Part of character - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
delivery in part - частичная поставка
us as part - мы как часть
western part - западная часть
my favorite part - моя любимая часть
part of lean - часть мяса
to be an integral part of - быть составной частью
complies with fcc part - Соответствует ГЦК части
part tendering - часть торгов
part number for - Номер детали для
supplementary part - дополнительная часть
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
inform of - в виде
give an account of - дать отчет о
get wind of the fact - получить ветер от факта
code of honor - кодекс чести
beyond the pale of - за блеском
make a record/recording of - сделать запись / записи
way of speaking/writing - способ говорить / записи
understanding of/for - понимания / для
keep out of sight - держаться подальше от глаз
museum of historic torture devices - Музей исторических устройств для пыток
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: характер, символ, персонаж, герой, знак, образ, буква, иероглиф, личность, роль
verb: характеризовать, запечатлевать
invariant character set - инвариантный набор символов
meristic character - меристический признак
invisible character - невидимый символ
outstanding character - выдающийся характер
character differences - различия характера
about character - о характер
fits the character - соответствует характеру
preliminary character - предварительный характер
ecological character - экологический характер
procedural in character - процедурный характер
Синонимы к character: personality, makeup, qualities, complexion, feeling, spirit, ethos, tone, traits, temperament
Антонимы к character: badness, evil, evildoing, immorality, iniquity, sin, villainy, wickedness
Значение character: the mental and moral qualities distinctive to an individual.
The three episodes of the 2004 OVA are meant to be taken as a part of the same 26-episode series that the characters of the 2004 Genshiken anime are watching. |
Трех эпизодов 2004 ОВА предназначены для быть приняты в качестве части того же 26-серийного фильма, что персонажи 2004 Гэнсикэне аниме смотрят. |
This is the most interesting, characteristic most suggestive part of the volcano's crater. |
Это самая интересная часть извергающегося из кратера вулкана. |
They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject. |
Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта. |
Johansson, who was 17 years old at the time, immediately accepted the part and Coppola was happy with the maturity she brought to the character. |
Йоханссон, которой в то время было 17 лет, сразу же приняла роль, и Коппола был доволен зрелостью, которую она принесла в характер. |
This same misconception was suffered by the main character of the 1960s British television comedy satire Till Death Us Do Part. |
Этим же заблуждением страдал и главный герой британской телевизионной комедии-сатиры 1960-х годов пока смерть не разлучит нас. |
But the complexity of Andreotti's character comma... makes up part, comma, if one can say, comma, of his greatness full stop. |
но сложность характера Андреотти запятая... сделало нас частью, запятая, можно сказать, запятая, его величия точка. |
Indeed, there is no specific religious or ethnic character to these riots, in so far as youth from various ethnic backgrounds have taken part. |
Действительно, эти беспорядки не носят определенного религиозного или этнического характера, поскольку в них принимают участие молодые люди различной этнической принадлежности. |
After some reservations about playing a teenage character, Johansson agreed to the play when a friend convinced her to take on the part. |
После некоторых оговорок относительно роли подросткового персонажа, Йоханссон согласилась на пьесу, когда подруга убедила ее взять на себя эту роль. |
In my memoir, this will be the character-building funny part. |
В моих мемуарах, это будет той забавной частью, где идёт становление характера героя. |
In part 2, the usually comical character of Lebedyev also considers the horror of the moment before execution. |
Во второй части обычно комичный персонаж Лебедева также рассматривает ужас момента перед казнью. |
The series featured assorted characters that later became part of the Harvey Comics library. |
В сериале были представлены различные персонажи,которые позже стали частью Библиотеки комиксов Харви. |
The action in the novel is located in London for the most part, which is contrasted by some of the characters’ visits to the countryside. |
Действие романа по большей части происходит в Лондоне, что контрастирует с поездками некоторых персонажей в сельскую местность. |
It is now part of the Armenian standard for national characters and symbols and in Armenian computer fonts. |
В настоящее время он является частью армянского стандарта для национальных символов и символов и в армянских компьютерных шрифтах. |
Remaining in DC Comics continuity, this Bizarro continued to make semi-regular guest appearances that firmly established the character as part of the Superman mythos. |
Оставаясь в непрерывности DC Comics, этот Бизарро продолжал делать полурегулярные гостевые выступления, которые прочно утвердили персонажа как часть мифов о Супермене. |
I have a theory that it's part of Nicole's character that she is never shown actually killing anyone. |
