Quarters of the population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
close quarters - близкое расстояние
close quarters situation - окружающая обстановка
last four quarters - Последние четыре квартала
concerns in some quarters - проблемы в некоторых кругах
comfortable quarters - удобные помещения
about three quarters of - около трех четвертей
over three quarters - более трех четвертей
approximately three quarters - приблизительно три четверти
from some quarters - от некоторых четвертей
in all quarters - во всех четвертях
Синонимы к quarters: community, district, side, locality, zone, region, area, Little ——, ghetto, neighborhood
Антонимы к quarters: office, ban, alleyway, depose, disaster area, dismiss, dispute, disregard, dissent, eject
Значение quarters: each of four equal or corresponding parts into which something is or can be divided.
church of the virgin mary of good health - базилика девы Марии в добром здравии
association of boards of certification for operating personnel in water and wast - Ассоциация ведомств по выдаче удостоверений операторам очистных установок
association of seismology and physics of the earth interior - ассоциация сейсмологии и физики земных недр
any member of the board of directors - любой член совета директоров
collapse of marginal efficiency of capital - коллапс предельной эффективности капитала
methods of work of the working group - методы работы рабочей группы
government of the republic of azerbaijan - Правительство Азербайджанской Республики
constitution of the republic of lithuania - Конституция Литовской Республики
office of the director of operational - кабинет директора оперативного
summits of heads of state - Саммиты глав государств
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the latest state-of-the-art technologies - новейшие технологии внедренных
to take the will for the deed - принять волю к подвигу
republic of the congo and the democratic - Республика Конго и демократического
the most powerful man on the planet - самый сильный человек на планете
she is the author of the book - она является автором книги
the break-up of the former yugoslavia - распад бывшей Югославии
in the middle of the square - в центре площади
in the middle of the hall - в центре зала
the great cities of the world - Великие города мира
move the slider to the right - переместите ползунок вправо
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
affected population - пострадавшее население
female half of the population - женская половина населения
the village population - население деревни
feral population - дикое население
population-weighted average - населения усредненный
pediatric population - педиатрической популяции
significant segment of the population - значительная часть населения
on population dynamics - по динамике популяций
special population groups - специальные группы населения
population has doubled - население удвоилось
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
Viti Levu hosts the capital city of Suva, and is home to nearly three-quarters of the population. |
В Вити-Леву находится столица Сува, где проживает почти три четверти населения страны. |
It is estimated that between two-thirds and three-quarters of the Bhutanese population follow Vajrayana Buddhism, which is also the state religion. |
Считается, что от двух третей до трех четвертей населения Бутана исповедуют буддизм Ваджраяны, который также является государственной религией. |
Population growth is therefore relatively high, but not high enough to add three quarters of a million people in two or three years. |
Таким образом, прирост населения относительно высок, но не настолько, чтобы за два-три года прибавить три четверти миллиона человек. |
Approximately three-quarters of the Chios' Greek population of 120,000 were killed, enslaved or died of disease. |
Примерно три четверти греческого населения Хиоса, насчитывавшего 120 000 человек, были убиты, обращены в рабство или умерли от болезней. |
It is noteworthy that Cambodia has a very young population and by 2003 three-quarters of Cambodians were too young to remember the Khmer Rouge era. |
Примечательно, что население Камбоджи очень молодо, и к 2003 году три четверти камбоджийцев были слишком молоды, чтобы помнить эпоху красных кхмеров. |
In any case, they never claim to be indigenous to any particular locale, not even in Singapore, where ethnic Chinese make up three-quarters of the population. |
В любом случае они не претендуют на то, что являются коренными жителями какой-то конкретной местности - даже в Сингапуре, где этнические китайцы составляют три четверти населения. |
In the GDR, three-quarters of the working population had completed apprenticeships. |
В ГДР три четверти трудоспособного населения завершили обучение в школе. |
Under the pressure of the population increase, the city continued to spread to Voštarnica and Arbanasi quarters, and the bridge in the city port was built. |
Под давлением роста населения город продолжал расширяться до кварталов Войтарница и Арбанаси, а также был построен мост в городском порту. |
Most ethnic Ukrainians live in Ukraine, where they make up over three-quarters of the population. |
Большинство этнических украинцев проживает в Украине, где они составляют более трех четвертей населения. |
In Europe the peace movement was very strong, especially in Germany, where three quarters of the population were opposed to the war. |
