherently tied to struggle against all forms of oppression. |
И наконец, борьба с антисемитизмом тесно связана с борьбой против любых форм угнетения. |
If Macedonia desires glory, it should turn against Persia, instead of oppressing Greece. |
Если Македония желает славы, она должна обратиться против Персии, вместо того чтобы угнетать Грецию. |
Professionals in exorcism, oppressing pagans, and exterminating heretics. |
Мастера экзорцизма, угнетения язычников и истребления еретиков. |
Anne felt an instant oppression, and wherever she looked saw symptoms of the same. |
Энн тотчас ощутила гнет, и на всех лицах читала она его приметы. |
Может быть, эта оккупация и рабство ставит позорное клеймо... |
|
And you're not just another shill taking a paycheck from an evil system of oppression, 'cause you're fighting it from the inside with drama class. |
И ты не просто очередное подставное лицо, получающее чек от жестокой системы подавления, потому что ты борешься с ней изнутри, с помощью драм кружка. |
Где есть притеснения, туда вмешиваемся мы. |
|
In 1598, a wave of oppression enveloped Graz. |
В 1598 году волна притеснений накрыла Грац. |
Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. |
Но не с тиранами и не с притеснением, а с угрозой уничтожения. |
It emphasizes that Indonesian people do not tolerate physical or spiritual oppression of human beings by their own people or by any nations. |
Этот принцип подчеркивает, что народ Индонезии не терпит физического или духовного угнетения человека со стороны его собственного или любого другого народа. |
And so we applaud someone when they tell us about their feelings of shame, but we don't necessarily link that to oppression. |
Поддерживаем тех, кто делится собственным чувством стыда, но мы не всегда проводим связь с угнетением. |
That they will be freed from the oppression of those who would only exploit them for profit, for gold, for greed. |
Теперь они освободятся от гнета тех, кто заставлял их работать ради собственной выгоды и алчности. |
Many moderns, inured to a weak worship of intellect and force, might have wavered in their allegiance under this oppression of a great personality. |
Многие наши современники, увлеченные малодушным поклонением уму и силе, восхитились бы могучей личностью. |
Classification and rating may be used as tools of oppression and should be used with care and transparency. |
Классификация и оценка могут использоваться как инструменты угнетения и поэтому должны применяться осторожно и транспарентно. |
For me, grieved as I was about Catherine, it was impossible to avoid regarding this season of deliverance from degrading oppression as a holiday. |
Я же, как ни горестна для меня смерть Кэтрин, я не могла не радоваться, точно празднику, этому краткому отдыху от постоянного унизительного гнета. |
Like any form of systematic oppression, fatphobia is deeply rooted in complex structures like capitalism, patriarchy and racism. |
Как любая форма систематического угнетения, фэтфобия глубоко укоренилась в таких сложных системах, как капитализм, патриархат и расизм. |
Oppression thrives on distance, on not actually meeting or seeing the oppressed. |
Угнетение процветает на расстоянии, когда нет реальных встреч и контактов с угнетаемыми. |
I felt stunned by the awful event; and my memory unavoidably recurred to former times with a sort of oppressive sadness. |
Я была подавлена ужасным событием, и память моя в какой-то гнетущей печали невольно возвращалась к минувшим временам. |
Social oppression is when a single group in society takes advantage of, and exercises power over, another group using dominance and subordination. |
Социальное угнетение - это когда одна группа в обществе пользуется преимуществом и осуществляет власть над другой группой, используя доминирование и подчинение. |
According to this narrative, any well-intentioned attempt to fundamentally change the status quo is naively utopian and will result in more oppressive conditions. |
Согласно этому повествованию, любая благонамеренная попытка фундаментально изменить статус-кво наивно утопична и приведет к еще более угнетающим условиям. |
Thus, projecting an absolute ignorance onto others, a characteristic of the ideology of oppression, negates education and knowledge as a process of inquiry. |
Таким образом, проецирование абсолютного невежества на других, характерное для идеологии угнетения, отрицает образование и знание как процесс исследования. |
Theatre Versus Oppression employs techniques of applied theatre and techniques adapted from the Theatre of the Oppressed developed by Augusto Boal. |
Театр против угнетения использует методы прикладного театра и методы, адаптированные из театра угнетенных, разработанного Аугусто Боалем. |
But extermination isn't even in the same league as oppression, and simply is not in any way taking place in Israel. |
Но истребление даже не входит в одну лигу с угнетением, и просто никоим образом не происходит в Израиле. |
Karen Pyke documents the theoretical element of internalized racism or internalized racial oppression. |
Карен Пайк документирует теоретический элемент интернализованного расизма или интернализованного расового угнетения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oppressive oppressive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oppressive oppressive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oppressive, oppressive , а также произношение и транскрипцию к «oppressive oppressive». Также, к фразе «oppressive oppressive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.