У меня есть теория, что это часть характера Николь, что она никогда не показывает, как на самом деле убивает кого-то. |
This is an important part of the process as the washing gives rise to the distinctive surface bloom and develops the characteristic flavours. |
Это важная часть процесса, так как стирка дает начало отличительному поверхностному цветению и развивает характерные ароматы. |
Essentially, I need a rainbow-colored hue of files because I want each one of my characters to be part of the rainbow, and it needs to be organized categorically. |
Все папки для бумаг, они должны быть радужных цветов, потому что я хочу, чтобы каждый из моих персонажей был частью радуги, и это нужно сделать обязательно. |
In this film the sex scene, which for me was a love-making scene, is a metaphor for the way my character connects with the part played by Ed Skrein. |
В этом фильме сексуальная сцена, которая для меня была любовной сценой, является метафорой того, как мой персонаж соединяется с ролью, которую играет Эд Скрейн. |
It's not a part of his character. |
Это не в его характере. |
Dastardly deeds - the guide for roleplaying an evil character. Something the RP part of you might like? |
В славном Штормграде, в игровом мире Вечная песня, был принят ряд законов... Мнения разделились, но ознакомиться с новым законодательством точно не помешает, а то мало ли! |
A large part of this criticism came from the perceived naiveté of the characters. |
Большая часть этой критики исходила из кажущейся наивности персонажей. |
Now it signifies that the ideals of Scouting have become a part of the Scout's life and character. |
Теперь это означает, что идеалы Скаутства стали частью жизни и характера Скаута. |
My two lead Russian characters, Dimitri Orlov, and President Kuznov, both former KGB agents, are based in part on Putin. |
Мои главные персонажи – Дмитрий Орлов и президент Кузнов – бывшие агенты КГБ, частично списанные с Путина. |
Membership also includes association with a group characterized by one of the prohibited grounds or perception by others that an individual is part of such a group. |
Принадлежность также предполагает связь с какой-либо группой, характеризуемой одним из запрещенных оснований, или представление других о том, что соответствующее лицо входит в такую группу. |
I thought your theatrical mannerisms were part of the character you played. |
Решил, что ваша театральность - часть сценического образа. |
As part of the homage to Shakespeare, the nobler characters speak in blank verse and at least one sonnet, printed as prose. |
Как часть дани уважения Шекспиру, более благородные персонажи говорят в чистом стихе и по крайней мере в одном сонете, напечатанном как проза. |
Three-quarter suits only include part of the body, like the torso or legs, appearing similarly to a funny animal character. |
Три четверти костюмов включают в себя только часть тела, например, туловище или ноги, появляющиеся подобно забавному животному. |
References in the text indicate that the clown character Pompey Doodle is a fat clown, a kind of part that Rowley repeatedly wrote for himself to play. |
Ссылки в тексте указывают на то, что персонаж-клоун Помпей дудл-это толстый клоун, своего рода роль, которую Роули неоднократно писал для себя. |
In a research delusions were characterized as persecutory for the most part, but some children reported delusions of control. |
В исследовании бред характеризовался как преследующий по большей части, но некоторые дети сообщали о бреде контроля. |
As part of Russel Hobbs' back-story, the character of Del was one of Russel's friends that was gunned down in a drive-by shooting, whose ghost possessed Russel. |
Как часть предыстории Рассела Хоббса, персонаж дел был одним из друзей Рассела, который был застрелен в перестрелке на дороге, чей призрак вселился в Рассела. |
The location of the decimal point in 120 tells us that the integer part of the common logarithm of 120, the characteristic, is 2. |
Расположение десятичной точки в 120 говорит нам, что целая часть общего логарифма 120, характеристика, равна 2. |
Give him any part and he churns out the same character. |
Дай ему любую роль, а он будет играть одинаково. |
And act the part of the character. |
И играть роль персонажа. |
If the second part is set to 0, the characters are stored with the data, and if it is set to 1, the characters are only displayed and not stored. |
Если для этого компонента задано значение 0, знаки сохраняются вместе с данными, а если 1, то знаки отображаются без сохранения. |
The people of Nicaragua is multi-ethnic in character and forms part of the Central American nation . |
Народ Никарагуа является многоэтническим по своему характеру и входит в состав центральноамериканской нации . |
The subsequent characters are the most controversial part of the inscription. |
Последующие символы - самая противоречивая часть надписи. |
Rigg hated her boarding school, where she felt like a fish out of water, but she believes that Yorkshire played a greater part in shaping her character than India did. |
Ригг ненавидела ее школу-интернат, где она чувствовала себя как рыба, вытащенная из воды, но она считает, что Йоркшир сыграл большую роль в формировании ее характера, чем Индия. |
However, Swayze read the script, liked the multi-level character of Johnny, and took the part anyway, and Johnny was changed from being Italian to Irish. |
