Ratified the covenant on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
been ratified by - ратифицировано
having ratified - ратифицировав
has ratified the convention on - ратифицировала конвенцию о
convention had been ratified by - Конвенция была ратифицирована
has been ratified by - ратифицирована
have ratified the protocol - Протокол был ратифицирован
ratified by costa rica - ратифицированной Коста-Рика
the state party ratified - государство-участник ратифицировало
have already ratified - уже ратифицировали
had recently ratified - недавно ратифицировала
Синонимы к ratified: sanctioned, accept, authorize, uphold, recognize, endorse, agree to, validate, confirm, formalize
Антонимы к ratified: vetoed, revoked, disagreed, denied, renounced, rejected
Значение ratified: sign or give formal consent to (a treaty, contract, or agreement), making it officially valid.
in the early hours of the morning - рано утром
get the short end of the stick - получить короткий конец палки
in the strict sense of the word - в строгом смысле этого слова
on the other side of the globe - на другой стороне земного шара
on the east coast of the island - на восточном побережье острова
letter to the president of the general - письмо президенту генералу
independent of the executive and the legislature - независимый от исполнительной и законодательной власти
the territory of the russian federation is - территория Российской Федерации,
achieving the objectives of the united - достижение целей Организации Объединенных
on the way to the top - на пути к вершине
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: завет, соглашение, договор, договоренность, отдельная статья договора
verb: заключать соглашение
old covenant - Ветхий Завет
covenant in - завет в
implementation of the international covenant on economic - Осуществление Международного пакта об экономических
reservations to the international covenant on civil - оговорки к Международному пакту о гражданских
each state party to the present covenant - каждое государство-участник настоящего завета
international covenant on civil and political - Международный пакт о гражданских и политических
rights guaranteed by the covenant - прав, гарантированных Пактом
in violation of the covenant - в нарушение завета
the covenant and that - завет и
in the covenant were - в завете были
Синонимы к covenant: contract, agreement, promise, pact, guarantee, commitment, deal, understanding, arrangement, undertaking
Антонимы к covenant: disagreement, disagree, break
Значение covenant: an agreement.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on caring - по уходу
on extraction - по добыче
enjoy on - наслаждаться на
on skilled - на специалисту
shits on - гадит на
on looking - на поиск
on moderation - на умеренности
on bracket - на кронштейне
taxes on income and on capital - налоги на доходы и на капитал
on and on about - и по поводу
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
Forced evictions are forbidden under International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which China has ratified. |
Принудительные выселения запрещены международным пактом об экономических, социальных и культурных правах, который ратифицировал Китай. |
В общей сложности пакт ратифицировали 160 стран. |
|
A further 32 countries have not ratified the covenant, although 7 of them did sign it. |
Еще 32 страны не ратифицировали пакт, хотя 7 из них подписали его. |
Bangladesh has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. |
Бангладеш ратифицировала Международный пакт о гражданских и политических правах и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах. |
Costa Rica has ratified two treaties on legal assistance. |
Коста-Рика является участником двух договоров о взаимной правовой помощи. |
In a period of time of just three years, from 1785 to 1788, he had conceived, theorized, designed, passed and gotten ratified the US Constitution. |
Всего за 3 года, с 1785 по 1788-й, он задумал, теоретизировал, создал, добился одобрения и ратифицировал Конституцию США. |
Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world. |
Наш недавний прогресс — договор в Париже и другие соглашения в области климата, которые были ратифицированы многими странами по всему миру. |
The Lords of Comigor have honored their covenant with the tenants for more than five hundred years. |
Хозяева Комигора блюли соглашение с арендаторами более пятисот лет. |
All Conventions on narcotic drugs and psychotropic substances and Conventions on illicit traffic have been ratified and fully implemented in Republic of Croatia. |
Все конвенции о наркотических средствах и психотропных веществах и конвенции о незаконной торговле наркотиками были ратифицированы и полностью осуществляются в Республике Хорватии. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
The Covenant does not recognize the right of aliens to enter or reside in the territory of a State party. |
В Пакте не признается право иностранцев въезжать на территорию государства-участника или проживать на ней. |
The Government continues to believe that circumstances require that the derogation from the Covenant and the Convention be maintained. |
