Real estate in germany - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Real estate in germany - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
недвижимость в германии
Translate

- real [adjective]

adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий

noun: реал, реальность, действительность

adverb: действительно, очень, совсем

  • real celebrity - настоящая звезда

  • real sections - реальные разделы

  • real truth - реальная правда

  • real wood veneer finishes - из натурального дерева отделки шпона

  • industrial real estate development - развитие промышленной недвижимости

  • sale of real estate - продажа недвижимости

  • real peace - реальный мир

  • forecast real - прогноз реального

  • make a real difference in the world - внести реальные изменения в мире

  • you want to see some real - Вы хотите, чтобы увидеть некоторые реальные

  • Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material

    Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial

    Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.

- estate [noun]

noun: имущество, имение, поместье, сословие, площадка жилой застройки, положение

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- germany [noun]

noun: Германия



Germany ridicules the United States for electing a right-wing novice, a real estate developer, no less.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия высмеивает Соединенные Штаты за то, что те избрали в президенты новичка правого толка, более того — торговца недвижимостью.

Her people come from an estate of my late husband's in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она родом из поместья моего покойного мужа.

Your dad's estate attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я юрист твоего отца.

I am the representative of a government which is Germany's enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - представитель правительства, враждебного Германии.

They are engaged in business together, buying, selling and mortgaging real estate, and buying and selling stocks and bonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вместе занимаются бизнесом, покупают, продают, закладывают недвижимость, торгуют ценными бумагами.

Like this one time a bunch of us pilots got together and went to a haunted house in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как однажды в Германии, когда мы целой компанией пилотов поехали в дом с привидениями.

He bought a couple of parcels of landstor with the real estate holding company Landale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приобрел пару земельных участков через агентство недвижимости Лэндейл.

Your aunt states clearly her desire to leave her entire estate and fortune to Miss Olga Seminoff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша тётушка ясно выражает своё желание оставить своё поместье и всё состояние мисс Ольге Семёновой.

Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии.

Yet we recognize that continuing to pour trillions of dollars into carbon-based infrastructure and fossil-fuel subsidies is like investing in sub-prime real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же мы признаем, что продолжение вливания триллионов долларов в углеводородную инфраструктуру и субсидирование ископаемого топлива равносильно инвестициям в ипотечное кредитование недвижимости.

Germany assists projects for at-risk children in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения.

The expert from Germany requested to delete all references to non-replaceable light sources, altough, some other delegations preferred to keep the references.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперт от Германии просил исключить все ссылки на несменные источники света, хотя ряд других делегаций предпочли сохранить эти ссылки.

In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds - immigration - was either ignored or exaggerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение.

Housing is relatively modest as an overall share of Russian GDP, and “over-investment” in real estate has never approached the crazy scale seen in places like Spain or China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупная доля жилищного строительства в ВВП России сравнительно невелика, и «чрезмерные инвестиции» в недвижимость никогда не доходили до тех крайностей, которые наблюдаются в таких странах как Китай или Испания.

And it drew renewed attention to Trump’s relationship with the elder Agalarov, who shares an interest in golf, beautiful women and plastering his name on real-estate ventures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вновь привлекло внимание к отношениям Трампа со старшим Агаларовым, который разделяет его интерес к гольфу, красивым женщинам и своему имени на недвижимости.

Real estate records show that Cook and some poorly rigged holding company bought properties in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящие записи недвижимости гласят, что Кук и некоторые плохо сфальсифицированные холдинговые компании купили собственность в городке.

Armaments Companies financed by Rothschild controlled banks - in Germany, France, England and Austria bankrolled all the factions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вооружённые Компании финансировались банками, подконтрольными Ротшильду в Германии, Франции, Англии и Австрии.

Appleton Estate, 30-year-old rum from Jamaica, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпплтон Естейт, ром 30 лет выдержки с Джамайки, сэр.

Ross went on, somewhat boastfully, to explain just how real estate profits were made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Росс не без хвастовства стал объяснять, как наживают барыши на недвижимости.

An investment in real estate or an offshore account?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвестиции в недвижимость или счет в заграничном банке?

MY OFFICERS COMPLETELY SURROUNDED THE ESTATE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои люди полностью оцепили поместье.

I practiced real-estate law in the palisades for two years, If you have any questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я два года занимался вопросами загородной недвижимости, если у вас есть какие-то вопросы.

Secretary of State John Ambrose Fauntroy III responded by suggesting that Germany not exterminate Jewish citizens, but instead use them as a productive slave labor force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госсекретарь Джон Эмброз Фоунтрой III выдвинул встречное предложение, чтобы Германия не уничтожала еврейских граждан, а вместо этого использовала бы их как производительную рабскую рабочую силу.

When the new road is built, through the estate, the estate won't be worth a quarter of what it is now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда построят новое шоссе, через поместье, оно не будет стоить и четверти от настоящей цены.

The same company who owns controlling interest in a real estate developer who just filed for permits to redevelop Orchid Bay for commercial uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, это та же компания, которая только что подала заявление на разработку залива Орхид для коммерческих целей.

Right in the middle of the most valuable piece of real estate in Southern California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо в середине наиболее дорогой земли в Южной Калифорнии.

At the risk of oversimplifying, the thrust of the will is to divide the estate in almost equal parts between Heather Kraft and Mrs. Walker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общих чертах, суть завещания сводится к тому, чтобы разделить недвижимость, на почти две равные части, между Хезер Крафт и миссис Уолкер.

