Quality of care for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: качество, высокое качество, сорт, особенность, достоинство, тембр, характерная черта, выделка, высшие классы общества, знать
adjective: высококачественный
quality standard - стандарт качества
valued quality - значное качество
quality wall - качество стены
quality steering - качество рулевого управления
instrumentation quality - качество приборов
quality relation - качество отношение
quality deterioration - ухудшение качества
quality alone - качество в одиночку
quality instruments - качественные инструменты
high quality components - Компоненты высокого качества
Синонимы к quality: variety, standard, class, kind, type, caliber, value, sort, character, grade
Антонимы к quality: poor, bad, cheap, inexpensive
Значение quality: the standard of something as measured against other things of a similar kind; the degree of excellence of something.
causes of conflict and the promotion of durable peace - Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира
articles of agreement of the international monetary fund - статьи договора международного валютного фонда
fellow of the institute of chartered secretaries - сотрудник института дипломированных секретарей
taking care of of problems - заботясь о проблемах
protection of freedom of assembly and association - защита свободы собраний и ассоциаций
countering the proliferation of weapons of mass - противодействие распространению оружия массового
question of the impunity of perpetrators - Вопрос о безнаказанности преступников
regardless of the country of origin - независимо от страны происхождения
requirements of the rule of law - требования верховенства права
secretariat of the council of ministers - Секретариат Совета министров
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
care initiative - инициатива по уходу
care deeply about - глубоко небезразлично
higher-level care - уход за более высокого уровня
oncology care - онкология уход
need of care - Необходимость ухода
be taking care - заботиться
child care system - Система по уходу за ребенком
inpatient hospital care - Стационарная помощь больницы
future medical care - будущая медицинская помощь
no care for - не заботиться о
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for evidencing - в целях доказательства
infrastructure for - инфраструктура
for 1999 - за 1999 год
for healthcare - для здравоохранения
for releasing - для освобождения
for intimate - для интимных
for loosening - для разрыхления
for fundamental freedoms for all - для основных свобод для всех
for the purpose for which - для целей, для которых
procedure for applying for - Процедура применения для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
Well, depending on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case Fatality Rate is between 24 and 90%. |
Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%. |
They are unable to use health care as often and when they do it is of lower quality, even though they generally tend to experience a much higher rate of health issues. |
Они не могут пользоваться услугами здравоохранения так часто, а когда они это делают, то имеют более низкое качество, хотя, как правило, они испытывают гораздо более высокий уровень проблем со здоровьем. |
Management focuses on treating symptoms and providing supportive care, with the goal of improving quality of life and prolonging survival. |
Белокурый рыцарь имел коммерческий успех и пользовался широкой читательской аудиторией как среди американской, так и среди немецкой публики. |
Three out of four famous Hollywood stars recommend Diamond Toilet Soap for high-quality complexion care. |
Трое из четырёх знаменитых звёзд Голливуда рекомендуют туалетное мыло Бриллиант для безупречного цвета лица. |
In the final stages of the disease, palliative care is provided to improve quality of life. |
На последних стадиях заболевания оказывается паллиативная помощь для улучшения качества жизни. |
We start to measure the quality of our health care by how quickly we can access it. |
Мы начинаем измерять качество нашего здравоохранения по тому, как быстро мы можем получить к нему доступ. |
The system of clinical governance brings together all the elements which seek to promote quality of care. |
Система клинического управления объединяет все элементы, которые направлены на повышение качества медицинской помощи. |
Clinicians best deliver quality equitable care when they have continuing education about how to best support lactation and breastfeeding. |
Врачи обеспечивают необходимый уход качественнее, когда продолжают обучаться тому, как лучше поддерживать лактацию и кормление. |
At least 30–40% of all cases of delirium could be prevented, and high rates of delirium reflect negatively on the quality of care. |
По крайней мере 30-40% всех случаев делирия можно было бы предотвратить, и высокие показатели делирия негативно отражаются на качестве медицинской помощи. |
This legislated child-care guarantee also lays down stringent quality requirements. |
Законодательство не только гарантирует возможности по уходу за детьми, но и закрепляет жесткие требования, касающиеся качества. |
The action plan also provides a higher quality of medical and health care. |
План действий также предусматривает более высокое качество медицинской и медицинской помощи. |
Any organisation providing high quality care has to show that it is meeting the needs of the population it serves. |
Любая организация, предоставляющая высококачественную медицинскую помощь, должна показать, что она удовлетворяет потребности обслуживаемого ею населения. |
The head of the Care Quality Commission resigned ahead of a critical government report, a report in which Winterbourne View was cited. |
Глава комиссии по качеству медицинской помощи подал в отставку в преддверии критического правительственного доклада, в котором цитировалось мнение Уинтерборна. |