Правительство по-прежнему считает, что обстоятельства требуют сохранения действия отступления от положений Пакта и Конвенции. |
The matter was an extremely important one relating directly to compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant. |
Данный вопрос является чрезвычайно важным, поскольку он непосредственно касается соблюдения статьи 9 пункта 3 Пакта. |
The continued existence of the propiska system violates the right to freedom of movement and choice of residence under article 12 of the Covenant. |
Сохраняющаяся система прописки нарушает право на свободу передвижения и выбор местожительства согласно статье 12 Пакта. |
However, regrettably, I am unable to conclude that the right to refrain from mandatory military service is strictly required by the terms of the Covenant, as a matter of law. |
Вместе с тем, к сожалению, я не могу согласиться с тем, что право воздерживаться от обязательной военной службы предусмотрено Пактом в качестве законного основания. |
Если есть на свете договор, который однозначно стоит ратификации, то это он и есть. |
|
There had been a Thirteenth Amendment ratified sometime before or maybe it had been the Sixteenth Amendment but what ratification meant she had no idea. |
Как-то тут недавно ратифицировали Тринадцатую поправку, а возможно, Шестнадцатую, но что такое ратификация, Скарлетт понятия не имела. |
We even have a team of archeologists checking we're not about to submerge the Ark of the Covenant, which would be unfortunate, you know. |
У нас даже есть группа археологов, проверяющая, не хотим ли мы найти Ковчег Завета, что очень бы расстроило бы их. |
The Pope has ratified the Immobiliare deal. |
Папа римский ратифицировал сделку с Иммобилиаре. |
Yes, that's very nice, Eddie, but... in the interest of safety we've ratified a minimum distance of... 61 meters. |
Всё это чудесно, Эдди, но в целях безопасности мы утвердили минимальную дистанцию в 61 метр. |
Obviously this will have to be ratified by the Senate. |
Очевидно, что указ должен быть ратифицирован Сенатом. |
Then I hereby invoke what I'm given to understand Is an integral part of the implied covenant of friendship. |
Тогда я применяю право на то, что, насколько я понимаю, является неотъемлемой частью договора о дружбе. |
The Covenant had no choice but to bestow upon me the name Groosalugg the brave and undefeated. |
У Совета не было выбора, кроме как даровать мне имя Груссалаг - Храбрый, непобедимый. |
It's not quite the lost of arc of the covenant, but the idea of discovering a 150-year-old artefact is still quite something. |
Это хоть и не утраченный завет... но обнаружение 150-летнего артефакта, все же, значительная находка. |
Both of them had taken vows of celibacy and never even considered breaking their covenant with God. |
Оба они дали обет безбрачия и даже не помышляли о том, чтобы нарушить свою клятву Богу. |
The sea is considered an internal sea of Russia and Ukraine, and its use is governed by an agreement between these countries ratified in 2003. |
Море считается внутренним морем России и Украины, и его использование регулируется Соглашением между этими странами, ратифицированным в 2003 году. |
A covenant can be terminated if the original purpose of the covenant is lost. |
Договор может быть расторгнут, если первоначальная цель договора утрачена. |
The covenant may be negative or affirmative. |
Пакт может быть негативным или позитивным. |
It narrates how the real Ark of the Covenant was brought to Ethiopia by Menelik I with divine assistance, while a forgery was left in the Temple in Jerusalem. |
Она повествует о том, как настоящий Ковчег Завета был доставлен в Эфиопию Менеликом I с Божественной помощью, в то время как подделка была оставлена в Иерусалимском храме. |
According to Covenant theology God makes two basic covenants, or agreements, with humans. |
Согласно теологии Заветов, Бог заключает с людьми два основных Завета, или соглашения. |
Adam broke this covenant so God replaced it with a second more durable covenant—the Covenant of Grace. |
Адам нарушил этот завет, и Бог заменил его другим, более прочным заветом—Заветом благодати. |
These commandments are but two of a large corpus of commandments and laws that constitute this covenant, which is the substance of Judaism. |
Эти заповеди являются лишь двумя из большого свода заповедей и законов, составляющих этот завет, который является сутью иудаизма. |
In 1998, Russia ratified the European Convention on Human Rights. |
В 1998 году Россия ратифицировала Европейскую конвенцию о правах человека. |
The new Constitution would become operational when ratified by at least nine states. |
Новая Конституция вступит в силу, когда ее ратифицируют по меньшей мере девять штатов. |
There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law. |
Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона. |
It ratified the Chile–United States Free Trade Agreement later that year. |
Позднее в том же году она ратифицировала соглашение о свободной торговле между Чили и Соединенными Штатами. |
Officially, the constitution of Sri Lanka guarantees human rights as ratified by the United Nations. |
