Questionable claims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
still questionable - до сих пор под вопросом
more questionable - более сомнительной
questionable things - сомнительные вещи
very questionable - очень сомнительна
questionable decisions - сомнительные решения
most questionable - наиболее сомнительными
questionable ethics - сомнительная этика
questionable matters - сомнительные вопросы
not questionable - не сомнительна
it is therefore questionable - поэтому под вопросом
Синонимы к questionable: improbable, moot, arguable, controversial, implausible, unverified, marginal, dubious, iffy, uncertain
Антонимы к questionable: certain, hands-down, incontestable, indisputable, indubitable, questionless, sure, undeniable, undoubted, unproblematic
Значение questionable: doubtful as regards truth or quality.
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
engineering claims - инженерные требования
claims has been rejected - претензии были отклонены
contractual claims - договорные требования
kinds of claims - виды требований
claims on private sector - требования по частному сектору
four claims - четыре претензии
drawback claims - претензии недостаток
refute claims - опровергать претензии
he claims that - он утверждает, что
claims for reimbursement - требования о возмещении
Синонимы к claims: contention, profession, declaration, protestation, affirmation, avowal, assertion, allegation, demand, petition
Антонимы к claims: deny, reject
Значение claims: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
Umbridge summons Snape to provide Veritaserum to question Harry, but Snape claims to have no further stocks of the potion left. |
Амбридж вызывает Снейпа, чтобы предоставить Веритасерум для допроса Гарри, но Снейп утверждает, что у него больше не осталось запасов зелья. |
Adrian Havill questioned these claims in his 1993 biography of Woodward and Bernstein. |
Адриан Хэвилл поставил под сомнение эти утверждения в своей биографии Вудворда и Бернштейна 1993 года. |
Versluis further notes that immediatist teachers may be attractive due to their sense of certainty, which contrasts with the post-modernist questioning of truth-claims. |
Верслюис далее отмечает, что учителя-непосредственники могут быть привлекательными благодаря их чувству уверенности,которое контрастирует с постмодернистским вопрошанием об истине. |
Either claim could be explored separately; however, both claims tautologically take bearing on the same question. |
Оба утверждения могут быть исследованы отдельно; однако оба утверждения тавтологически имеют отношение к одному и тому же вопросу. |
Joyce's claims to be representing the night and dreams have been accepted and questioned with greater and lesser credulity. |
Утверждения Джойса о том, что он представляет ночь и сны, были приняты и подвергнуты сомнению с большей или меньшей доверчивостью. |
But the White House press corps will ask no hard questions tonight about those claims. |
Но сегодня вечером пресс-служба Белого дома не будет задавать жестких вопросов по поводу этих заявлений. |
The text referenced other false claims made by Urechia, questioning his competence. |
В тексте упоминаются и другие ложные утверждения Урекии, ставящие под сомнение его компетентность. |
This has led to claims of large secret donations, and questions about whether such groups should be required to disclose their donors. |
Это привело к заявлениям о крупных тайных пожертвованиях и к вопросам о том, следует ли требовать от таких групп раскрытия информации о своих жертвователях. |
Questionable claims already discussed can be removed with a reference to the previous discussion. |
Сомнительные утверждения, уже обсуждавшиеся, могут быть удалены со ссылкой на предыдущее обсуждение. |
The police issued a premature public statement that morning, echoing his claims without bothering to question it or further investigate. |
Тем же утром полицейские сделали публичное заявление, основанное на его словах, не утруждаясь проверкой или расследованием. |
When Danforth begins to question Abigail, she claims that Mary has begun to bewitch her with a cold wind and John loses his temper, calling Abigail a whore. |
Когда Данфорт начинает расспрашивать Абигейл, она утверждает, что Мэри начала околдовывать ее холодным ветром, и Джон выходит из себя, называя Абигейл шлюхой. |
He claims to know the question. |
Он говорит, что знает. |
Political scientists question CA's claims about the effectiveness of its methods of targeting voters. |
Политологи ставят под сомнение утверждения ЦА об эффективности его методов таргетирования избирателей. |
Several cognitive psychologists and educators have questioned the central claims of constructivism. |
Некоторые когнитивные психологи и педагоги подвергли сомнению основные положения конструктивизма. |
These types of hoaxes are perpetuated by journalists too lazy to check, much less question and correct, sources and claims. |
Подобные мистификации увековечиваются журналистами, слишком ленивыми, чтобы проверять, а тем более подвергать сомнению и исправлять источники и утверждения. |
There have also been repeated claims that Bell's arguments are irrelevant because they depend on hidden assumptions that, in fact, are questionable. |
Были также неоднократные утверждения, что аргументы Белла неуместны, потому что они зависят от скрытых предположений, которые на самом деле сомнительны. |
Two other local police officers were arrested by Spanish Civil Guards in connection to the corruption claims and will have to be questioned by a judge alongside Navarro. |
Еще двое местных полицейских были арестованы гвардейцами Национальной гвардии Испании в связи с обвинениями в коррупции и будут допрошены судьёй вместе с Наварро. |