However, the decreasing case fatality rate, now approaching 5 per cent is an indication of improving quality of care through training and supervision. |
Однако уменьшение показателя смертности, который в настоящее время приближается к 5 процентам, указывает на повышение качества лечения благодаря учебной подготовке и контролю. |
Other kinds of animals could be considered in which all individuals exhibit parental care, but variation among them would be in the quantity and quality thereof. |
Можно было бы рассмотреть и другие виды животных, у которых все особи проявляют родительскую заботу, но различия между ними будут заключаться в их количестве и качестве. |
The women interviewed agreed about the good quality of the health care services provided for them. |
Женщины, с которыми состоялись беседы, подтвердили высокое качество предоставляемого им медицинского обслуживания. |
Mothers with a nursery staff were still expected to supervise the quality of care, education, and emotional wellbeing of children. |
От матерей с детским персоналом по-прежнему ожидалось, что они будут контролировать качество ухода, образования и эмоциональное благополучие детей. |
The Graded Care Profile Tool is a practice tool which gives an objective measure of the quality of care in terms of a parent/carer's commitment. |
Инструмент профилированного ухода-это практический инструмент, который дает объективную оценку качества ухода с точки зрения приверженности родителя/опекуна. |
This was to guarantee its high quality and effectiveness as well as rational health care spending of public funds. |
Цель этого заключается в обеспечении высокого качества и эффективности, а также рационального расходования государственных средств на здравоохранение. |
Obstetric fistula is almost entirely preventable through access to quality maternal health care. |
Акушерская фистула почти полностью поддается профилактике за счет обеспечения доступа к качественным услугам по охране материнского здоровья. |
Given the huge impact of obesity on health-care costs, life expectancy, and quality of life, it is a topic that merits urgent attention. |
Учитывая огромное влияние ожирения на расходы по здравоохранению, продолжительность жизни и качество жизни, это тема, которая заслуживает срочного внимания. |
In Chapel Hill, North Carolina, the Abecedarian Project has figured out how to ensure that they have lowered the risks for heart disease for blacks in their mid-30s by providing high-quality day care from birth to age five. |
В Чапел Хилле, Северная Каролина, исследования в рамках Проекта для начинающих показали, как снизить риск сердечных заболеваний у чернокожих в возрасте 30 с лишним лет, обеспечив их квалифицированным уходом от рождения и до пяти лет. |
But today far too many Americans living with HIV are without access to quality care and too many new infections occur each year. |
Но сегодня слишком много американцев, живущих с ВИЧ, не имеют доступа к качественному медицинскому обслуживанию, и слишком много новых инфекций происходит каждый год. |
On a scale of one to ten, how would you rate the quality of your nursing care? |
По шкале от 1 до 10. Как бы вы оценили сестринский уход. |
A recipe required time, care, and quality ingredients in proper proportions for success. |
Для успеха требовалось время, тщательность и хорошие продукты в нужных пропорциях. |
Quality services at low prices are a major selling point in mainstream healthcare, dental and ophthalmologic care as well as Thai traditional medicine. |
Качественные услуги по низким ценам являются основной точкой продаж в основном здравоохранении, стоматологической и офтальмологической помощи, а также тайской традиционной медицине. |
Mr. Packer referred to the challenges faced by children in their access to high-quality care. |
Г-н Пакер затронул проблемы, с которыми сталкиваются дети в плане их доступа к высококачественному медицинскому обслуживанию. |
That's why here, at Greenhill Manor... we are committed to providing the highest quality of care... for your loved ones. |
Вот почему здесь, в Усадьбе на Зеленом Холме... мы готовы предоставить уход высочайшего качества... вашим близким. |
The quality of attachments that these children form with subsequent care-givers may be compromised, but they probably no longer meet criteria for inhibited RAD. |
Качество привязанностей, которые эти дети формируют с последующими воспитателями, может быть скомпрометировано, но они, вероятно, больше не соответствуют критериям для подавленного RAD. |
There are many different methods of measuring quality of life in terms of health care, wealth and materialistic goods. |
Существует множество различных методов измерения качества жизни с точки зрения здравоохранения, благосостояния и материальных благ. |
A newer model for improvement in medical care takes its origin from the work of W. Edwards Deming in a model of Total Quality Management. |
Новая модель совершенствования медицинской помощи берет свое начало от работы У. Эдвардса Деминга в модели тотального управления качеством. |
I would have you give the order to withdraw medical care from the patient on the basis that even if we could save her life, it would be of such low quality that she will wish that we hadn't. |
Я бы предложил прекратить оказание помощи пациентке. Даже если бы мы спасли ей жизни, она была бы такой жалкой, что пациентка пожалела бы, что выжила. |
This difference in outcomes is attributed to numerous factors such as, difference in carcinogen exposure, genetics, social and quality of care. |
Эта разница в исходах обусловлена многочисленными факторами, такими как различие в воздействии канцерогенов, генетика, социальные факторы и качество медицинской помощи. |
The Japan Council for Quality Health Care accredits about 25% of hospitals. |
Японский совет по качественному медицинскому обслуживанию аккредитовывает около 25% больниц. |
With modern medical care, the quality of life of patients has greatly improved. |
Благодаря современной медицинской помощи качество жизни пациентов значительно улучшилось. |
