Peak district - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пик, вершина, максимум, козырек, высшая точка, вершина горы, гребень, остроконечная вершина, острие, кончик
adjective: пиковый, максимальный, рекордный, высший
verb: чахнуть, выступать острием, обострять, отопить реи, поднимать хвост прямо вверх, слабеть, брать ’на валек’
time to peak - время подъема до максимальной высоты
blanca peak - Бланка-Пик
lassen peak - Лассен-Пик
peak the flukes - уходить под воду
peak time - пиковое время
te mata peak - пик Те-Мата
momentary peak discharge - мгновенный максимальный расход
peak rim - ободок козырька
peak plasma concentration - пик концентрации в плазме
peak efficiency - максимальная эффективность
Синонимы к peak: cap, summit, crown, apex, top, pinnacle, crest, mount, alp, hill
Антонимы к peak: bottom, nadir, rock bottom
Значение peak: the pointed top of a mountain.
noun: район, округ, участок, зона, избирательный округ, самостоятельный церковный приход
adjective: районный, окружной
verb: делить на округа, делить на районы, районировать
North Caucasus Military District - Северо-Кавказский военный округ
helper district - участок двойной тяги
dahana i ghuri district - район Дахана-и-Хури
urban residential district - жилой район города
nathan road shopping district - торговый район Nathan Road Shopping District
assembly district - избирательный округ ассамблеи
dawlat shah district - район Давлат-Шах
spin boldak district - район Спин-Болдак
dih yak district - район Дих-Як
district center - районный центр
Синонимы к district: territory, community, ward, locale, zone, sector, area, locality, neck of the woods, neighborhood
Антонимы к district: personal, angle, nationwide, whole world, community, internal, native, all over the world, ban, breach
Значение district: an area of a country or city, especially one regarded as a distinct unit because of a particular characteristic.
We didn't get buzzed atomically to the Peak District, did we? |
Нас ведь не закинуло в парк Пик-Дистрикт? |
They contain two national parks, the Yorkshire Dales and the Peak District. |
Они содержат два национальных парка-Йоркшир-Дейлз и Пик-Дистрикт. |
The supposed grave of Little John can be found in Hathersage, also in the Peak District. |
Предполагаемую могилу Маленького Джона можно найти в Хатерсаже, также в районе Пик. |
It lies in the Peak District, south of Matlock on the main A6 road, and approximately halfway between Buxton and Derby. |
Он расположен в районе Пик, к югу от Мэтлока на главной дороге А6, примерно на полпути между Бакстоном и Дерби. |
It also carries tourist traffic into the Peak District National Park, including cyclists and walkers. |
Он также перевозит туристов в Национальный парк Пик-Дистрикт, в том числе велосипедистов и пешеходов. |
By 1950, the District's population reached a peak of 802,178 residents. |
К 1950 году население района достигло пика в 802 178 жителей. |
As can be seen in the extant houses in the district, Roseland Terrace hit its peak of popularity in the late teens and the 1920s. |
Как видно из сохранившихся домов в этом районе, Roseland Terrace достигла своего пика популярности в конце 1920-х годов. |
They spoke once about the war, and the driver told him that almost every able-bodied man in the district had been called up. |
Они обменялись лишь несколькими словами о войне, и водитель сказал, что почти все здоровые мужчины из округи призваны в армию. |
By the power vested in me, by Market Shipborough District Council Marriages and Births Department, I now pronounce you man and wife. |
Властью, предоставленной мне отделом ЗАГС окружного совета Маркет Шипборо, я объявляю вас мужем и женой. |
The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany. |
Окружной суд Штутгарта постановил, что Гаагская конвенция продолжает применяться в отношениях между Швейцарией и Германией. |
Despite the huge investment in maintenance and rehabilitation, the deficit in power reached 2,800 megawatts at peak hours in August. |
Несмотря на огромные инвестиции в реконструкцию и эксплуатацию генерирующих мощностей, дефицит электроэнергии в пиковые часы нагрузки в августе достигал 2800 МВт. |
By August 2009, the aggregate food price index had dropped by 77 per cent from its peak level. |
К августу 2009 года агрегатный индекс цен на продовольствие снизился на 77 процентов по сравнению со своим пиковым значением. |
These institutions will eventually function as nodal institutions for professional development of teachers in the district. |
Эти учебные заведения затем станут базой для переподготовки преподавателей в каждом округе. |
Maryland's corporate rate is 8.25 percent, while the District's stands at a relatively high 9.975 percent. |
В Мэриленде корпоративная ставка составляет 8,25 процентов, тогда как в округе она относительно высокая - 9,975 процента. |
However, as can be seen on the updated chart, below, the rally has since stalled slightly around the 38.2% Fibonacci retracement level of the downswing from the July peak. |
Однако, как видно на обновленном графике ниже, рост после этого приостановился немного в районе уровня 38.2% коррекции Фибоначчи снижения с максимума июля. |
