Police intervention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: полиция, полицейский, полицейские силы, наряд, уборка, поддержание чистоты
verb: охранять, контролировать, поддерживать порядок, обеспечивать полицией, чистить, нести полицейскую службу, приводить в порядок
australian federal police - Австралийская федеральная полиция
anti-riot police - анти-ОМОН
director-general of the haitian national police - генеральный директор ГНП
the total number of police officers - общее число сотрудников полиции
the role of the police force - роль полиции
taken to the police station - доставили в полицейский участок
police in the area - полиции в районе
chased by the police - преследуемый полицией
national police development - Развитие национальной полиции
joint police force - совместная полиция
Синонимы к police: police officers, constabulary, law, police force, coppers, heat, long arm of the law, officers of the law, border patrol, law officers
Антонимы к police: criminal, perpetrator, cause death, crook, enemy, villains, beat up on, gang of criminals, light into, pitch into
Значение police: the civil force of a national or local government, responsible for the prevention and detection of crime and the maintenance of public order.
commodity intervention - товарная интервенция
intervention made - вмешательство сделал
active intervention - активное вмешательство
third-party intervention - вмешательство третьей стороной
protection intervention - вмешательство защиты
batterer intervention - вмешательство обидчик
suicide intervention - вмешательство самоубийства
form of intervention - форма вмешательства
request your intervention - требовать вмешательства пользователя
without judicial intervention - без судебного вмешательства
Синонимы к intervention: interposition, treatment, interference, intercession
Антонимы к intervention: help, assist
Значение intervention: the action or process of intervening.
police action, police raid, action of the police, actions of the police, against the police, drug bust, law enforcement operation, police activities, police activity, police contact, police misconduct, police operation, police operations, police procedure, police response, police task, work of the police
He was severely battered by a group of casually dressed people on 3 June while running away from police intervention. |
Он был жестоко избит группой небрежно одетых людей 3 июня, когда убегал от вмешательства полиции. |
Police intervention ultimately broke apart the confrontation. |
Вмешательство полиции окончательно разорвало противостояние. |
Полиции было приказано не вмешиваться. |
|
The first attempt to stage the duel was made a few days before September 13. This first attempt failed because of police intervention. |
Первая попытка инсценировать дуэль была предпринята за несколько дней до 13 сентября. Эта первая попытка провалилась из-за вмешательства полиции. |
Police hesitate to intervene even with lodged complaints unless the abuse goes over the customary amount usually seen in the region. |
Полиция не решается вмешиваться даже в поданные жалобы, если только злоупотребление не превышает обычного количества, обычно наблюдаемого в регионе. |
They may assume that other bystanders are more qualified to help, such as doctors or police officers, and that their intervention would be unneeded. |
Они могут предположить, что другие свидетели более квалифицированы, чтобы помочь, например, врачи или полицейские, и что их вмешательство будет ненужным. |
When local white youths started egging the picket line and punching various people, police intervened. |
Когда местные белые юнцы начали забрасывать пикет яйцами и избивать разных людей, вмешалась полиция. |
Most programmes combine diverse interventions to address an array of judicial, penal and police-system problems. |
В большинстве программ предусматривается сочетание различных мероприятий, направленных на решение целого ряда проблем судебной, пенитенциарной и полицейской системы. |
In response, some cantons and towns took measures to improve training and issue new protocols concerning police interventions. |
Некоторые кантоны и города отреагировали на критику принятием мер по совершенствованию подготовки и внесением поправок в нормативы, регулирующие вмешательство полиции. |
Police intervened immediately before any confrontation with Hansen and found a shotgun in the individual's truck. |
Полиция вмешалась непосредственно перед любой конфронтацией с Хансеном и обнаружила дробовик в грузовике этого человека. |
When the police intervened, the snowballs were directed at the officers. |
Когда вмешалась полиция, снежки были направлены на полицейских. |
The police were called to intervene in order to neutralize the protests at Rhodes University. |
Полиция была призвана вмешаться, чтобы нейтрализовать протесты в Родосском университете. |
There is also a major police intervention in Ankara. |
Но ведь на самом деле все дело в этике, верно? |
There have been terrorist attacks and kidnappings in Kenya followed by a Kenyan intervention, Operation Linda Nchi, and police crackdowns. |
В Кении имели место террористические нападения и похищения людей, за которыми последовала кенийская интервенция, операция Линда НЧИ и полицейские репрессии. |
Police attempted to disperse the about 50 communist protestors, and Muslims and Christians intervened to help the police against the Jews. |
Полиция попыталась разогнать около 50 протестующих коммунистов, и мусульмане и христиане вмешались, чтобы помочь полиции против евреев. |
Having been used for years against demonstrators, it is increasingly being used by police in routine interventions. |
Будучи в течение многих лет применяемым против демонстрантов, он все чаще используется полицией в повседневных вмешательствах. |