In 1999, the National Academy of Medicine asked me to serve on a committee that found, concluded based on the scientific evidence, that blacks and other minorities receive poorer quality care than whites. |
В 1999 году Национальная Медицинская Академия предложила мне войти в состав комитета, который обнаружил и научно обосновал тот факт, что чернокожие и другие меньшинства не получают надлежащей медицинской помощи. |
The criteria are used in geriatrics clinical care to monitor and improve the quality of care. |
Эти критерии используются в гериатрической клинической помощи для мониторинга и повышения качества медицинской помощи. |
One problem with the quality of Japanese medical care is the lack of transparency when medical errors occur. |
Одной из проблем, связанных с качеством Японской медицинской помощи, является отсутствие прозрачности при возникновении медицинских ошибок. |
Also, the care that the system delivers is of much poorer quality than Americans realize. |
Кроме того, забота, которую обеспечивает система, гораздо хуже, чем думают американцы. |
In 1999, Trust Boards assumed a legal responsibility for quality of care that is equal in measure to their other statutory duties. |
В 1999 году попечительские советы взяли на себя юридическую ответственность за качество медицинской помощи, которая в равной мере соответствует их другим статутным обязанностям. |
However, more care is required for shipping the Cavendish, and its quality compared to Gros Michel is debated. |
Однако для доставки Кавендиша требуется большая осторожность, и его качество по сравнению с ГРО Мишелем обсуждается. |
Views, where care has been taken to expose for a true lateral view without any rotation, offer the best diagnostic quality. |
Виды, где забота была принята для того чтобы подвергнуть для истинного бокового взгляда без любого вращения, предлагают самое лучшее диагностическое качество. |
The report also addressed the quality of care available to Cubans by arguing that patient neglect was a common phenomenon. |
В докладе также рассматривалось качество медицинской помощи, предоставляемой кубинцам, утверждая, что пренебрежение пациентами является обычным явлением. |
Palliative care, care aimed at improving the quality of life of people with major illness, has been recommended as part of management programs for metastasis. |
Паллиативная помощь, направленная на улучшение качества жизни людей с тяжелыми заболеваниями, была рекомендована в рамках программ лечения метастазов. |
M. He now begs them to search with most sedulous care,and should any of the same quality be left, forward it to him at once. |
Теперь он просит со всем тщанием проверить, не осталось ли у них препарата точно такого же состава, каковой и просит выслать ему немедленно. |
For end-users, slow fashion means that the goods are designed and manufactured with greater care and high-quality products. |
Для конечных потребителей медленная мода означает, что товары разрабатываются и производятся с большей тщательностью и высоким качеством продукции. |
You clearly only care about yourself and not the quality of the wiki page. |
Вы явно заботитесь только о себе, а не о качестве вики-страницы. |
Studies of children who were reared in institutions have suggested that they are inattentive and overactive, no matter what quality of care they received. |
Исследования детей, воспитывавшихся в детских учреждениях, показали, что они невнимательны и гиперактивны, независимо от того, какого качества помощь им оказывалась. |
Medical tourism has been scrutinised by some governments for quality of care and postoperative care issues. |
После того, как племя поменялось местами, Обри проголосовали против, а Келли повернулась к Дэвиду, чтобы устранить Рика. |
The evidence for any treatment is of low quality, and care must be taken not to over interpret any study in this field. |
Доказательства для любого лечения имеют низкое качество, и необходимо позаботиться о том, чтобы не переоценивать ни одно исследование в этой области. |
And let's get to the heart of what's been crippling our society from taking care of your responsibility to be better life managers. |
Давайте доберёмся до сути вопроса, калечащего наше общество, путём принятия ответственности за свою собственную жизнь. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
|
Fresh food supplies are poor in quality and there is a lack of variety. |
Поставляемые продукты питания не отличаются разнообразием и качеством. |
Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court. |
В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда. |
Headlines that look like this when they have to do with climate change, and headlines that look like this when they have to do with air quality or smog. |
Заголовков, которые выглядят вот так, когда связаны с изменением в климате, и выглядят вот так, когда связаны с качеством воздуха или смогом. |
Sicko who killed and buried all of these women. We really care what happens to him? |
Психопат, который убил всех этих женщин...нам действительно не все равно, как с ним поступить? |
I usually take care of it myself, but this is a military-level operation. |
Обычно я сам этим занимаюсь, но это операция военного масштаба. |
It has that inimitably British quality... a kind of reticence that hints at untapped potentiality. |
В нём есть неподражаемое британское качество - сдержанность, в которой сокрыт нереализованный потенциал. |
But note that your removal of material puts in jeopardy the quality and neutrality of the article. |
Но учтите, что ваше удаление материала ставит под угрозу качество и нейтральность статьи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quality of care for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quality of care for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quality, of, care, for , а также произношение и транскрипцию к «quality of care for». Также, к фразе «quality of care for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.