The district is this close to cutting my funding, and my fingers are very close together right now. |
Округ вот настолько близок к тому, чтобы сократить мой бюджет, и сейчас мои пальцы сдвинуты очень близко друг к другу. |
(Ben) This neighborhood has been mostly abandoned for years, but now, thanks to the new Gryzzl headquarters, this district will soon transform into a hub of innovation for decades to come. |
Этот район долгие годы был по сути заброшен, но теперь, благодаря новой штаб-квартире Gryzzl, он скоро превратится в центр инноваций на многие десятилетия вперёд. |
Now, Dr. Brown, Ms. LeBlanc has served our district for 25 years now, and her record has been nothing short of exemplary. |
Доктор Браун. Мисс Леблан работает в округе уже 25 лет, и ее послужной список просто исключителен. |
As per the plea agreement with the District Attorney you will surrender yourself to the Commissioner of Health for hospitalization. |
Как часть сделки по признанию вины с окружным прокурором вы добровольно сдаётесь комиссии по здоровью для госпитализации. |
We've just heard from the district attorney a rather lurid description... Of a truly despicable man. |
Мы только что услышали от окружного прокурора точное описание действительно жалкого человека. |
I'm pleased to announce that working closely with the Bernalillo County district attorney's office, we have reached a plea agreement for former treasurer Craig Kettleman. |
Я рад сообщить, что плотно работая с офисом прокурора округа Берналилло, мы пришли к соглашению о признании вины для бывшего казначея Крэга Кеттлмана. |
Take the peak Nanda Devi, around four hundred kilometers from here. |
Что-то вроде пика Нанда-Деви, примерно в четырехстах километрах отсюда. |
Я все еще прокурор округа и у меня большое жюри. |
|
Я из прокуратуры. |
|
Я сообщил в местный департамент планирования о перестройке. |
|
Why the art district? |
Почему в квартале художников? |
Another important figure in the establishment of transpersonal psychology was Abraham Maslow, who had already published work regarding human peak experiences. |
Другой важной фигурой в становлении трансперсональной психологии был Абрахам Маслоу, который уже опубликовал работу, касающуюся пиковых переживаний человека. |
We conclude that the district court did not err in dismissing the complaint on the basis of preemption. |
Мы приходим к выводу, что районный суд не ошибся, отклонив жалобу на основании предварительного решения. |
The scandal first became public when New York City District Attorney Frank Hogan arrested seven men on charges of conspiring to fix games on February 18, 1951. |
Скандал впервые стал достоянием общественности, когда 18 февраля 1951 года Окружной прокурор Нью-Йорка Фрэнк Хоган арестовал семерых человек по обвинению в сговоре с целью организации игр. |
Her peak popularity rate in the United Kingdom between 1981 and 2012 was 47%. |
Ее пик популярности в Великобритании с 1981 по 2012 год составил 47%. |
There must be at least one district or council Eagle representative. |
Должен быть хотя бы один представитель округа или совета Орлов. |
Her father is a Certified Public Accountant, and her brother Steven Wasserman is Assistant United States Attorney for the District of Columbia. |
Ее отец-дипломированный бухгалтер, а брат Стивен Вассерман-помощник прокурора округа Колумбия. |
At one minute, the drug attains a peak concentration of about 60% of the total dose in the brain. |
В течение одной минуты препарат достигает максимальной концентрации около 60% от общей дозы в головном мозге. |
He was educated at the Leeds Boys' Modern School, and became an electrical engineer, and a director of the Peterborough and District Co-operative Society. |
Он получил образование в современной школе для мальчиков Лидса, стал инженером-электриком и директором кооператива Питерборо энд Дистрикт. |
Along with the other land around the Hawkesbury River estuary, the Brisbane Water district was explored during the early stages of the settlement of New South Wales. |
Наряду с другими землями вокруг устья реки Хоксбери, Брисбенский Водный район был исследован на ранних этапах заселения Нового Южного Уэльса. |
Following law school, Harris served as a law clerk for United States District Court Judge James Ware in the Northern District of California. |
После окончания юридической школы Харрис работал клерком в окружном суде Соединенных Штатов Америки Джеймса Уэра в Северном округе Калифорнии. |
The report found fewer than 100 reverse-discrimination cases among more than 3,000 discrimination opinions by Federal district and appeals courts from 1990 to 1994. |
В докладе было выявлено менее 100 случаев обратной дискриминации среди более чем 3000 заключений о дискриминации, вынесенных федеральными окружными и апелляционными судами в период с 1990 по 1994 год. |
In about two weeks, the violence left some one hundred officials of the ruling and middle class dead in Beijing's western district alone. |
Примерно через две недели в одном только Западном районе Пекина в результате насилия погибло около сотни представителей правящего и среднего класса. |
