Ranked together - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
world ranked - мирового уровня
ranked list - ранжированный список
ranked seventh - занимает седьмое
we were ranked - мы были ранжированы
is regularly ranked - регулярно занимает
ranked countries - ранжированных страны
, being ranked - , Заняв
is ranked - занимает
were ranked - были ранжированы
ranked by value - ранжируются по значению
Синонимы к ranked: stratified, graded, catalog, classify, grade, categorize, group, list, class, rate
Антонимы к ranked: disordered, disarranged, strewn, scattered
Значение ranked: give (someone or something) a rank or place within a grading system.
adverb: вместе, воедино, друг с другом, одновременно, сообща, заодно, слитно, подряд, непрерывно
adjective: собранный, тесно связанный, неразлучный
delivery together with - поставка вместе с
together it makes - вместе это делает
have dinner together - вместе поужинать
involved together - участие вместе
converge together - сходятся вместе
date together - дата вместе
suit together - костюм вместе
mixed together with - смешивают вместе с
to being together - чтобы быть вместе
are closer together - ближе друг к другу
Синонимы к together: in cahoots, shoulder to shoulder, with each other, in conjunction, in tandem, in collaboration, cheek by jowl, in collusion, side by side, in combination
Антонимы к together: separately, individually
Значение together: with or in proximity to another person or people.
When choosing which time frames to look at, time frames too close together can sometimes be unhelpful, or even counter-productive. |
При выборе таймфреймов для анализа почти одинаковые интервалы времени иногда могут не только быть не очень полезными, но и приводить к обратным результатам. |
And from my observations, I can tell you, those that eat together more frequently, exhibit higher levels of communitas. |
И по своим наблюдениям, могу сказать, что те, кто вместе трапезничают чаще, показывают более высокий уровень коммунитас. |
Read a column that is not something you would normally read, because then you gain perspective of what the other side is thinking, and to me, that's a start of coming together. |
Читайте статьи, которые обычно не читаете, потому что так вы поймёте, о чём думает другая сторона, — вот, где берёт начало компромисс. |
Now at this point, you can imagine the snickers of my classmates, but she continued: Think about breaking the word into 'ass' and 'king,' and then put the two together to say it correctly - 'Asking. |
Уже этого было достаточно, можете себе предствать смешки моих одноклассников, но она продолжила: Представь, что слово состоит из двух: ass и king и соедини их, чтобы произнести правильно — asking. |
All of these thousands of loosely connected little pieces are coming together. |
Тысячи едва связанных элементов собираются вместе. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
Что вы сказали о потягивании вместе для распределения груза? |
|
И она собрала все это вместе для своего вступления. |
|
I believe that together we can begin to harness all the different kinds of power you are being offered now. |
Верю, что вместе мы сможем начать использовать все те виды силы, которые тебе теперь подвластны. |
I know you help put the mental part of the test together. |
Я знаю, что это ты собирал интеллектуальные задания для теста. |
Like this one time a bunch of us pilots got together and went to a haunted house in Germany. |
Как однажды в Германии, когда мы целой компанией пилотов поехали в дом с привидениями. |
I trust that you'll be discreet and not mention to anyone that we're in business together. |
Я полагаю, что ты будешь благоразумен, и никому не расскажешь, что мы сотрудничаем. |
We were working on an oncology project together, and it was easier to share data if she was nearby. |
Мы вместе работали над онкологическим проектом, и было легче обмениваться данными, если она была поблизости. |
Betsy was a shy little thing and could never get used to the marvels that surrounded her, but she and Dorothy were firm friends and thought themselves very fortunate in being together in this delightful country. |
Но она и Дороти очень подружились и были рады, что оказались вместе в Изумрудном Городе. |
Because I liked those things too and I thought we'd enjoy them together. |
Потому что я тоже любил их и думал, что мы будем пользоваться ими вместе. |
Try to dip to the sweet capture of the magnetic Orient together with «Central Asia Travel» Co.! |
Окунитесь в сладкий плен манящего Востока в компании с «Central Asia Travel»! |
It's like we've been together for ages. |
Кажется, что провели вместе годы. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
О нашей ночи на концерте Молли Хетчет. |
|
When I saw Jake riding up to Lonesome Dove, I knew you and him was settling together. |
Когда я увидел Джейка, въезжающего в Одинокого Голубя, я знал, что вы с ним сошлись. |
Eggs are some of the most traditional gifts at Easter time, and are often presented together with an inspiring Easter card. |
Пасха - светлый день воскресения Христова, который несет с собой веру, надежду и любовь. |
Portuguese investors together with the governor of the Rivne region cut the ribbon. |
Португальские инвесторы вместе с губернатором Ровенской области торжественно разрезали ленту. |
These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine. |
Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга. |
Despite their diversity, Congolese women were standing together. |
Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления. |
I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar. |
Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара. |
I brought the kids in the bed for a while so we could all sleep together. |
Я приносила детей в кровать, так что мы спали все вместе. |
В то время, когда я был здесь, мы переспали. |
|
Right-click a selection of handwritten notes or drawings to group them together. |
Щелкните правой кнопкой мыши несколько рукописных заметок или рисунков, чтобы сгруппировать их. |
Would you like me to click my heels together or skip like a schoolchild? |
Не хочешь вместе со мной чечетку отбить или попрыгать, как школьницы? |
The United States and Russia have a working relationship, no matter how volatile it is, and can work together on Syria. |