В Европе движение За мир было очень сильным, особенно в Германии, где три четверти населения были против войны. |
In 2014, three-quarters of the US population on the public water supply received fluoridated water, which represented two-thirds of the total US population. |
В 2014 году три четверти населения США на общественном водоснабжении получали фторированную воду, что составляло две трети всего населения США. |
I just thought that he would look at me as a good mom, if three-quarters of the human population was wiped out and I was prepared. |
Я просто подумала, что он будет смотреть на меня как на хорошую мать, если три четверти человеческой популяции будут уничтожены, и я была подготовлена. |
More than three-quarters of the Russian population celebrate Easter by making traditional Easter cakes, coloured eggs and paskha. |
Более трех четвертей населения России празднует Пасху, делая традиционные куличи, крашеные яйца и Пасху. |
Three quarters of the country's human and animal populations depend on groundwater due to drought. |
Три четверти населения страны-люди и животные-зависят от грунтовых вод из-за засухи. |
Between two thirds and three quarters of the population live in urban areas. |
От двух третей до трех четвертей населения проживает в городских районах. |
Nearly 70% of its student population is Hispanic, and over three-quarters are below the federal poverty line. |
Почти 70% его студенческого населения-латиноамериканцы, и более трех четвертей из них находятся за Федеральной чертой бедности. |
In one southern Greek population, up to three quarters of females were observed to disappear from their colonies by spring. |
В одной из южных греческих популяций до трех четвертей самок исчезали из своих колоний к весне. |
95% населения проголосовало за. |
|
So even if you have a drug that's highly effective, that kills almost all the cells, there is a chance that there's a small population that's resistant to the drug. |
Поэтому даже если препарат очень эффективен и убивает почти все раковые клетки, остаётся вероятность существования небольшой популяции, невосприимчивой к лечению. |
Now the average answer from this survey, which was supposed to be representative of the total population, was 24. |
Среднестатистический ответ на этот опрос, распределённый по всему населению, был 24. |
Paper suits were the basic native garb of the planet's derelict population. |
Бумажные комбинезоны являлись основным туземным нарядом отверженного населения этой планеты. |
The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy. |
Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь. |
Under humanitarian law the civilian population must be protected from war and its consequences as much as possible. |
В соответствии с гуманитарным правом необходимо обеспечивать как можно более полную защиту гражданского населения от войны и ее последствий. |
The Arab population of the Golan continued to suffer from different forms of persecution and repression carried out by the Israeli authorities. |
Арабское население Голанских высот по-прежнему подвергается различным формам преследования и угнетения со стороны израильских властей. |
Today, however, Japanese driving schools suffer from a fall-off in students, which cannot be explained solely by declining population. |
Однако сегодня японские школы вождения переживают спад количества студентов, что не может объясняться только сокращением населения. |
It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war. |
Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе. |
Panama's population is predominantly young in both rural and urban areas. |
Население Панамы является в основном молодым, причем это характерно как для городов, так и для сельских районов. |
It adopts a holistic approach aimed at linking development with relief assistance and addressing both the needs of refugees and the host population. |
Она носит всеобъемлющий характер и направлена на увязывание процесса развития с оказанием чрезвычайной помощи и учет потребностей как беженцев, так и населения принимающей страны. |
Taken overall, the monetary income of the population increased by a factor of 13.3 times in the course of the year, but retail prices rose by 16.8 times. |
В целом денежные доходы населения увеличились за год в 13,3 раза, а розничные цены в 16,8 раза. |
To ensure fairness, the law assigns a minimum number of seats to those departments with a smaller population and a lower level of economic development. |
В целях обеспечения равноправия закон выделяет минимальное число мест для департаментов с наименьшим населением и уровнем экономического развития. |
The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation. |
Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина. |
The entire population enjoys equal rights arising from compulsory health insurance and voluntary health insurance. |
Все население пользуется равными правами, что обусловлено наличием обязательного и добровольного медицинского страхования. |
We are examining population issues within the United States to ensure that our own programmes are consistent with the international consensus. |
Мы анализируем проблемы народонаселения в Соединенных Штатах для обеспечения того, чтобы наши собственные программы соответствовали принципам международного консенсуса. |