Contrary to popular belief, there is no immunity from the law, nor are any subjects proscribed, but in practice the police intervene only when they receive a complaint. |
Вопреки распространенному мнению, нет никакого иммунитета от закона, и никакие субъекты не запрещены, но на практике полиция вмешивается только тогда, когда они получают жалобу. |
While protesting, young men would harass and beat the women, with the police never intervening on behalf of the protesters. |
Это часто предпочтительно, так как это означает, что стойку диммера можно заменить на другую без необходимости передачи сложных настроек. |
On August 22, 1966, a central directive was issued to stop police intervention in Red Guard activities. |
22 августа 1966 года была издана центральная директива о прекращении вмешательства полиции в деятельность Красной Гвардии. |
A similar dispute took place at the nearby Zhong Zheng Middle school and continued until the police intervened. |
Похожий спор произошел в соседней средней школе Чжун Чжэн и продолжался до тех пор, пока не вмешалась полиция. |
The army and police, confused about their orders and under pressure from the Shah not to risk initiating violence, effectively gave up and did not intervene. |
Армия и полиция, сбитые с толку своими приказами и под давлением шаха не рисковавшие начинать насилие, фактически сдались и не вмешивались. |
Within minutes, police officers intervened to protect their chief. |
Через несколько минут полицейские вмешались, чтобы защитить своего шефа. |
As the Kanto faction kept watch over Shiomi's faction. The worried this could lead to police intervention. |
Хотя фракция Канто продолжала наблюдать за фракцией Сиоми, они больше опасались вторжения полиции. |
He strongly opposed the 1999 NATO intervention in Kosovo and called it an attempt by the world's powerful nations to police the entire world. |
Он решительно выступил против интервенции НАТО в Косово в 1999 году и назвал ее попыткой могущественных государств мира взять под контроль весь мир. |
Road traffic offence: the complainant is suspected of committing a road traffic offence; the police intervene and may draw up a report or have the car towed away; |
нарушение правил дорожного движения: заявитель подозревается в нарушении правил дорожного движения, которое влечет за собой вмешательство полиции и составление протокола или оказание технической помощи транспортному средству; |
When he tried to intervene to prevent the detention he himself was threatened with bodily injury by the police. |
Податель жалобы постарался помешать аресту, но полицейские пригрозили изувечить его. |
Soon after, it was shut down through police intervention for the first time in its 13-year history. |
Вскоре после этого он был закрыт благодаря вмешательству полиции впервые за свою 13-летнюю историю. |
But a tragic accident and the intervention of the police prevented their elopement. |
Но трагический несчастный случай и вмешательство полиции помешали им убежать вместе. |
In November 2017, the Academy stopped operating after extensive media exposure and police intervention. |
В ноябре 2017 года Академия прекратила свою деятельность после широкого освещения в средствах массовой информации и вмешательства полиции. |
The Greek police did not intervene in the attack, despite being present. |
Греческая полиция не вмешивалась в это нападение, хотя и присутствовала при нем. |
The N.D.O., I hope, because this amid allegations ...that high-ranking police officials intervened to have a veteran police detective removed from the controversial case. |
Надеюсь, это Эн Ди Оу, потому, что на фоне заявлений о том, что высокопоставленные руководители полиции вмешались... с целью снять опытного детектива с расследования этого скандального дела. |
Two graduate students witnessed the attack and intervened, catching Turner when he tried to flee and holding him down on the ground until police arrived. |
Двое аспирантов стали свидетелями нападения и вмешались, поймав Тернера, когда он попытался бежать, и удерживая его на земле, пока не прибыла полиция. |
Players are allowed to loot all items from fallen victims in battle, but there is a disincentive in the form of NPC police intervention in higher-security space. |
Игрокам разрешено грабить все предметы с павших жертв в бою, но есть препятствие в виде вмешательства полиции NPC в пространство с более высоким уровнем безопасности. |
Mass civil disobedience actions by Extinction Rebellion and Ende Gelände have ended in police intervention and large-scale arrests. |
Массовые акции гражданского неповиновения, организованные мятежом вымирания и Ende Gelände, закончились вмешательством полиции и масштабными арестами. |
Полиция вмешалась и перекрыла все дороги, ведущие туда. |
|
The police line on the sidewalk witnessed the scene but decided not to move or to intervene. |
Полицейские, стоявшие на тротуаре, наблюдали за происходящим, но решили не двигаться и не вмешиваться. |
It was an unprecedented move, whether in India or almost anywhere else, and it is by far Modi’s boldest policy intervention to date. |
Данный шаг стал беспрецедентным, причём не только для Индии, но практически и для всего мира. На сегодня это самое смелое политическое решение Моди. |
Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions. |
На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству. |
He believes that he possesses the right to intervene in his neighbors’ affairs, because, as he put it, “the Soviet Union was the same Russia, just called by another name.” |
Он уверен, что обладает правом вмешиваться в дела своих соседей, потому что, как он выразился, «Советский Союз – это Россия и есть, только называлась по-другому». |