Однако Суэйзи прочитал сценарий, ему понравился многоуровневый характер Джонни, и он все равно взял на себя роль, а Джонни превратился из итальянца в ирландца. |
And is your speech impediment part of your character or are you going to be speaking properly? |
Дефекты речи - часть твоего характера, или ты всё же попробуешь говорить как подобает? |
Pyke was given a commission to look into the problems of the National Health Service and, characteristically, made his contribution as a part of a minority report. |
Пайк получил поручение изучить проблемы Национальной службы здравоохранения и, что характерно, сделал свой вклад в качестве части доклада меньшинства. |
In literature the term generally refers to a character established by an author, one in whose voice all or part of a narrative takes place. |
В литературе этот термин обычно относится к персонажу, созданному автором, в чьем голосе происходит все или часть повествования. |
It is sometimes used in film and television, both to develop characters and scripts and occasionally as part of the final product. |
Он иногда используется в кино и телевидении, как для разработки персонажей и сценариев, так и иногда в качестве части конечного продукта. |
I, for my part, look back with love and awe to that Great Character in history. |
Я, со своей стороны, с любовью и благоговением оглядываюсь на эту великую историческую личность. |
She also watches and toys with the other characters of the game as part of her amusement. |
Она также наблюдает и играет с другими персонажами игры, как часть ее развлечения. |
When translating other styles into logical quotation, only include those characters that are certainly part of the material being cited. |
При переводе других стилей в логическую цитату включайте только те символы, которые, безусловно, являются частью цитируемого материала. |
Okurigana are not considered to be part of the internal reading of the character, although they are part of the reading of the word. |
Окуригана не считается частью внутреннего чтения персонажа, хотя они являются частью чтения слова. |
During their watch the constables overhear a conversation between two characters, Boraccio and Conrade, one of whom has been part of Don John's plot to discredit Hero. |
Во время своей вахты констебли подслушивают разговор двух персонажей, Бораччо и Конрада, один из которых был частью заговора Дона Джона, чтобы дискредитировать Героя. |
As part of her design, she created the characters with the DS graphics in mind. |
В рамках своего дизайна она создавала персонажей с учетом графики DS. |
It's hard to characterize this particular result as anything more than a personal failure on Bevin's part. |
Трудно охарактеризовать этот конкретный результат как что-то большее, чем личный провал со стороны Бевина. |
Alterations have been made in that part of the Temple since that time, and it has not now so lonely a character as it had then, nor is it so exposed to the river. |
Многое с тех пор изменилось в этой части Тэмпла, - теперь она уже не так пустынна и не так обнажена со стороны реки. |
Who can tell me which part of the human body can enlarge 100 times? |
Кто скажет, какая часть человеческого тела может увеличиться в сто раз? |
The Constitution and articles of the Criminal Code that make racial discrimination punishable are of general character and are applicable to everybody. |
Конституция и статьи Уголовного кодекса, предусматривающие наказание за расовую дискриминацию, носят общий характер и применяются ко всем лицам. |
You know, once it had a real New York grit and character. |
Знаешь раньше у него была настоящая выдержка и характер нью-йоркца. |
I'll leave the methodical part to Jack, while I conduct a small experiment in Aunt Prudence's swimming pool. |
Я оставлю методичность Джеку, а пока проведу небольшой эксперимент в бассейне тётушки Пруденс. |
Most likely you've not made a study of spiders and don't know their character; and so it is with me. |
Ты ведь, наверно, не изучал пауков и не знаешь их нравов: так и я. |
We sue the DA's Office for slander, defamation of character, and we also go after Odom personally. |
Мы подадим иск против прокуратуры за клевету и ущерб репутации, и также иск против Одома лично. |
She's a good judge of character, I'll give her that. |
Она плохого о людях не скажет. Я сделаю это. |
He concluded, therefore, that the whole was a fiction, and that Jones, of whom he had often from his correspondents heard the wildest character, had in reality run away from his father. |
Отсюда он заключил, что весь рассказ Джонса -выдумка и что Джонс, о сумасбродствах которого ему часто писали, попросту бежал от своего отца. |
Needing no pressing, he gave a long poem of tragic character, in which he rolled his eyes, put his hand on his chest, and acted as though he were in great agony. |
Он не заставил себя долго упрашивать и продекламировал длинное трагическое стихотворение, закатывая глаза, прижимая руку к сердцу и всячески изображая, как он страдает. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part of character».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part of character» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, of, character , а также произношение и транскрипцию к «part of character». Также, к фразе «part of character» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.