Part of character - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Part of character - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
часть характера
Translate

- part [noun]

noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том

adverb: частью, частично, отчасти

verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться

  • delivery in part - частичная поставка

  • us as part - мы как часть

  • western part - западная часть

  • my favorite part - моя любимая часть

  • part of lean - часть мяса

  • to be an integral part of - быть составной частью

  • complies with fcc part - Соответствует ГЦК части

  • part tendering - часть торгов

  • part number for - Номер детали для

  • supplementary part - дополнительная часть

  • Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece

    Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch

    Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- character [noun]

noun: характер, символ, персонаж, герой, знак, образ, буква, иероглиф, личность, роль

verb: характеризовать, запечатлевать



The three episodes of the 2004 OVA are meant to be taken as a part of the same 26-episode series that the characters of the 2004 Genshiken anime are watching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трех эпизодов 2004 ОВА предназначены для быть приняты в качестве части того же 26-серийного фильма, что персонажи 2004 Гэнсикэне аниме смотрят.

This is the most interesting, characteristic most suggestive part of the volcano's crater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самая интересная часть извергающегося из кратера вулкана.

They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта.

Johansson, who was 17 years old at the time, immediately accepted the part and Coppola was happy with the maturity she brought to the character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоханссон, которой в то время было 17 лет, сразу же приняла роль, и Коппола был доволен зрелостью, которую она принесла в характер.

This same misconception was suffered by the main character of the 1960s British television comedy satire Till Death Us Do Part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим же заблуждением страдал и главный герой британской телевизионной комедии-сатиры 1960-х годов пока смерть не разлучит нас.

But the complexity of Andreotti's character comma... makes up part, comma, if one can say, comma, of his greatness full stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но сложность характера Андреотти запятая... сделало нас частью, запятая, можно сказать, запятая, его величия точка.

Indeed, there is no specific religious or ethnic character to these riots, in so far as youth from various ethnic backgrounds have taken part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, эти беспорядки не носят определенного религиозного или этнического характера, поскольку в них принимают участие молодые люди различной этнической принадлежности.

After some reservations about playing a teenage character, Johansson agreed to the play when a friend convinced her to take on the part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После некоторых оговорок относительно роли подросткового персонажа, Йоханссон согласилась на пьесу, когда подруга убедила ее взять на себя эту роль.

In my memoir, this will be the character-building funny part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моих мемуарах, это будет той забавной частью, где идёт становление характера героя.

In part 2, the usually comical character of Lebedyev also considers the horror of the moment before execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй части обычно комичный персонаж Лебедева также рассматривает ужас момента перед казнью.

The series featured assorted characters that later became part of the Harvey Comics library.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сериале были представлены различные персонажи,которые позже стали частью Библиотеки комиксов Харви.

The action in the novel is located in London for the most part, which is contrasted by some of the characters’ visits to the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие романа по большей части происходит в Лондоне, что контрастирует с поездками некоторых персонажей в сельскую местность.

It is now part of the Armenian standard for national characters and symbols and in Armenian computer fonts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время он является частью армянского стандарта для национальных символов и символов и в армянских компьютерных шрифтах.

Remaining in DC Comics continuity, this Bizarro continued to make semi-regular guest appearances that firmly established the character as part of the Superman mythos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставаясь в непрерывности DC Comics, этот Бизарро продолжал делать полурегулярные гостевые выступления, которые прочно утвердили персонажа как часть мифов о Супермене.

I have a theory that it's part of Nicole's character that she is never shown actually killing anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть теория, что это часть характера Николь, что она никогда не показывает, как на самом деле убивает кого-то.

This is an important part of the process as the washing gives rise to the distinctive surface bloom and develops the characteristic flavours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это важная часть процесса, так как стирка дает начало отличительному поверхностному цветению и развивает характерные ароматы.

Essentially, I need a rainbow-colored hue of files because I want each one of my characters to be part of the rainbow, and it needs to be organized categorically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все папки для бумаг, они должны быть радужных цветов, потому что я хочу, чтобы каждый из моих персонажей был частью радуги, и это нужно сделать обязательно.

