Raincoats - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Raincoats - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
плащи
Translate
амер.|ˈreɪŋ.koʊt| американское произношение слова
брит. |ˈreɪŋ.kəʊt| британское произношение слова

slickers, ponchos, overcoats, shells, protectors, coats, clothes

Raincoats plural of raincoat.



There must be half a dozen raincoats hanging there left by people at one time or another.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там не меньше полдюжины дождевиков, которые забывали у нас разные люди.

Regulations were altered in the 1950s to allow airmen to wear raincoats bought at their own expense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила были изменены в 1950-х годах, чтобы позволить летчикам носить плащи, купленные за свой счет.

It is also used in raincoats and metal sheeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мачеха Алена Джанет де Боттон-выдающийся меценат искусств и участник соревнований по бриджу.

They wore nondescript black raincoats and polished black combat boots laced to the knee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них были неприметные черные дождевики и начищенные армейские ботинки со шнуровкой до колен.

But the weather is so changeable in autumn, people have to wear raincoats and umbrellas if they don't want to get wet through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но осенью погода такая изменчивая, людям приходится носить плащи и зонтики, если они не хотят промокнуть насквозь.

By the time Ruby outfits Max with rain gear, the rain has stopped, but Max puts the raincoats to good use with a garden hose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени, когда Руби одевает Макса в дождевик, дождь уже прекратился, но Макс хорошо использует дождевики с помощью садового шланга.

For daytime outerwear, short plastic raincoats, colourful swing coats and dyed fake-furs were popular for young women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве дневной верхней одежды для молодых женщин были популярны короткие пластиковые плащи, яркие качели и крашеные поддельные меха.

Plastics have been used in clothing since their invention, particularly in raincoats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пластмассы использовались в одежде с момента их изобретения, особенно в плащах.

Another innovation of the period was raincoats, hitherto worn only by officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним новшеством того времени были дождевики, которые до сих пор носили только офицеры.

Down in the streets below tired men in raincoats, gumboots, and tin-hats were tending a small motor-pump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внизу на улице усталые люди в плащах, резиновых сапогах и в касках работали небольшим электрическим насосом.

If you like it, maybe we go into business together, branch out in other states, move over to watches and fancy raincoats, open up stores in London and Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам понравится, может мы сможет вести дела совместно, расширимся на другие штаты, затем перейдем к производству собственных часов и модных плащей, откроем магазины в Лондоне, Париже.

Fritzi and Marian followed her, both in new, white, close-fitting raincoats, and presently Mimi trailed after them, bedraggled and tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ней проследовали Фрицци и Марион, обе в новых белых, плотно облегающих фигуру дождевиках, а немного спустя за ними прошлепала старенькая Мими, обтрепанная и усталая.

’ Women were involved in bands such as The Runaways, The Slits, The Raincoats, Mo-dettes, and Dolly Mixture, The Innocents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Женщины были вовлечены в такие группы, как Беглецы, щели, плащи, МО-детт и Долли микст, невинные.

...wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

разгуливал по улице в подштанниках, и женском дождевике из прозрачного пластика.

Rain, rain, go away; rubbers, raincoats for today... And the rain tapped on the empty house, echoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождик, дождик целый день, плащ, галоши ты надень... Дождь гулко барабанил по крыше пустого дома.

They were wearing very similar raincoats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них были одинаковые плащи.

I worked on the raincoat strangler case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала над делом душителя в плаще.

It would bring out the red on the raincoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красный цвет на плаще будет заметнее.

I mean, maybe Jake did try to stop him, wearing a black raincoat and a Brandon James mask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, Джейк-таки попытался его остановить? Надев черный дождевик и маску Брэндона Джеймса...

However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ.

The reporter from the local station shook water from the hood of his raincoat and looked at the camera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репортер местной станции стряхнул воду с капюшона дождевика и посмотрел в объектив камеры.

Two of the passengers had a rather standoffish, foreign look to them. The third one was a fellow Russian, judging by the overpowering smell of galoshes coming from his State Rubber Trust raincoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий, судя по одуряющему калошному запаху, исходившему от его резинотрестовского плаща, был соотечественник.

