Plaint fee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
plaint note - исковое заявление
Синонимы к plaint: wail, lament, lamentation
Антонимы к plaint: exultation, rejoicing
Значение plaint: an accusation; a charge.
noun: вознаграждение, плата, взнос, гонорар, сбор, пошлина, вступительный взнос, членский взнос, жалованье, лен
verb: платить гонорар, нанимать, давать на чай
bank fee - банковский взнос
harbor fee - портовые сборы
referral fee - реферальное вознаграждение
late fee - штраф за просрочку платежа
activation fee - плата за активацию
charge fee - взимать сбор
collect fee - взимать плату
fee simple absolute in possession - безусловное право собственности
asn tech support fee - оплата технической поддержки ASN
returned ACH fee - возвращенная комиссия за пользование автоматизированной расчетной палатой
Синонимы к fee: earnings, dues, price, sum, figure, charge, pay, amount, rate, cost
Антонимы к fee: discharge, calculate
Значение fee: a payment made to a professional person or to a professional or public body in exchange for advice or services.
We'll pass on the cost to the consumer. The plaintiffs will think they've won, and we won't be out a dime. |
Мы передадим затраты покупателю, он решит, что выиграл, а мы не потеряем ни цента. |
But then I would get these plaintive emails from him when he was at work. |
Но вскоре я начала получать от него жалобные письма по электронной почте. |
The expression in his eyes became plaintive and querulous, and he was greatly perturbed. |
Выражение его глаз стало жалобным и обеспокоенным, и он был очень встревожен. |
The plaintiff, based in Tel Aviv, ordered a textile manufacturing machine from the defendant, a Swiss limited company, and made an advance payment to the defendant. |
Истец, коммерческое предприятие которого расположено в Тель-Авиве, заказал текстильную машину у ответчика - швейцарского акционерного общества - и перечислил ему аванс. |
A lawsuit that did not turn out well for the plaintiff. |
И эта тяжбы закончилась не очень хорошо для истца. |
The plaintiff, a Belarusian Consumer Association, contracted to sell potatoes and beet roots to the defendant, a Russian company. |
Истец - белорусский потребительский кооператив - договорился продать картофель и свеклу ответчику - российской компании. |
And found Zoey is also the pint-sized plaintiff in a pending lawsuit against mom and dad White. |
И выяснил, что Зои также является истцом в незаконченном судебном деле против родителей Уайта. |
I gazed at her, listened to the plaintive music, and dreamed. If I could find some treasure, I would give it all to her, so that she should be rich. |
Смотрел я на неё, слушал грустную музыку и бредил: найду где-то клад и весь отдам ей, - пусть она будет богата! |
She lifted those languorous, plaintive eyes. |
Она подняла на него томный, жалобный взгляд. |
The drunkard below, under the window, was now hoarsely uttering the plaintive cry of some lost animal. |
Пьяница внизу, под окном, ревел жалобно и хрипло, как заблудившаяся скотина. |
He could smell the honeysuckle as it bore up the silver slope, and he heard the whippoorwill, liquid, plaintful, reiterant. |
Хорес ощущал запах жимолости, цветущей на серебристом склоне, слышал голос козодоя, мягкий, жалобный, дремотный. |
And hereby agree to indemnify the plaintiff against alleged... |
И настоящим выражаете согласие возместить истцу все убытки по заявленной... |
He's eating the plaintiff, he's eating the suits, he eats, he chews, he crams, he fills himself. |
Он жрет истцов, жрет дела, он жрет, он жует, он давится, он до отказу набивает себе брюхо. |
Organizations that the attorneys from the plaintiff's are part of. |
Тех организаций, юристы которых представляют ответчика. |
I will testify for the plaintiff. |
Я буду свидетельствовать в пользу истца. |
Суд вызывает первого из 12 пострадавших. |
|
Weren't you supposed to give that plaintiff the Harvey Specter treatment? |
Разве не предполагалось, что ты устроишь истице терапию Харви Спектора? |
In the matter of Angelo Sorrento versus children's hospital of Kansas City, we find in favor of the plaintiff... in the amount of five million dollars. |
По делу Анджело Сорренто против детской больницы Канзаса, мы удовлетворяем его иск в размере 5 млн долларов. |
In Mannix versus Mannix we find in favor of the plaintiff, and order the defendant to pay damages in the amount of 35 cents. |