Между Соединенными Штатами и Россией существуют рабочие связи, несмотря на изменчивость и непостоянство в двусторонних отношениях, и они могут сотрудничать в решении сирийской проблемы. |
I wanted East and West to commit to a formal strategy to deliver more enduring results than those promised by the rescue packages that we were putting together at the time. |
Я стремился к тому, чтобы Восток и Запад взяли на себя обязательства по формальной стратегии, чтобы обеспечить более устойчивые результаты, чем те, которые обещают пакеты спасительных мер, которые мы в то время применяли вместе. |
“Russian regional hegemony” and “NATO” are two things that just don’t sit very well together. |
«Региональная гегемония России» и «НАТО» - это две вещи, которые просто не могут сосуществовать. |
Taking January and February together (to eliminate the effect of the Chinese New Year), imports are down 24% yoy. |
Принимая январь и февраль во внимание (чтобы исключить влияние китайского Нового года), импорт сократился на 24% в годовом исчислении. |
When transportation networks function well, they drive economic development and literally bring people together. |
Когда транспортные сети функционируют хорошо, они стимулируют экономическое развитие и буквально соединяют людей. |
Together, they decided that the Curiosity team would have to scrutinize each day’s new batch of photos for signs of water before moving ahead. |
Они договорились, что команда марсохода будет пристально рассматривать все новые фотографии в поисках следов воды, и лишь потом принимать решение о дальнейшем продвижении. |
The walls are still somewhat holding together, but the foundation has totally rotted out. |
Стены еще худо-бедно держатся, но фундамент весь прогнил. |
1. The strong nuclear force: the force responsible for holding atomic nuclei and individual protons and neutrons together. |
1. Сильное ядерное взаимодействие. Это сила, отвечающая за взаимное притяжение атомных ядер, протонов и нейтронов. |
And ultimately - and here's a picture of our bone marrow transplant survivors, who come together for a reunion each year at Stanford. |
И в завершение - вот фотография людей, выживших благодаря пересадке нашего костного мозга, которые каждый год встречаются в Стенфорде. |
The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious. |
Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий. |
'Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
Также если лежат двое, то тепло им, а одному как согреться? |
Every 5 years, the triad bosses come together... for an election, and during that ceremony they choose the men... who will lead the triads. |
Каждые пять лет боссы триады собираются вместе на выборы, и во время этой церемонии избирают людей которые будут руководить триадой. |
Never had Charles seemed to her so disagreeable, to have such stodgy fingers, such vulgar ways, to be so dull as when they found themselves together after her meeting with Rodolphe. |
Никогда еще Шарль, этот тяжелодум с толстыми пальцами и вульгарными манерами, не был ей так противен, как после свидания с Родольфом, после встречи с ним наедине. |
Я соберу разношерстную компанию детей. |
|
Yeah, that would be a great chance for them to get together and mingle. |
Да, это был бы отличный повод для них встретиться и пообщаться. |
And then, at bedtime, we do a rigorous skin-sloughing regimen over the phone together. |
И потом, перед сном, мы вместе делаем обязательный ритуал пилинга по телефону. |
You know, Danny, at this point, if you and I pooled our money together, we could buy Greece. |
Знаешь, Дэнни, на данный момент, если мы бы объединили наши деньги вместе, мы бы могли купить Грецию. |
I just got this bucket together. |
Я только собрал это корыто. |
The two bridges, situated thus close together, augment the peril; the water hurries in formidable wise through the arches. |
Два моста, расположенные на таком близком расстоянии, еще увеличивают опасность, так как вода со страшной силой устремляется под их арки. |
The final month before the big day is a Litmus test for couples of how they work together, solve problems, communicate. |
Последний месяц перед свадьбой - как лакмусовая бумажка для пар. Проверка того, как они действуют сообща решают проблемы, общаются. |
In late summer, with God's help. Together we will celebrate at her wedding with Michael. |
В конце лета, с божьей помощью, будете веселиться вместе с нами на ее свадьбе с Михаэлем. |
Somewhere out there in the snow, screened from his sight by trees and thickets, Henry knew that the wolf-pack, One Ear, and Bill were coming together. |
Г енри знал, что где-то там, в снегах, заслоненные от него деревьями и кустарником, в одной точке должны сойтись стая волков, Одноухий и Билл. |
If we can cobble together even a theoretical victim pool, we may find evidence, which will undo him. |
Если мы сможем собрать, даже теоретически, жертв, то сможем найти улики и уничтожить его. |
'That night I pulled up hundreds of trees to make a small raft, 'while Drunlo collected every bed sheet for miles around, 'and I began to sew them together to make a sail.' |
В ту ночь я вырвал сотни деревьев и связал их вместе в маленький плот, а Друнло собрал все простыни в округе, я сшил их и сделал парус. |
This can be screwed together and unscrewed at will; it is a box. |
Монета завинчивается и развинчивается; это -коробочка. |
Most of all, because you told me we would stay warm together under a crocheted blanket. |
А самое главное — потому что ты мне сказала, что мы будем согревать друг друга под вязаным одеялом. |
All of our lives, all of our possibilities, all of our choices are all woven together in the fabric of history on the loom of fate. |
Все наши жизни, все наши возможности, каждый наш выбор, все вплетено в полотно судьбы на ткацком станке истории. |
Как будто слова набрали из разных кусков. |
|
Our first Christmas together, just the five of us. |
Наше первое совместное рождество, только мы впятером. |
He ranked second, behind only Warren Spahn, among left-handed pitchers. |
Он занял второе место, уступив только Уоррену Спану, среди левшей питчеров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ranked together».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ranked together» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ranked, together , а также произношение и транскрипцию к «ranked together». Также, к фразе «ranked together» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.