I'll put on the raincoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пальто надену.

Standing there in the corner behind the bed, with that raincoat on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стояла в углу за кроватью, на ней был плащ.

She had put a raincoat on, ready to go out shopping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уже надела дождевик и приготовилась ехать за покупками.

I shaved and showered and dressed and got my raincoat out and went downstairs and looked out of the front door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я побрился, причесался, оделся, сошел вниз и выглянул на улицу.

This raincoat gadget is equipped with an artificial arm and a fake hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это простое устройство состоит из искусственной руки с кистью на конце.

I went to get a Continental Bradshaw out of my raincoat pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ходил взять справочник Брэдшоу из кармана моего плаща.

The soft voice said, You should have worn a raincoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зря не надели плаща, - сказал низкий голос.

After the war he had dreamt about buying a civilian raincoat; he reckoned that was what a man looked his best in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны он мечтал купить гражданский плащ, ему казалось это самым красивым на мужчине.

Our shoulders are covered by a raincoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши плечи покрыты плащом.

Just before the attack, MacDonald put on his plastic raincoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед самым нападением Макдональд надел свой пластиковый плащ.

She began to sink to the floor, the raincoat rustling about her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шурша плащом, она стала опускаться на пол.

Well, you better wear a raincoat, 'cause she ain't small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше надень дождевик, она ведь немаленькая.

I found Uncle Maury's raincoat and put it around her and picked her up and went back to the lane and got in the hack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там с вешалки снял дяди Морин макинтош, завернул ее, взял на руки - и в переулок с ней, в карету.

Poetry in translation is like taking a shower with a raincoat on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэзия в переводе это как... словно принимать душ в плаще.

He just got the raincoat and went out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только взял плащ и ушел.

That was why I got the raincoat and put it on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему я взяла плащ и надела его.

At eleven o'clock a man in a raincoat, dragging a lawn-mower, tapped at my front door and said that Mr. Gatsby had sent him over to cut my grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одиннадцать часов ко мне постучался человек с газонокосилкой, одетый в прорезиненный плащ, и сообщил, что прислан мистером Г этсби подстричь у меня газон.

The raincoat was piled with some rugs and suitcases by the entrance at the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плащ лежал у входа в одной куче с чемоданами и другими вещами.

And I don't have a raincoat so Spider-Man is the only protective waterproof headgear I own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня нет плаща ... поэтому маска Человека Паука это мой единственный водонепроницаемый головной убор

Under his light, unbuttoned raincoat one could see a suit with a tiny kaleidoscopic checked pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под расстегнутым легким макинтошем виднелся костюм в мельчайшую калейдоскопическую клетку.

Please don't.' A despondent young woman in a black raincoat with much black hair on her face passed with her eyes lowered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не надо! Мимо Йоссариана, опустив глаза, прошла печальная молодая женщина в черном дождевике. Густая прядь черных волос падала на лоб.

Marino fetched his navy blue police raincoat and I turned my collar up to my ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марино достал свой темно-синий полицейский дождевик, а я ограничилась поднятым повыше воротником.

A Blonde young man in a blue raincoat literally ran into me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был сильный дождь, когда молодой человек со светлыми волосами и в синем плаще буквально врезался в меня.

Occasionally a plastic raincoat is also worn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда также надевается пластиковый плащ.

I took my father's raincoat and I put on my father's hat... - and I went to a public telephone box when I knew she was home

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял отцовский плащ и надел его шляпу И пошел к телефону-автомату, когда знал, что она дома

He's carrying a briefcase and wearing a raincoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он одет в плащ и держит в руке тоненький дипломат.

Like, ten is a suite at the Four Seasons, and one is a tied-up raincoat sleeve at a party in your honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типа, 10 - это номер в Четырёх Сезонах, и один - это завязанный рукав дождевика на вечеринке в твою честь.

A raincoat was thrown over the back of a broken chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На спинку поломанного стула был наброшен дождевой плащ.

Raincoat captures just one poignant moment and tells it as simply it can, leaving you with a wow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плащ захватывает только один острый момент и рассказывает его так просто,как только может, оставляя вас с удивлением.



0You have only looked at
% of the information