В деле Мэнникс против Мэнникс мы решили в пользу истца и постановили ответчице заплатить компенсацию в размере 35 центов. |
Other than her story, the plaintiff doesn't have one piece of evidence. |
Других доказательств, кроме слов истца в этом деле нет. |
Which means I need to pick the strongest of named plaintiffs. |
что нужно внимательнее выбирать ведущего истца. |
Today,Main Street reigned over Wall Street after victory came to the plaintiffs in the Morton-Starling fraud suit. |
Сегодня, Main Street имеет преимущество перед Wall Street после победы пришел к истцам в Morton-Starling в мошенническом костюме |
He passed his hand across his eyes, he sighed, his voice became plaintive. |
Он провел ладонью по глазам, вздохнул, голос его звучал горестно. |
Let the record reflect that we have filed a civil suit on behalf of the named plaintiffs against Arthur Denning of Pierson Pharmaceuticals. |
Давайте запишем в протоколе, что мы завели гражданское дело от имени указанных истцов против Артура Деннинга из Пирсон Фармасьютикалс. |
It's the plaintiff's case. |
Это аргументация истца. |
Жалобный припев малюре заменился ларифла. |
|
What about the plaintiff? |
Что по поводу истицы? |
Do we prep for the plaintiff? |
Нужно подготовиться к допросу? |
He said that the plaintiffs would be able to provide many examples of school board members wishing to balance the teaching of evolution with creationism. |
Он сказал, что истцы смогут привести много примеров членов школьного совета, желающих уравновесить учение об эволюции с креационизмом. |
If the plaintiff prevails, the fact-finder will assess damages within the parameters of the judge's instructions. |
Если истец одержит верх, Фактограф оценит ущерб в пределах параметров, указанных в инструкциях судьи. |
The meow can be assertive, plaintive, friendly, bold, welcoming, attention-soliciting, demanding, or complaining. |
Мяуканье может быть напористым, жалобным, дружелюбным, смелым, приветливым, требующим внимания, требовательным или жалующимся. |
The scraping of it into heaps, unless it was removed, would not change the possession from the owner of the fee to the plaintiff. |
Соскабливание его в кучу, если только оно не было удалено, не изменит владения от владельца гонорара к истцу. |
To establish a duty of care, the plaintiff has to satisfy the requirement of CLA Act ss 27-33. |
Для установления обязанности проявлять заботу истец должен удовлетворить требование закона CLA ss 27-33. |
Once a duty exists, the plaintiff must show that the defendant breached it. This is generally treated as the second element of negligence in the United States. |
Если обязанность существует, истец должен доказать, что ответчик ее нарушил. В Соединенных Штатах это обычно рассматривается как второй элемент небрежности. |
The term crib was used at Bletchley Park to denote any known plaintext or suspected plaintext at some point in an enciphered message. |
Термин шпаргалка использовался в Блетчли-Парке для обозначения любого известного или предполагаемого открытого текста в зашифрованном сообщении. |
Cribs were fundamental to the British approach to solving Enigma keys, but guessing the plaintext for a message was a highly skilled business. |
Шпаргалки были фундаментальными для британского подхода к разгадыванию ключей Энигмы, но угадывание открытого текста для сообщения было очень квалифицированным делом. |
These were compared with the ciphertext, and when matches were found, about a quarter of them yielded the correct plaintext. |
Они были сопоставлены с зашифрованным текстом, и когда были найдены совпадения, около четверти из них дали правильный открытый текст. |
At oral argument on March 26, 2003, Paul M. Smith, an experienced litigator who had argued eight cases before the Supreme Court, spoke on behalf of the plaintiffs. |
Во время устного спора 26 марта 2003 года от имени истцов выступил Пол М. Смит, опытный юрист, который вел восемь дел в Верховном суде. |
Blake was involved in other court cases, either as a juror or a plaintiff. |
Блейк участвовал и в других судебных процессах, как присяжный или истец. |
Hexadecimal is used in the transfer encoding Base16, in which each byte of the plaintext is broken into two 4-bit values and represented by two hexadecimal digits. |
Шестнадцатеричное используется в кодировке передачи Base16, в которой каждый байт открытого текста разбивается на два 4-битных значения и представляется двумя шестнадцатеричными цифрами. |