His sister, Tashan Adams, said the family is not satisfied and questioned the claims of the murderer. |
Его сестра Ташан Адамс заявила, что семья не удовлетворена и поставила под сомнение утверждения убийцы. |
Other researchers have questioned these claims. |
Другие исследователи подвергли сомнению эти утверждения. |
The lack of adequate sources makes some of the author’s claims questionable. |
Отсутствие адекватных источников делает некоторые утверждения автора сомнительными. |
When questioned about the missing explosives, McGrath denies knowing anything and claims that everything was in order. |
На вопрос о пропавшей взрывчатке Макграт отрицает, что ему что-либо известно, и утверждает, что все было в порядке. |
However, this category is not entirely clear, as the question of whether false historical or medical claims are protected is still disputed. |
Однако эта категория не совсем ясна, поскольку вопрос о том, защищаются ли ложные исторические или медицинские утверждения, все еще остается спорным. |
Critics raised questions as to whether Markham was the true, or sole author of West with the Night, when her ex-husband made claims to the book. |
Критики подняли вопрос о том, был ли Маркхэм истинным или единственным автором Веста с ночью, когда ее бывший муж предъявил претензии на книгу. |
These claims have been widely questioned or described as misleading in several newspapers across the political spectrum. |
Эти утверждения были широко оспорены или описаны как вводящие в заблуждение в нескольких газетах по всему политическому спектру. |
Hence, measurement-based value claims premised on the uniform quality of all citations may be questioned on false analogy grounds. |
Следовательно, основанные на измерениях утверждения о ценности, основанные на единообразном качестве всех цитат, могут быть подвергнуты сомнению на основании ложных аналогий. |
These threads generally consist of questions and discussions of research to prove or disprove statistical claims. |
Эти темы обычно состоят из вопросов и обсуждений исследований, направленных на доказательство или опровержение статистических утверждений. |
Makes many bold and questionable claims while citing sources for only just a handful of these claims. |
Делает много смелых и сомнительных утверждений, ссылаясь при этом на источники только для нескольких из этих утверждений. |
Piquet claims he was badly misquoted in the interview, which also had him questioning Alain Prost's standing as the best driver in the world. |
Пике утверждает, что его сильно неправильно процитировали в интервью, что также заставило его поставить под сомнение репутацию Алена Проста как лучшего водителя в мире. |
Just a question, I'm not an experienced mathematician or a specialist, but my calculator claims that 1686629713/536870912 is pie. |
Просто вопрос, я не опытный математик или специалист,но мой калькулятор утверждает, что 1686629713/536870912-это пирог. |
Elton often misinterprets questions and also is seen killing his postmen with an axe and claims to hate people. |
Элтон часто неправильно истолковывает вопросы, а также убивает своих почтальонов топором и утверждает, что ненавидит людей. |
The bottom line: an upside surprise in today's claims report will raise new questions about what's in store for the end of the year and the first quarter of 2015. |
Вывод: неожиданное увеличение числа заявок поднимет вопросы о том, что ждет Америку в конце этого года и в первом квартале 2015 года. |
I simply do not see the same zeal to question the claims about Judaism as there is to question the claims of Zoroastrianism. |
Я просто не вижу такого же рвения подвергать сомнению утверждения об иудаизме, как подвергать сомнению утверждения о зороастризме. |
Terre'Blanche said that he merely argued with Ndzima after the burglary, questioning Ndzima's claims to have seen the burglars. |
Терре'бланш сказал, что он просто спорил с Ндзимой после ограбления, подвергая сомнению утверждения Ндзимы о том, что он видел грабителей. |
So it is with reluctance that I might be trimming the most questionable claims made in Limerence. |
Так что я с неохотой мог бы урезать самые сомнительные утверждения, сделанные в Лимеренсе. |
I never expected my map to recreate all of physical reality, and I only feel ripped off if my map does not correctly answer the questions that it claims to answer. |
Я никогда не ожидал, что моя карта воссоздаст всю физическую реальность, и я чувствую себя оборванным, только если моя карта не отвечает правильно на вопросы, на которые она претендует. |
Then read at Media freedom in Russia certain claims from this article which exactly answer your question. |
Тогда прочтите на сайте Media freedom in Russia некоторые утверждения из этой статьи, которые точно ответят на ваш вопрос. |
Kuklinski's claims that he dumped bodies in caves in Bucks County, Pennsylvania and fed a victim to flesh-eating rats in the caves have also been questioned. |
Заявления Куклински о том, что он сбрасывал тела в пещеры в округе Бакс, штат Пенсильвания, и кормил жертву плотоядными крысами в пещерах, также были подвергнуты сомнению. |
While some researchers write that CBT is more effective than other treatments, many other researchers and practitioners have questioned the validity of such claims. |
В то время как некоторые исследователи пишут, что ТОС является более эффективным, чем другие методы лечения, многие другие исследователи и практики ставят под сомнение обоснованность таких утверждений. |
This proved too much for one Iranian legislator, Akbar Alami, who publicly questioned Ahmadinejad's judgment, saying that even Islam's holiest figures have never made such claims. |