There, he spent the nights on the beaches and visited the then hippie mecca – Haight-Ashbury district in San Francisco. |
Там он проводил ночи на пляжах и посещал тогдашнюю хипповскую Мекку – район Хейт-Эшбери в Сан-Франциско. |
There were approximately 77,000 people added to the population of the Phoenix metropolitan area in 2009, which was down significantly from its peak in 2006 of 162,000. |
В 2009 году население столичного района Феникс увеличилось примерно на 77 000 человек, что значительно меньше, чем в 2006 году, когда оно составляло 162 000 человек. |
As a municipal division, the Town of Temryuk is incorporated within Temryuksky Municipal District as Temryukskoye Urban Settlement. |
Как муниципальное образование город Темрюк включен в состав Темрюкского муниципального района как Темрюкское городское поселение. |
Early in June 1881 Emma and the Litchfields took him to the Lake District, together with William and young Bernard. |
В начале июня 1881 года Эмма и Литчфилды взяли его с собой в озерный край вместе с Уильямом и молодым Бернардом. |
The primary goal of these experiments was to measure the angular scale of the first acoustic peak, for which COBE did not have sufficient resolution. |
Основной целью этих экспериментов было измерение углового масштаба первого акустического пика, для которого COBE не имел достаточного разрешения. |
The aircraft crashed on the southern side of the Tête du Travers, a minor peak in the lower western slopes of the Tête de l'Estrop. |
Самолет упал на южной стороне тет-дю-Траверс, небольшой пик в нижней части западных склонов Тет-де-Л'Эстроп. |
The marriage was dissolved by District Judge Reid by decree nisi at the clinical Principal Registry of the Family Division in High Holborn, London. |
Этот брак был расторгнут окружным судьей Ридом декретом nisi в клинической главной регистратуре отдела семьи в хай-Холборне, Лондон. |
Based on the robberies, Sedgwick County District Attorney Nola Foulston decided against treating these incidents as hate crimes. |
Основываясь на ограблениях, окружной прокурор округа Седжвик Нола Фоулстон решила не рассматривать эти инциденты как преступления на почве ненависти. |
They are at the peak of traditional Japanese femininity. |
Они находятся на пике традиционной японской женственности. |
The production of spores increased over that time period, with peak germination occurring in October and November. |
Производство спор увеличилось за этот период времени, причем пик прорастания пришелся на октябрь и ноябрь. |
Many sections of the Fosse Way form parts of modern roads and lanes, and parish, district or county boundaries, but some parts are now only accessible on foot. |
Многие участки дороги Фоссе образуют части современных дорог и переулков, а также границы округов, округов или округов, но некоторые участки теперь доступны только пешком. |
The ward contributes two of the District's 55 Councillors. |
В этом приходе участвуют два из 55 членов окружного Совета. |
Matthews Ridge lies in the North-West district of Guyana. |
Хребет Мэтьюз находится в Северо-Западном районе Гайаны. |
The borough is served by the Northampton Area School District. |
Сэмюэл Джонсон написал об этом анекдоте. |
The school district's superintendent comes to Walnut Grove, looking for someone who can replace a teacher who has fallen and broken her leg. |
Начальник школьного округа приезжает в ореховую рощу в поисках кого-нибудь, кто мог бы заменить учительницу, упавшую и сломавшую ногу. |
In 2006, before hyperinflation reached its peak, the bank announced it would print larger bills to buy foreign currencies. |
В 2006 году, еще до того, как гиперинфляция достигла своего пика, банк объявил, что будет печатать более крупные купюры для покупки иностранной валюты. |
This Maritime fur trade reached its peak about 1810, drew many ships into the Pacific and drew Canadians and Americans to the coast. |
Эта морская торговля мехом достигла своего пика около 1810 года, привлекла много кораблей в Тихий океан и привлекла канадцев и американцев к побережью. |
The relationship between temperature and peak wavelength is expressed by Wien's displacement law. |
Связь между температурой и длиной волны пика выражается законом смещения вина. |
A cleft feature is attached to the northern side of the peak. |
К северной стороне пика прикреплена расщелина. |
By the spring of 1949, that number was often met twofold, with the peak daily delivery totalling 12,941 tons. |
К весне 1949 года это число часто удваивалось, и пиковые ежедневные поставки составляли 12 941 тонну. |
The Gallup poll found that at his peak in January 1954, 50% of the American public supported McCarthy, while 29% had an unfavorable opinion. |
Опрос Гэллапа показал, что на пике его популярности в январе 1954 года 50% американской общественности поддерживали Маккарти, в то время как 29% имели неблагоприятное мнение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peak district».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peak district» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peak, district , а также произношение и транскрипцию к «peak district». Также, к фразе «peak district» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.