It can be shown that each of the three additional modes specified by the NIST are semantically secure under so-called chosen-plaintext attacks. |
Можно показать, что каждый из трех дополнительных режимов, указанных NIST, семантически безопасен при так называемых атаках с открытым текстом. |
There is a difficulty in that plaintiffs do not present themselves to the court admitting that their intent is to censor, intimidate, or silence their critics. |
Трудность заключается в том, что истцы не представляют себя суду, признавая, что их намерение состоит в том, чтобы подвергнуть цензуре, запугать или заставить замолчать своих критиков. |
In others, the burden of proof is on a plaintiff to disprove his or her own negligence. |
В других случаях бремя доказывания лежит на истце, который должен опровергнуть свою собственную небрежность. |
When the judge tells a sentence, the plaintiffs begin to exult but the responsible parties aren't satisfied with the sentence. |
Когда судья оглашает приговор, истцы начинают ликовать, но ответственные стороны не удовлетворены приговором. |
This involves a balancing of the interests of the plaintiff, the defendant and of society in general. |
Это предполагает баланс интересов истца, ответчика и общества в целом. |
Other cases have occurred where the plaintiff is injured rescuing the defendant and is able to collect damages. |
Были и другие случаи, когда истец получал травму, спасая ответчика, и мог взыскать убытки. |
In response, many states now have a 50% rule where the plaintiff recovers nothing if the plaintiff is more than 50% responsible. |
В ответ на это во многих штатах сейчас действует правило 50%, согласно которому истец ничего не возмещает, если он несет ответственность более чем на 50%. |
This part appointed a judge, in a similar matter to before, with the plaintiff suggesting names from the official list until the defendant agreed. |
Эта часть назначала судью, как и в предыдущем случае, с истцом, предлагающим имена из официального списка до тех пор, пока ответчик не согласится. |
The plaintiff, or party to whom the money judgment is awarded, is fully protected by the bond and ensured payment, that is if the appealing party can afford the bond. |
Истец или сторона, которой присуждается денежное решение, полностью защищена облигацией и обеспечена выплата, то есть если апеллирующая сторона может позволить себе облигацию. |
In November 2008, McDonald's also was ordered to pay $2.4 million in legal fees to plaintiffs' lawyers. |
В ноябре 2008 года, а также Макдональдс обязали выплатить 2,4 миллиона долларов на оплату юридических услуг адвокатам истцов. |
The National Center for Science Education acted as consultants for the plaintiffs. |
Консультантами истцов выступал Национальный центр научного образования. |
In the Perrier case, the plaintiff, a French company, was the bottler and distributor of spring water. |
В деле Перье истец, французская компания, был разливщиком и распространителем родниковой воды. |
The plaintiffs appealed to the Constitutional Court. |
Истцы обратились в Конституционный суд. |
One of the plaintiffs in this lawsuit was none other than Juan Carlos Cruz. |
Одним из истцов в этом иске был не кто иной, как Хуан Карлос Крус. |
Gordon left the company at the end of the 1930 season, rejoining briefly in April 1931 as the Plaintiff in Trial by Jury. |
Гордон покинул компанию в конце сезона 1930 года, ненадолго вернувшись в апреле 1931 года в качестве истца в суде присяжных. |
Истцами выступали члены королевской семьи. |
|
In 2019, the plaintiffs were denied class certification a second time. |
В 2019 году истцам было отказано в аттестации класса во второй раз. |
For example, the first letter of the plaintext, A, is paired with L, the first letter of the key. |
Например, первая буква открытого текста, A, соединяется с L, первой буквой ключа. |
This version uses as the key a block of text as long as the plaintext. |
Эта версия использует в качестве ключа блок текста длиной с обычный текст. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «plaint fee».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «plaint fee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: plaint, fee , а также произношение и транскрипцию к «plaint fee». Также, к фразе «plaint fee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.