In this film the sex scene, which for me was a love-making scene, is a metaphor for the way my character connects with the part played by Ed Skrein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом фильме сексуальная сцена, которая для меня была любовной сценой, является метафорой того, как мой персонаж соединяется с ролью, которую играет Эд Скрейн.

It's not a part of his character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не в его характере.

Dastardly deeds - the guide for roleplaying an evil character. Something the RP part of you might like?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В славном Штормграде, в игровом мире Вечная песня, был принят ряд законов... Мнения разделились, но ознакомиться с новым законодательством точно не помешает, а то мало ли!

A large part of this criticism came from the perceived naiveté of the characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть этой критики исходила из кажущейся наивности персонажей.

Now it signifies that the ideals of Scouting have become a part of the Scout's life and character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь это означает, что идеалы Скаутства стали частью жизни и характера Скаута.

My two lead Russian characters, Dimitri Orlov, and President Kuznov, both former KGB agents, are based in part on Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои главные персонажи – Дмитрий Орлов и президент Кузнов – бывшие агенты КГБ, частично списанные с Путина.

Membership also includes association with a group characterized by one of the prohibited grounds or perception by others that an individual is part of such a group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принадлежность также предполагает связь с какой-либо группой, характеризуемой одним из запрещенных оснований, или представление других о том, что соответствующее лицо входит в такую группу.

I thought your theatrical mannerisms were part of the character you played.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решил, что ваша театральность - часть сценического образа.

As part of the homage to Shakespeare, the nobler characters speak in blank verse and at least one sonnet, printed as prose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как часть дани уважения Шекспиру, более благородные персонажи говорят в чистом стихе и по крайней мере в одном сонете, напечатанном как проза.

Three-quarter suits only include part of the body, like the torso or legs, appearing similarly to a funny animal character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три четверти костюмов включают в себя только часть тела, например, туловище или ноги, появляющиеся подобно забавному животному.

References in the text indicate that the clown character Pompey Doodle is a fat clown, a kind of part that Rowley repeatedly wrote for himself to play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссылки в тексте указывают на то, что персонаж-клоун Помпей дудл-это толстый клоун, своего рода роль, которую Роули неоднократно писал для себя.

In a research delusions were characterized as persecutory for the most part, but some children reported delusions of control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании бред характеризовался как преследующий по большей части, но некоторые дети сообщали о бреде контроля.

As part of Russel Hobbs' back-story, the character of Del was one of Russel's friends that was gunned down in a drive-by shooting, whose ghost possessed Russel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как часть предыстории Рассела Хоббса, персонаж дел был одним из друзей Рассела, который был застрелен в перестрелке на дороге, чей призрак вселился в Рассела.

The location of the decimal point in 120 tells us that the integer part of the common logarithm of 120, the characteristic, is 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположение десятичной точки в 120 говорит нам, что целая часть общего логарифма 120, характеристика, равна 2.

Give him any part and he churns out the same character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай ему любую роль, а он будет играть одинаково.

And act the part of the character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И играть роль персонажа.

If the second part is set to 0, the characters are stored with the data, and if it is set to 1, the characters are only displayed and not stored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если для этого компонента задано значение 0, знаки сохраняются вместе с данными, а если 1, то знаки отображаются без сохранения.

The people of Nicaragua is multi-ethnic in character and forms part of the Central American nation .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ Никарагуа является многоэтническим по своему характеру и входит в состав центральноамериканской нации .

The subsequent characters are the most controversial part of the inscription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие символы - самая противоречивая часть надписи.

Rigg hated her boarding school, where she felt like a fish out of water, but she believes that Yorkshire played a greater part in shaping her character than India did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ригг ненавидела ее школу-интернат, где она чувствовала себя как рыба, вытащенная из воды, но она считает, что Йоркшир сыграл большую роль в формировании ее характера, чем Индия.

However, Swayze read the script, liked the multi-level character of Johnny, and took the part anyway, and Johnny was changed from being Italian to Irish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Суэйзи прочитал сценарий, ему понравился многоуровневый характер Джонни, и он все равно взял на себя роль, а Джонни превратился из итальянца в ирландца.

