Pursuing monetary policies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pursuing change - преследуя изменения
purpose of pursuing - Цель преследующего
continues pursuing - продолжает проводит
for pursuing - за проведение
continue pursuing - продолжить осуществление
pursuing contacts - преследуя контакты
we are pursuing - мы проводим
rather than pursuing - а не преследуя
pursuing the implementation - занимается осуществлением
pursuing this goal - достижения этой цели
Синонимы к pursuing: stalk, chase, hound, follow, tail, trail, run after, shadow, hunt, course
Антонимы к pursuing: shunning, ignoring, discontinuing, stopping, eschewing, retreating, fleeing, avoiding
Значение pursuing: follow (someone or something) in order to catch or attack them.
monetary economics - монетаризм
international monetary and financial organization - международная валютно-финансовая организация
monetary base - денежная база
economic, monetary - экономической, денежно-кредитной
monetary implications - денежные последствия
monetary trade - денежная торговля
right to payment of a monetary - право на выплату денежной
west african monetary zone - западноафриканская денежная зона
monetary and trading - кредитно-денежной и торговой
easing monetary conditions - смягчение денежно-кредитных условий
Синонимы к monetary: budgetary, pecuniary, fiscal, financial, economic, money, cash
Антонимы к monetary: as poor as a job's turkey, as poor as a rat, as poor as job, badly off, dirt poor, down at the heel, down at heel, down at heels, entirely without money, extremely poor
Значение monetary: of or relating to money or currency.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
policies for culture - политика для культуры
member states policies - член заявляет политик
effects of its policies - последствия своей политики
responsible policies - ответственная политика
policies directed - политика направлена
voting policies - политика голосования
policies and guidelines for - политики и руководящие принципы
result of the policies - результат политики
in sectoral policies - в секторальной политике
government policies towards - политика правительства по отношению к
Синонимы к policies: plans, position, theory, approach, line, stratagem, stance, attitude, code, guidelines
Антонимы к policies: abandonment, abortion, blindness, carelessness, confusion, disinterest, disregard, heedlessness, idleness, ignorance
Значение policies: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
Hobbies include collecting themed items and objects, engaging in creative and artistic pursuits, playing sports, or pursuing other amusements. |
Хобби включает в себя коллекционирование тематических предметов и предметов, участие в творческих и художественных занятиях, занятия спортом или другие развлечения. |
Мы активно ищем зацепки... |
|
It learns something about the objectives it should be pursuing, because it learns that what it did wasn't right. |
Она узнаёт что-то о целях, которые должна преследовать, потому что понимает, что сделала что-то не так. |
All the energy you once spent prepping and planning for dates can be put to better use, like pursuing old passions. |
Всю энергию, уходившую на приготовления и планирование свиданий, можно использовать на свои старые увлечения. |
Must be so hard to come back to being a waitress after spending so much time pursuing your passion. |
Наверное тяжело возвращаться к работе официантки, после того, как столько времени посвящал своему увлечению. |
Article 154, which allowed a husband to object to his wife pursuing her own occupation, was also repealed. |
Также была упразднена статья 154, которая позволяла мужу воспрепятствовать профессиональному выбору своей супруги. |
The Commission would, for instance, encourage the establishment of a national programme for would not equate simply to monetary compensation. |
Комиссия, например, рекомендовала бы учредить национальную программу возмещения, которая не ограничивалась бы только выплатой денежной компенсации. |
Conversion rates were required in order to be able to express in a common monetary unit GNI data reported in national currencies. |
З. Коэффициенты пересчета требуются для того, чтобы иметь возможность представить в единой валютной единице данные о ВНП, представляемые в национальных валютах. |
The ECB's decision to double down on monetary stimulus should thus be regarded as an act of desperation. |
Решение ЕЦБ удвоить ставку на монетарных стимулах, следует рассматривать как акт отчаяния. |
I've been pursuing the creature for the better part of 200 years. |
Я преследовал этого зверя почти 200 лет. |
Year after year, the Russian Central Bank (RCB) blames the weather, the poor harvest, or other non-monetary factors for its feeble performance in lowering the inflation rate. |
Из года в год Центральный Банк Российской Федерации (ЦБР) перекладывает вину за собственную неэффективность в снижении уровня инфляции на погоду, низкий урожай или другие факторы, не относящиеся к кредитно-денежной политике. |
France was pursuing its own Gaullist goal of strengthening French national prestige by inflicting damage or even humiliation upon the US. |
Франция преследовала собственные голлийские цели повышения своего национального престижа посредством нанесения вреда или даже унижения Соединенным Штатам. |
It is important to understand whether the military forces and plans both sides are pursuing make war less likely or more. |
Необходимо понять, более или менее вероятной становится война из-за тех планов, которые разрабатывают и осуществляют противоборствующие стороны. |
Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public. |
Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества. |
The Governor told the market that its view on monetary policy was pretty much spot on, with the first rate hike still expected next year and then a gradual pace of hikes thereafter. |
Управляющий заявил рынку, что его точка зрения по поводу кредитно-денежной политики предельно точна, первое повышение процентных ставок по-прежнему ожидается в следующем году, а затем впоследствии постепенный темп повышения. |
Most recently, some monetary authorities – including the European Central Bank, the Bank of Japan, and several other European central banks – have taken interest rates negative. |
В дальнейшем монетарные власти некоторых стран, в том числе Европейский центральный банк, Банк Японии и ряд других центральных банков Европы, ввели отрицательные процентные ставки. |
The reality is that the Russian government is pursuing policies that run counter to US national security interests and values. |
Реальность такова, что правительство России ведет политику, которая противоречит национальной безопасности США, их интересам и ценностям. |
For once, it was Trump himself who restored calm by denying that the US was pursuing a beggar-thy-neighbor strategy. |
На этот раз восстанавливать спокойствие взялся сам Трамп, который опроверг переход США к стратегии «разори своего соседа». |
It was joyful, nevertheless; as if he was gratified by the prospect of at length overtaking the individual whom he had been for ten miles so earnestly pursuing. |
Казалось, он был доволен, что наконец догоняет человека, за которым едет уже десять миль. |
There is a large American on the train,. said M. Bouc, pursuing his idea. A common-looking man with terrible clothes. |
В этом вагоне едет один американец, - сообщил мсье Бук: он продолжал гнуть свою линию, -рослый мужчина, весьма вульгарный и до ужаса безвкусно одетый. |
Pursuing another development in Hobo Hunt 2014? |
Продолжать гонки за бомжами? |
And here he was pursuing her, seeking her out with his eyes, grateful for a smile, waiting as much as he dared on her every wish and whim. |
И этот-то человек добивается как милости ее расположения, благодарен ей за каждую мимолетную улыбку, готов покорно исполнять все ее прихоти и капризы. |
Um, yeah, I don't know if women in general have been actively discouraged from pursuing the sciences, but it's clear you young women here, today, have been. |
Эээ, я не знаю в общем ли случае женщин активно отворачивают от построения карьеры в науке, но очевидно, что сегодня, молодые леди, с вами это произошло. |
He was talking often about being bankrupt and he meant more than just monetary bankruptcy. |
Часто говорил о банкротстве. При этом он имел в виду не только финансовую несостоятельность. |
Despite these measures, the head of the international monetary fund hinted in a news conference today that the world financial system is now teetering -on the brink of systematic... |
Не смотря на все меры, глава Международного Валютного Фонда сегодня на конференции намекнул, что мировая финансовая система терпит крах, ввиду систематических.... |
Say, you know that Merlot was named to the international Monetary Fund? |
А вы знаете, что Мерло назначили в Международный Валютный Фонд? |
We are young women with no monetary stability at the moment and yet are so so hungry. |
Мы молодые девушки, у которвых нет стабильного, денежного дохода и еще мы очень голодные. |
I call myself a scientist, wear the white coat and probe a monkey every now and again, yet I put monetary gain ahead of preserving nature. |
Я называю себя ученым, ношу белый халат, то и дело ставлю опыты на обезьянах, и все равно я поставил обогащение выше сохранения природы. |
At the heart of this institutional self-preservation lies the monetary system. |
В самом сердце этого самосохранения институций находится денежная система. |
They invited examination, they declared that she was the object of an infamous conspiracy, which had been pursuing her all through life, and triumphed finally. |
Ее поверенные соглашались на обследование; они объявили, что миссис Кроули - жертва возмутительного заговора, отравившего всю ее жизнь, и наконец восторжествовали. |
And, to give more weight to his protestation, Caderousse advanced another step towards the abbe, who remained motionless in his place, as calm as ever, and pursuing his interrogation. |
И чтобы придать больше весу своим уверениям, Кадрусс приблизился еще на шаг к аббату, который продолжал стоять на месте с тем же спокойным и вопрошающим видом. |
Three countrymen were pursuing a Wiltshire thief through Brentford. |
Три крестьянина преследовали одного вильт-ширского вора по улицам Брентфорда. |
2 Bravo, 140, we are pursuing suspect vehicle northbound on Richards Street. |
2 Браво, 140, мы преследуем автомобиль подозреваемого севернее Ричардс Стрит. |
I need you to order the defendants to make good on their monetary obligations they've just confessed judgment on. |
Нужно, чтобы вы обязали ответчиков выполнить денежные обязательства, под которыми они только что подписались. |
We say Cardiff Electric as a company has been pursuing PC development all along. |
Скажем, что компания Cardiff Electric всегда занималась разработкой ПК. |
And, he continued, I have been put to expense that I could ill afford in pursuing this swindling quest. |
К тому же, - продолжал он, - я понес из-за этого мошеннического предприятия расходы, которые мне не по карману. |
Monetary funds were sent by various organizations and you can see the number in the footer or on our website . |
Денежные средства были направлены в фонд помощи семьям моряков. Вы увидите их счета в нижней части экрана, или на нашем сайте. |