Официально Конституция Шри-Ланки гарантирует права человека, ратифицированные Организацией Объединенных Наций. |
The Ukrainian parliament ratified it after several eggs were thrown towards the speaker, Volodymyr Lytvyn, by deputies and other incidents. |
Украинский парламент ратифицировал его после того, как несколько яиц было брошено в сторону спикера Владимира Литвина депутатами и других инцидентов. |
Africa50 was ratified by African Finance Ministers in May 2013, and its headquarters were launched in Casablanca, Morocco in September 2014. |
Africa50 была ратифицирована министрами финансов африканских стран в мае 2013 года, а ее штаб-квартира была открыта в Касабланке, Марокко, в сентябре 2014 года. |
Member compliance with the core Conventions is obligatory, even if the country has not ratified the Convention in question. |
Соблюдение членами основных конвенций является обязательным, даже если страна не ратифицировала данную Конвенцию. |
Sihanouk opted for the draft stipulating Cambodia a constitutional monarchy, which was ratified by the constituent assembly on 21 September 1993. |
Сианук поддержал проект, предусматривающий конституционную монархию Камбоджи, который был ратифицирован Учредительным собранием 21 сентября 1993 года. |
The new U.S. Constitution ratified in 1789, allowed only the federal government to levy uniform tariffs. |
Новая Конституция США, ратифицированная в 1789 году, позволяла только федеральному правительству устанавливать единые тарифы. |
The highlight of the covenant relationship is the joint Service of Light held on Holy Saturday. |
Кульминацией заветных отношений является совместное служение света, проводимое в Страстную субботу. |
The implementation of the Covenant is monitored through the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. |
Контроль за осуществлением пакта осуществляется через Комитет по экономическим, социальным и культурным правам. |
Decius then ratified a friendship with the Mamertines. |
Тогда Деций утвердил дружбу с Мамертинами. |
Mason then voted in the minority as Virginia ratified the constitution on June 25, 1788 by a vote of 89–79. |
Затем Мейсон проголосовал в меньшинстве, поскольку Вирджиния ратифицировала Конституцию 25 июня 1788 года 89-79 голосами. |
The Indonesian Government was also asked by the family members to ratify the Montreal Convention, finally ratified on 19 May 2017. |
Члены семьи также обратились к правительству Индонезии с просьбой ратифицировать Монреальскую конвенцию, окончательно ратифицированную 19 мая 2017 года. |
Personally, I call it entering into a covenant with the Almighty, but that is just my belief. |
Лично я называю это вступлением в завет с Всевышним, но это только моя вера. |
On 4 March, Dill accepted the plans for the Metaxas line and on 7 March agreement was ratified by the British Cabinet. |
4 марта Дилл принял планы строительства линии Метаксас, а 7 марта соглашение было ратифицировано британским кабинетом министров. |
As of June 21, 2009, the IAAF has ratified 54 world records in the event. |
По состоянию на 21 июня 2009 года IAAF ратифицировала 54 мировых рекорда в этом соревновании. |
In February 2016, regulators ratified new rules for ridesharing companies such as Uber and Lyft. |
В феврале 2016 года, регулятор утвердил новые правила для получить такие компании, как Uber и Lyft. |
A person could be indicted on charges of afflicting with witchcraft, or for making an unlawful covenant with the Devil. |
Человек может быть обвинен в колдовстве или в том, что он заключил незаконный договор с дьяволом. |
The Reichskonkordat was signed on 20 July 1933, and ratified in September of that year; it remains in force. |
Рейхсконкордат был подписан 20 июля 1933 года и ратифицирован в сентябре того же года; он остается в силе. |
With Bryan's support, the treaty was ratified in a close vote, bringing an official end to the Spanish–American War. |
При поддержке Брайана этот договор был ратифицирован большинством голосов, что официально положило конец испано-американской войне. |
A new Agreement was ratified by Majles, on May 28, 1933, and received Royal assent the following day. |
Новое соглашение было ратифицировано Майлзом 28 мая 1933 года и на следующий день получило королевское одобрение. |
Epigraphical evidence indicates the Selymbrians surrendered hostages until the treaty was ratified in Athens. |
Эпиграфические свидетельства указывают на то, что Селимбрийцы сдавали заложников до тех пор, пока договор не был ратифицирован в Афинах. |
Certain amendments pertaining to the constitution's federal nature must also be ratified by a majority of state legislatures. |
Некоторые поправки, касающиеся федеративного характера конституции, также должны быть ратифицированы большинством законодательных органов штатов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ratified the covenant on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ratified the covenant on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ratified, the, covenant, on , а также произношение и транскрипцию к «ratified the covenant on». Также, к фразе «ratified the covenant on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.