People displaced as a result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People displaced as a result - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
лица, перемещенные в результате
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- displaced [verb]

adjective: перемещенный

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате



Said on the news hundreds of people were displaced, putting them in shelters all over town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По новостям сказали сотни лишились домов, их расположили в приютах по всему городу.

Camps for internally displaced people were established in Kharkiv Oblast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Харьковской области были созданы лагеря для внутренне перемещенных лиц.

However, excessive cruelty on Britain’s part razed many villages and displaced many people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако чрезмерная жестокость со стороны Британии разрушила многие деревни и заставила многих людей покинуть свои дома.

By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, 80 процентов всех беженцев и вынужденных переселенцев составляют женщины и девочки.

Although the majority of people displaced during the crisis have returned home, several hundred thousand remain vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей, перемещенных во время кризиса вернулось домой, однако несколько сотен тысяч человек все еще остаются в уязвимом положении.

Further, in 1945, about 100 filtration camps were set for repatriated Ostarbeiter, POWs, and other displaced persons, which processed more than 4,000,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в 1945 году было создано около 100 фильтрационных лагерей для репатриированных остарбайтеров, военнопленных и других перемещенных лиц, в которых было обработано более 4 000 000 человек.

But here we got some of our east-side people being displaced, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут потеснили наших вестсайдских, так?

According to officials, nearly 17,000 people in Palu had been displaced by the earthquake and tsunami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным официальных лиц, почти 17 000 человек в Палу были перемещены в результате землетрясения и цунами.

Indigenous people north and south were displaced, died of disease, and were killed by Europeans through slavery, rape, and war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коренные жители Севера и Юга были перемещены, умерли от болезней и были убиты европейцами через рабство, изнасилования и войны.

Tens of thousands of southern Somalia's internally displaced people were consequently left out in the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате десятки тысяч внутренне перемещенных лиц на юге Сомали остались без крова.

It is estimated that by 2050, a 3 feet rise in sea levels will inundate some 20 percent of the land and displace more than 30 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам специалистов, к 2050 году подъем уровня моря на 3 фута приведет к затоплению около 20 процентов суши и перемещению более 30 миллионов человек.

Internally displaced persons have started to return to their homes and departures by boat people have been significantly reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начали возвращаться в свои дома лица, перемещенные внутри страны, и значительно сократились масштабы бегства людей на лодках.

According to a United Nations early March 2016 report 1.6 million people were registered internally displaced by the Ukrainian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно отчету ООН, опубликованному в начале марта 2016 года, 1,6 миллиона человек были зарегистрированы украинским правительством как внутренне перемещенные лица.

For me, this is not just a professional obligation, because I run an NGO supporting refugees and displaced people around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня это не только профессиональная цель по долгу службы в Организации по поддержке и переселению беженцев по всему миру.

Increased fighting during January and February 2015 led to a sharp increase in the number of people displaced from Donbass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиление боевых действий в течение января-февраля 2015 года привело к резкому увеличению числа вынужденных переселенцев из Донбасса.

The next step for people is to flee to other areas in the country, leading to displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующим этапом является бегство населения в другие районы страны и возникновение проблемы перемещенных лиц.

Eight hundred thousand people are internally displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри страны по-прежнему перемещены 800000 человек.

This new round of hostilities has displaced 250,000 people and prompted CNDP to withdraw from the Amani programme in late August 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая вспышка боевых действий привела к перемещению 250000 человек и вынудила НКЗН выйти из программы «Амани» в конце августа 2008 года.

There are 65,3 million people who have been forcibly displaced from their homes because of war or persecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

65,3 миллиона человек в мире были вынуждены покинуть свои дома по причине войны или гонений.

Displacement numbers continue to rise as more people leave their homes and displacement monitoring increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число перемещенных лиц продолжает расти по мере того, как все больше людей покидают свои дома и усиливается контроль за перемещением населения.

And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter where I was going, or where I had come from because we are all essentially permanently displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы.

There are people displaced all over the world because of what they're doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему миру люди эмигрируют, из-за Существ.

An estimated 400,000 people were displaced by the storm and resulting floods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, 400 000 человек были вынуждены покинуть свои дома из-за шторма и вызванных им наводнений.

It is estimated that in 1998, 12,000 people starved in the Block 5A area out of 240,000 total, with another 160,000 forcibly displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, в 1998 году в районе блока 5А голодало 12 000 человек из общего числа 240 000, а еще 160 000 были насильственно перемещены.

Open pit mining would displace thousands of people, as well as destroy farmland, and divert water sources for use in the mining process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добыча открытым способом приведет к перемещению тысяч людей, уничтожению сельскохозяйственных угодий и отводу источников воды для использования в процессе добычи.

I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и меня назначили помогать людям, которым пришлось бежать из своих домов.

The devastating Yellow River flood of the previous year displaced many people in the area, and gave rise to banditry and peasant rebellions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрушительное наводнение на Желтой реке в прошлом году привело к перемещению многих людей в этом районе и вызвало бандитизм и крестьянские восстания.

At heart, both of us... are displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубине души мы оба... люди без места

Personal liability for conduct drives people to view their actions as coming from authoritative figures under displaced responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личная ответственность за поведение побуждает людей рассматривать свои действия как исходящие от авторитетных фигур, находящихся под смещенной ответственностью.

Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение.

The clashes in Northern and Southern Darfur during November displaced approximately 22,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После столкновений в Северном и Южном Дарфуре в ноябре на положении перемещенных лиц оказались примерно 22000 человек.

Those crimes have caused more than 300,000 deaths, and have forcibly displaced at least another 2.7 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти преступления привели к более чем 300 000 смертей и насильственному переселению по крайней мере 2,7 миллионов человек.

Evacuation and long-term displacement of affected populations create problems for many people, especially the elderly and hospital patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эвакуация и длительное перемещение пострадавшего населения создают проблемы для многих людей, особенно для пожилых людей и пациентов больниц.

Shelling continued, and relief goods meant for displaced people were looted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстрелы продолжались, а гуманитарная помощь, предназначенная для перемещенных лиц, была разграблена.

The war led to the displacement or regroupement of several hundred thousand people, for the most part small farmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война привела к перемещению или переселению нескольких сотен тысяч людей, которые в большинстве своем являются лицами, имеющими мелкие крестьянские хозяйства.

Even though many Kachins were already displaced internally, only around 150,000 people are reported as IDPs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что многие качины уже были перемещены внутри страны, только около 150 000 человек считаются ВПЛ.

Thousands of people are missing, hundreds of thousands have been displaced, and millions are without water, food, or heating in near-freezing temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи человек пропали без вести, сотни тысяч стали вынужденными переселенцами, а миллионы людей остаются без воды, пищи или отопления при температуре, близкой к замерзанию.

This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома.

As of 20 April 2015, 7 people had died and more than 2000 foreigners had been displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 20 апреля 2015 года погибло 7 человек и более 2000 иностранцев были перемещены.

These floods affected more than a million people across the country, including 336,000 who were displaced, according to UNICEF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным ЮНИСЕФ, эти наводнения затронули более миллиона человек по всей стране, в том числе 336 000 человек были перемещены.

The Tlatelolco massacres were in response to the Olympics, where thousands of people were being displaced for an Olympic event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовые убийства Тлателолко были ответом на Олимпийские игры, где тысячи людей были перемещены для участия в Олимпийских играх.

By the 1930s, as the cameleers became displaced by motor transport, an opportunity arose for Aboriginal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1930-м годам, когда верблюды были вытеснены автомобильным транспортом, у аборигенов появилась новая возможность.

Here are the facts: 65 million people displaced from their homes by violence and persecution last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда такова: 65 млн. людей покинули свои дома в результате жестокости и гонений.

People displaced by fighting in the area reached almost 160,000 by late March, doubling the previous month's figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число перемещённых лиц в результате боевых действий в регионе к концу марта достигло почти 160000, что вдвое превышало показатели предыдущего месяца.

The war displaced a 192,000 people including both Ossetians and Georgians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война привела к перемещению 192,000 человек, включая как осетин, так и грузин.

Large part of the displaced people were evacuated when the storm came, what saved many lives, but the price for the economy was very big.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть вынужденных переселенцев была эвакуирована во время шторма, что спасло многие жизни, но цена для экономики была очень большой.

A similar country wide flood in 2007, which left five million people displaced, had a death toll around 500,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичное наводнение по всей стране в 2007 году, в результате которого были перемещены пять миллионов человек, привело к гибели около 500 человек.

A total of 128,941 people were displaced to 143 evacuation centers nationwide, often in extremely poor conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности 128 941 человек были перемещены в 143 эвакуационных центра по всей стране, зачастую в крайне плохих условиях.

Colombia’s civil war, which lasted for six decades, has killed an estimated 220,000 people and displaced another six million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число жертв гражданской войны в Колумбии, длившейся шесть десятилетий, оценивается в 220 000 человек, ещё шесть миллионов человек стали беженцами.

Last year, every minute, 24 more people were displaced from their homes by conflict, violence and persecution: another chemical weapon attack in Syria, the Taliban on the rampage in Afghanistan, girls driven from their school in northeast Nigeria by Boko Haram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую минуту прошлого года 24 человека вынуждены были покидать свои дома, гонимые конфликтами, жестокостью, преследованием: очередная химическая атака в Сирии, неистовство Талибан в Афганистане, девочки, похищенные из школ в Нигерии группировкой Боко Харам.

People would comment that it reminded them of an MRI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди подметят, что это напоминает им МРТ.

500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога.

That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон.

Such things tend to draw themselves to people's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вещи имеют тенденцию привлекать к себе внимание людей.

It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать.

But I don't hurt people for fun or for profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не стану никого бить ради развлечения или ради выгоды.

42,000 people died of cholera, a mediaeval disease that was thought to have been eradicated here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думали, что эта средневековая болезнь была побеждена.

They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами.

Aileron trim is to counter the effects of the centre of gravity being displaced from the aircraft centerline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обшивка элеронов предназначена для противодействия эффектам смещения центра тяжести от осевой линии самолета.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people displaced as a result». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people displaced as a result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, displaced, as, a, result , а также произношение и транскрипцию к «people displaced as a result». Также, к фразе «people displaced as a result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information