She was certainly not attempting to lure him; it was he who was definitely pursuing her. |
Во всяком случае она не пыталась увлечь его - это ясно; он ведь сам неотступно преследовал ее. |
His dream came to his mind: Richard and the old taxi-driver pursuing him, because they felt themselves cheated and betrayed by him. |
Ему вдруг опять припомнился сон - о том, как старый таксист и Рихард гнались за ним на грохочущем паровозе, потому что он не расплатился с ними. |
He ended the war with the rank of Staff Sergeant, and returned home to America for demobilization at the war's end intent on pursuing a career as an actor. |
Он закончил войну в звании старшего сержанта и вернулся домой в Америку для демобилизации в конце войны, намереваясь продолжить карьеру актера. |
The enemy aggressor is always pursuing a course of larceny, murder, rapine and barbarism. |
Вражеский агрессор всегда идет по пути воровства, убийства, грабежа и варварства. |
The company Costa Cruises avoided a trial in April by agreeing to a €1 million fine, but victims are pursuing damages in a civil case. |
Компания Costa Cruises избежала судебного разбирательства в апреле, согласившись на штраф в размере 1 миллиона евро, но потерпевшие добиваются возмещения ущерба в рамках гражданского дела. |
The Resource Investigator gives a team a rush of enthusiasm at the start of the project by vigorously pursuing contacts and opportunities. |
Исследователь ресурсов дает команде прилив энтузиазма в начале проекта, энергично преследуя контакты и возможности. |
For this reason, those pursuing FIRE attempt to save 50% or more of their income. |
По этой причине те, кто преследует огонь, пытаются сэкономить 50% или более своего дохода. |
Britomart reveals to the Redcrosse Knight that she is pursuing Sir Artegall because she is destined to marry him. |
Бритомарт открывает рыцарю Редкросса, что она преследует сэра Артегала, потому что ей суждено выйти за него замуж. |
Occasionally a girl who had hesitated too long was licked by pursuing flames and, screaming with clothing and hair ablaze, plunged like a living torch to the street. |
Время от времени девушку, которая слишком долго колебалась, лизало пламя, и она, крича от горящей одежды и волос, падала на улицу, как живой факел. |
Howe may have been dissuaded from pursuing aggressive manoeuvres by the memory of the grievous losses the British suffered at Bunker Hill. |
Хоу, возможно, был отговариваем от продолжения агрессивных маневров памятью о тяжелых потерях, понесенных англичанами при Банкер-Хилле. |
Though few people seem to have bothered, it's worth examining Mackie's behaviour in instigating and pursuing these claims. |
Хотя мало кто, кажется, беспокоился, стоит изучить поведение Мэкки в возбуждении и преследовании этих претензий. |
He is last seen pursuing Noob Saibot in Netherrealm. |
В последний раз его видели преследующим Нуба Сайбота в Нетерреальме. |
Her father tried to discourage her from pursuing a modeling career, citing brutal competition. |
Отец пытался отговорить ее от карьеры модели, ссылаясь на жестокую конкуренцию. |
Under a currency union, there is some form of transnational structure such as a single central bank or monetary authority that is accountable to the member states. |
В рамках валютного союза существует определенная форма транснациональной структуры, например единый центральный банк или денежно-кредитный орган, подотчетный государствам-членам. |
His preoccupation with patent infringement suits slowed his own company's transition to the cartridge system and prevented other firms from pursuing revolver designs. |
Его озабоченность исками о нарушении патентов замедлила переход его собственной компании на патронную систему и помешала другим фирмам заняться разработкой револьверов. |
She insisted that monetary gifts and awards be given to the scientific institutions she was affiliated with rather than to her. |
Она настаивала на том, чтобы денежные подарки и награды вручались не ей, а научным учреждениям, с которыми она была связана. |
Hehe, you are pursuing a mission much impossible. |
Хе-хе, вы преследуете совершенно невыполнимую миссию. |
The cost of scoliosis involves both monetary losses and lifestyle limitations that increase with severity. |
Стоимость сколиоза включает в себя как денежные потери, так и ограничения образа жизни, которые увеличиваются с тяжестью заболевания. |
In March 2013, Brücken and Humphreys ceased working and living together, and she has subsequently returned to pursuing her solo career. |
В марте 2013 года Брюккен и Хамфриз перестали работать и жить вместе, и впоследствии она вернулась к своей сольной карьере. |
None of the powers assigned to the Treasury in E.O. 10289 relate to money or to monetary policy. |
Ни одна из полномочий, возложенных на казначейство в Э. О. 10289, не касается денег или денежно-кредитной политики. |
Instead, Comcast is likely to continue pursuing 61% stake of Sky. |
Вместо этого Comcast, скорее всего, продолжит преследовать 61% акций Sky. |
Also in 1978, after returning from the U.S., Šešelj began pursuing a doctorate at the Belgrade University's Faculty of Law. |
Также в 1978 году, вернувшись из США, Шешель начал получать докторскую степень на юридическом факультете Белградского университета. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pursuing monetary policies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pursuing monetary policies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pursuing, monetary, policies , а также произношение и транскрипцию к «pursuing monetary policies». Также, к фразе «pursuing monetary policies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.