Это подтверждает и депутат иранского парламента Акбар Аллами, который публично прокомментировал высказывания Ахмадинежада и отметил, что даже самые влиятельные исламские деятели не позволяли себе заявлений, подобных президентскому. |
Jayig claims to know that the groups in question are equal in size -also that he knows they are limited to single congregations. |
Джайиг утверждает, что знает, что рассматриваемые группы равны по размеру, а также что он знает, что они ограничены отдельными конгрегациями. |
The Reagan administration was hesitant, and questioned the science behind Mulroney's claims. |
Администрация Рейгана колебалась и ставила под сомнение научную обоснованность заявлений Малруни. |
Into the question how far conduct, especially in the matter of alliances, constitutes a forfeiture of family claims, I do not now enter. |
Я не стану сейчас касаться вопроса о том, в какой мере определенное поведение и особенно вступление в нежелательный брак можно считать равносильным отказу от всех семейных прав. |
If any editors think some of his claims are wrong, feel free to add another source that refutes the claim in question. |
Если кто-либо из редакторов считает, что некоторые из его утверждений неверны, не стесняйтесь добавить другой источник, который опровергает данное утверждение. |
Now, my question to Buddhipriya - do you know of any others other than Krishnan who 'debunk' what they say are only 'claims' and not 'facts' |
Теперь мой вопрос к Буддиприи - знаете ли вы кого-нибудь еще, кроме Кришнян, кто развенчивает то, что они говорят, - это только утверждения, а не факты |
However, these claims were questioned by journalists who uncovered photos after the supposed reassignment as part of Macron's entourage. |
Какой-либо срочной необходимости в десантных кораблях не было очевидно, и МНТЦ было сказано, что потребуется семь месяцев, чтобы спроектировать то, что требуется. |
Rafe is detained as the primary suspect, and when questioned by Police Commissioner Anna Devane, claims McBain murdered his mother. |
Рейф задержан в качестве основного подозреваемого, и когда его допрашивает комиссар полиции Анна Дивейн, он утверждает, что Макбейн убил его мать. |
When talking about testable claims, respect them enough to ask these good questions. |
По отношению к заявлениям, которые можно проверить, проявляйте уважение, достаточное для того, чтобы задать эти правильные вопросы. |
Claims about the success of the Ashford scheme were called into question during 2011 by a study conducted by the University of the West of England. |
Утверждения об успехе Эшфордской схемы были поставлены под сомнение в 2011 году исследованием, проведенным Университетом Западной Англии. |
He also claims that the two detectives threw him down a half a flight of stairs. |
И говорит, что двое детективов сбросили его с лестницы. |
President Izetbegovic, however, still wanted further consideration of the question of access to the Adriatic sea and of some territorial issues. |
Вместе с тем президент Изетбегович все еще хотел дополнительного рассмотрения вопроса о доступе к Адриатическому морю и некоторых территориальных вопросов. |
We need technological strategists in the boardroom who can ask and answer the question, What would Amazon or Google do with all of this data? |
Нам в руководстве нужны технологические стратеги, которые могут задать и ответить на вопрос Что бы Amazon или Google сделали со всеми этими данными? |
My father didn't pose our marriage as a question, but I will. |
Мой отец не ставит наш брак под вопросом Но я могу |
She then claims to have seen an orange van and a thickset man standing nearby. |
Она утверждает, что видела оранжевый фургон и стоящего рядом коренастого мужчину. |
This is a crime, and insurance companies investigate claims to determine that no collusion is involved. |
Это преступление, и страховые компании расследуют заявления,чтобы определить, что никакого сговора не было. |
Paul D. MacLean claims that emotion competes with even more instinctive responses, on one hand, and the more abstract reasoning, on the other hand. |
Маклин утверждает, что эмоции конкурируют с еще более инстинктивными реакциями, с одной стороны, и с более абстрактными рассуждениями-с другой. |
For example, the Spade Ranch paid Civil War veterans, their widows, and others to make the land claims and then transfer the leases to the ranch. |
Например, ранчо Спейда платило ветеранам гражданской войны, их вдовам и другим лицам за то, чтобы они предъявляли права на землю, а затем передавали аренду ранчо. |
The appropriateness of sources always depends on context and non-academic sources should not be used as the sole support for bizarre or extraordinary claims. |
Уместность источников всегда зависит от контекста, и неакадемические источники не должны использоваться в качестве единственной поддержки странных или экстраординарных утверждений. |
MSDHS established a sub-unit under its anti-trafficking division to provide victims legal assistance and file compensation claims. |
В рамках своего отдела по борьбе с торговлей людьми МСДЗ учредила подразделение для оказания правовой помощи жертвам и подачи исков о компенсации. |
It needs to be substantially shortened and focussed on what it claims to be about. |
Он должен быть существенно сокращен и сфокусирован на том, о чем он утверждает. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «questionable claims».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «questionable claims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: questionable, claims , а также произношение и транскрипцию к «questionable claims». Также, к фразе «questionable claims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.