Diehl's more immediate subject is the current Syrian civil war, into which a U.S. armed intervention has been a favorite cause of the Post's editorial page for many months. |
Непосредственный предмет статьи Дила – гражданская война в Сирии, призывы вмешаться в которую регулярно появляются в последние месяцы в редакционных статьях Post. |
The westward tendencies of these “in between” countries provided the motivation for Russian intervention; the lack of Western protection created the permissive environment for it. |
Стремление этих «промежуточных» стран держать курс на запад стало побудительным фактором для российского вторжения, а отсутствие защиты со стороны Запада создало благоприятные условия для этого вторжения. |
Okay, I'm not a religious person, but I'm pretty sure that that's not what they mean by divine intervention. |
Я не религиозный человек, но я уверенна, что это не то, что они называют небесным посланием. |
In 2011, Christiane Völling became the first intersex person known to have successfully sued for damages in a case brought for non-consensual surgical intervention. |
В 2011 году Кристиан Веллинг стал первым интерсексуальным человеком, который, как известно, успешно подал иск о возмещении ущерба по делу, возбужденному за неконсенсусное хирургическое вмешательство. |
A wide variety of interventions are available and shown to be effective, a few will be discussed here. |
Существует большое разнообразие вмешательств, которые доказали свою эффективность, и некоторые из них будут рассмотрены здесь. |
The purpose of the Clock of the Long Now is to construct a timepiece that will operate with minimum human intervention for ten millennia. |
Цель часов долгого времени - построить часы, которые будут работать с минимальным вмешательством человека в течение десяти тысячелетий. |
When Damian Wayne intervenes in their meeting, the villains knock him into unconsciousness until Dick Grayson saves him. |
Когда Дэмиан Уэйн вмешивается в их встречу, злодеи сбивают его с ног, пока Дик Грейсон не спасает его. |
The majority of birds affected by oil spills die from complications without human intervention. |
Большинство птиц, пострадавших от разливов нефти, умирают от осложнений без вмешательства человека. |
As a result, it has been argued that cardiometabolic risk might not improve significantly as a result of weight loss interventions. |
В результате было доказано, что кардиометаболический риск не может значительно улучшиться в результате мероприятий по снижению веса. |
Since its founding, the society has repeatedly opposed United States military intervention overseas, although it strongly supports the American military. |
С момента своего основания общество неоднократно выступало против военной интервенции Соединенных Штатов за рубежом, хотя оно решительно поддерживает американские вооруженные силы. |
Both were built during Bernini's intervention in the 17th century but their present decoration is much later. |
Оба были построены во время вмешательства Бернини в XVII веке, но их нынешнее оформление намного позже. |
However, the colonel in charge of the Finance Department intervened and saved Lee from disciplinary action. |
Однако полковник, возглавлявший финансовый отдел, вмешался и спас ли от дисциплинарного взыскания. |
In 1838, Juan Pablo Duarte founded a secret society called La Trinitaria, which sought the complete independence of Santo Domingo without any foreign intervention. |
В 1838 году Хуан Пабло Дуарте основал тайное общество под названием La Trinitaria, которое добивалось полной независимости Санто-Доминго без какого-либо иностранного вмешательства. |
Medical imaging is the generating of visual representations of the interior of a body for clinical analysis and medical intervention. |
Медицинская визуализация-это генерация визуальных представлений внутренней части тела для клинического анализа и медицинского вмешательства. |
He intervened in 1606 in a controversy between John Howson and Thomas Pye as to the marriage of divorced persons. |
В 1606 году он вмешался в спор между Джоном Хаусоном и Томасом Пием о браке разведенных лиц. |
Scholars and practitioners in the field call for tailoring of interventions to various sub-types of violence and individuals served. |
Ученые и практики в этой области призывают адаптировать меры вмешательства к различным подвидам насилия и обслуживаемым лицам. |
The intervening sequence of nucleotides between the initial sequence and the reverse complement can be any length including zero. |
Промежуточная последовательность нуклеотидов между исходной последовательностью и обратным комплементом может быть любой длины, включая ноль. |
If the government does intervene, it will notify the company or person being sued that a claim has been filed. |
Если правительство все же вмешается, оно уведомит компанию или лицо, на которое подан иск, о том, что иск был подан. |
A coalition of 27 states from Europe and the Middle East soon joined the intervention. |
Вскоре к этой интервенции присоединилась коалиция из 27 государств Европы и Ближнего Востока. |
My view has been consistently that in Poland there existed a real chance to avoid both Soviet intervention and martial law. |
Я всегда считал, что в Польше существовал реальный шанс избежать как советской интервенции, так и военного положения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «police intervention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «police intervention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: police, intervention , а также произношение и транскрипцию к «police intervention». Также, к фразе «police intervention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.