And is your speech impediment part of your character or are you going to be speaking properly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефекты речи - часть твоего характера, или ты всё же попробуешь говорить как подобает?

Pyke was given a commission to look into the problems of the National Health Service and, characteristically, made his contribution as a part of a minority report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пайк получил поручение изучить проблемы Национальной службы здравоохранения и, что характерно, сделал свой вклад в качестве части доклада меньшинства.

In literature the term generally refers to a character established by an author, one in whose voice all or part of a narrative takes place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В литературе этот термин обычно относится к персонажу, созданному автором, в чьем голосе происходит все или часть повествования.

It is sometimes used in film and television, both to develop characters and scripts and occasionally as part of the final product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он иногда используется в кино и телевидении, как для разработки персонажей и сценариев, так и иногда в качестве части конечного продукта.

I, for my part, look back with love and awe to that Great Character in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, со своей стороны, с любовью и благоговением оглядываюсь на эту великую историческую личность.

She also watches and toys with the other characters of the game as part of her amusement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также наблюдает и играет с другими персонажами игры, как часть ее развлечения.

When translating other styles into logical quotation, only include those characters that are certainly part of the material being cited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При переводе других стилей в логическую цитату включайте только те символы, которые, безусловно, являются частью цитируемого материала.

Okurigana are not considered to be part of the internal reading of the character, although they are part of the reading of the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окуригана не считается частью внутреннего чтения персонажа, хотя они являются частью чтения слова.

During their watch the constables overhear a conversation between two characters, Boraccio and Conrade, one of whom has been part of Don John's plot to discredit Hero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своей вахты констебли подслушивают разговор двух персонажей, Бораччо и Конрада, один из которых был частью заговора Дона Джона, чтобы дискредитировать Героя.

As part of her design, she created the characters with the DS graphics in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках своего дизайна она создавала персонажей с учетом графики DS.

It's hard to characterize this particular result as anything more than a personal failure on Bevin's part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно охарактеризовать этот конкретный результат как что-то большее, чем личный провал со стороны Бевина.

Alterations have been made in that part of the Temple since that time, and it has not now so lonely a character as it had then, nor is it so exposed to the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многое с тех пор изменилось в этой части Тэмпла, - теперь она уже не так пустынна и не так обнажена со стороны реки.

Who can tell me which part of the human body can enlarge 100 times?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто скажет, какая часть человеческого тела может увеличиться в сто раз?

The Constitution and articles of the Criminal Code that make racial discrimination punishable are of general character and are applicable to everybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция и статьи Уголовного кодекса, предусматривающие наказание за расовую дискриминацию, носят общий характер и применяются ко всем лицам.

You know, once it had a real New York grit and character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь раньше у него была настоящая выдержка и характер нью-йоркца.

I'll leave the methodical part to Jack, while I conduct a small experiment in Aunt Prudence's swimming pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставлю методичность Джеку, а пока проведу небольшой эксперимент в бассейне тётушки Пруденс.

Most likely you've not made a study of spiders and don't know their character; and so it is with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь, наверно, не изучал пауков и не знаешь их нравов: так и я.

We sue the DA's Office for slander, defamation of character, and we also go after Odom personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подадим иск против прокуратуры за клевету и ущерб репутации, и также иск против Одома лично.

She's a good judge of character, I'll give her that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она плохого о людях не скажет. Я сделаю это.

He concluded, therefore, that the whole was a fiction, and that Jones, of whom he had often from his correspondents heard the wildest character, had in reality run away from his father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда он заключил, что весь рассказ Джонса -выдумка и что Джонс, о сумасбродствах которого ему часто писали, попросту бежал от своего отца.

Needing no pressing, he gave a long poem of tragic character, in which he rolled his eyes, put his hand on his chest, and acted as though he were in great agony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не заставил себя долго упрашивать и продекламировал длинное трагическое стихотворение, закатывая глаза, прижимая руку к сердцу и всячески изображая, как он страдает.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part of character». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part of character» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, of, character , а также произношение и транскрипцию к «part of character». Также, к фразе «part of character» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information