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. |
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. |
But the longer-term social impact is a reduction in population growth. |
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения. |
Ему подвержены около трети населения. |
|
Well, she was born in Q-3 of '012, so she's 11-quarters old. |
Она родилась в третьем квартале 12-го года, значит, сейчас ей 11 кварталов. |
Всё это время они скрывали своих людей снаружи. |
|
Romania appears to him to be under a destiny of mediocrity, generated by a warm, fading and passive population. |
Румыния кажется ему обреченной на то, чтобы быть посредственной страной, а причиной этому является мягкотелый, увядающий и пассивный народ. |
Я подниму рейтинг на три четверти балла. |
|
Dr. Panaro, what percentage of the American population believes in Bigfoot? |
Доктор Панаро, какова доля американцев, которые верят в снежного человека? |
Half the population of Beacon Hills. |
Половину жителей Бикон-Хиллз. |
But the others will have to stay in general population until we can arrange their trial. |
Но остальные останутся в заключении пока мы не проведём судебное разбирательство. |
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate and cross over into the general population. |
А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население. |
Kissinger recommended that I.M.F. and World Bank loans be - given on condition that nations initiate aggressive - population control programs such as sterilization. |
Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации. |
But now, without an instant's consideration, he declined it, and observing dissatisfaction in the most exalted quarters at this step, he immediately retired from the army. |
Но теперь, не задумываясь ни на минуту, он отказался от него и, заметив в высших неодобрение своего поступка, тотчас же вышел в отставку. |
Because the population keeps growing, and no one here ever graduates. |
Потому что население растет, а отсюда никто никогда не выпускался. |
In shops if you don't speak lithuanian you simply speak russian, russian is everywhere despite russian population to be actually smaller than the polish one. |
В магазинах, если вы не говорите по-литовски, вы просто говорите по-русски, русский везде, несмотря на то, что русское население на самом деле меньше, чем польское. |
Natural selection within a population for a trait that can vary across a range of values, such as height, can be categorised into three different types. |
Естественный отбор в популяции для признака, который может изменяться в пределах диапазона значений, таких как высота, может быть классифицирован на три различных типа. |
In 1914, it had the second largest proportion of Copts in Egypt, where they made up 20.7% of the population. |
В 1914 году она занимала второе место по численности коптов в Египте, где они составляли 20,7% населения. |
One third of its houses were damaged or destroyed, and the city lost half of its population. |
Одна треть его домов была повреждена или разрушена, и город потерял половину своего населения. |
As a result, the unemployed were deported to the Chinese mainland, and the population of Hong Kong dwindled from 1.6 million in 1941 to 600,000 in 1945. |
В результате безработные были депортированы на материковую часть Китая, а население Гонконга сократилось с 1,6 миллиона в 1941 году до 600 тысяч в 1945 году. |
If the population is not normally distributed, the sample mean is nonetheless approximately normally distributed if n is large and σ2/n . |
Если популяция не распределена нормально, то среднее выборочное значение тем не менее приблизительно нормально распределено, если n велико и σ2/n . |
Among the general human population, the dogs are simultaneously viewed affectionately and as a problem, but moreover they are generally tolerated. |
Среди общей человеческой популяции собаки рассматриваются одновременно с любовью и как проблема, но более того, они обычно терпимы. |
The Black Death is estimated to have killed 30% to 60% of Europe's population. |
Черная смерть, по оценкам, убила от 30 до 60% населения Европы. |
In Constantinople, about one-fifth of the population consisted of slaves. |
В Константинополе около одной пятой населения составляли рабы. |
The population of Bogotá alone has increased from just over 300,000 in 1938 to approximately 8 million today. |
Население одной только Боготы увеличилось с чуть более 300 000 человек в 1938 году до приблизительно 8 миллионов сегодня. |
This trend has begun to slow due to ongoing population growth in Tokyo and the high cost of living there. |
Эта тенденция начала замедляться из-за продолжающегося роста населения в Токио и высокой стоимости жизни там. |
Further, the numbers make no sense-Madeira has the eleventh-highest population of Anglicans and Methodists? |
Далее, цифры не имеют смысла-Мадейра имеет одиннадцатую по численности популяцию англиканцев и методистов? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quarters of the population».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quarters of the population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quarters, of, the, population , а также произношение и транскрипцию к «quarters of the population». Также, к фразе «quarters of the population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.