Money collected from illicit trade paid mortgages on a multi-million-dollar real-estate loan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги от незаконной торговли погашали многомиллионную ипотеку.

Yeah, the real estate agent was surprised anyone bought it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и агент по недвижимости был удивлен, что ее кто-то купил.

Ma'am, the estate agent reckons the house is worth about 105.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэм, риелтор подтвердил, что дом стоил около 105 тысяч.

And while we are on the subject of real estate, Scarlett, he said, I am going to build a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И раз уж мы заговорили о недвижимости, Скарлетт, - сказал он, - я намерен построить дом.

The factory owners in Germany have grown wealthy; - dysentery dissolves our bowels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фабриканты в Германии обогатились - у нас кишки сводит от поноса.

So, Great Britain is part of Yooropee, and just across the British Channel, you've got Great France and Great Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Великая Британия это часть Юуропы, а переправившись через Британский Канал, вы попадете в Великую Францию и Великую Германию.

Not only am I the sole trustee, but I specialize in real-estate transaction law so a few of the more involved cousins have been meeting with me to analyze bids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не только главный попечитель, но и специализируюсь в законах по сделкам с недвижимостью так что некоторые наиболее активные кузены встречаются со мной для анализа предложений.

I mean, how often does he invite an executive to his country estate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нечасто приглашает сотрудников в свой загородный дом.

Legacies for Frances and Edmund then the bulk of the estate passed on to yourself, Mrs Drake, and to your late husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определённые суммы оставлены Фрэнсис и Эдмунду, а основная часть всего состояния завещана вам, миссис Дрейк, и вашему покойному супругу.

In Italy he drinks a little too much wine, and in Germany he drinks a great deal too much beer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Италии они пьют слишком много вина, а в Германии - чересчур много пива.

The Glengarry Fencibles were a handsome body of men, and more than one-half were from the estate of Glengarry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гленгаррийские Фенсайблы представляли собой красивую группу мужчин, и более половины из них были выходцами из поместья Гленгарри.

Many of these Austrian wines were exported to Germany, some of them in bulk to be bottled at large-scale German bottling facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих австрийских вин были экспортированы в Германию, некоторые из них оптом разливались по бутылкам на крупных немецких предприятиях по розливу.

They use the town's money to establish plans for a factory to produce covered carpet tacks and set off a major real estate boom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они используют деньги города, чтобы построить завод по производству покрытых ковров и запустить крупный бум недвижимости.

It is important to note that in some states, lawyers handle real estate sales for compensation without being licensed as brokers or agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что в некоторых штатах юристы занимаются продажей недвижимости за вознаграждение, не имея лицензии брокера или агента.

After his arrival at Marsvin Estate, Stenbock received a letter from Malmberg, in which he inquired about the opportunities to escape from captivity in Denmark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По прибытии в поместье Марсвин Стенбок получил письмо от Мальмберга, в котором тот осведомлялся о возможностях побега из Датского плена.

However, he died in 1944, and his estate sold the team to a group controlled by the Norris family, who also owned the Red Wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он умер в 1944 году, и его имущество было продано группе, контролируемой семьей Норрис, которая также владела Red Wings.

In Germany civic engagement societies organize cloud seeding on a region level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Германии общества гражданского участия организуют посев облаков на региональном уровне.

Kusch was born in Blankenburg, Germany to John Mathias Kusch, a Lutheran missionary, and his wife, Henrietta van der Haas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куш родился в Бланкенбурге, Германия, в семье Иоанна Матиаса Куша, лютеранского миссионера, и его жены Генриетты ван дер Хаас.

India's application was supported by Russia, USA, France and Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявку Индии поддержали Россия, США, Франция и Германия.

Especially in Germany, Arvato won more clients for this division, including publishing houses as well as companies in the high-tech and information technology industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно в Германии, Arvato завоевал больше клиентов для этого подразделения, включая издательства, а также компании в сфере высоких технологий и информационных технологий.

The uses of trusts are many and varied, for both personal and commercial reasons, and trusts may provide benefits in estate planning, asset protection, and taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование трастов разнообразно и разнообразно, как по личным, так и по коммерческим причинам, и трасты могут предоставлять преимущества в планировании недвижимости, защите активов и налогообложении.

However, Foucault's death left the work incomplete, and the publication was delayed due to the restrictions of Foucault's estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако смерть Фуко оставила работу незавершенной, и публикация была отложена из-за ограничений состояния Фуко.

Meyer said she had to sell real estate investments to fund the restoration and that Endeavour was chartered throughout her entire ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мейер сказал, что ей пришлось продать инвестиции в недвижимость, чтобы финансировать реставрацию, и что это предприятие было зафрахтовано на всю ее собственность.

According to a 2017 report by real estate firm CBRE, there are 350 shared office operators present in India, spread across more than 800 locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно отчету агентства недвижимости CBRE за 2017 год, в Индии насчитывается 350 операторов общих офисов, расположенных в более чем 800 местах.

On the other side some well known estate agencies also offer buying services despite reservations over conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, некоторые известные агентства недвижимости также предлагают услуги по покупке, несмотря на оговорки по поводу конфликта интересов.

His father had inherited a country estate, Over Norton Park in Oxfordshire, which he farmed commercially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец унаследовал загородное поместье над Нортон-парком в Оксфордшире, где вел коммерческую деятельность.

Clarke died without issue on 26 October 1754, and left his estate to his niece Jane Morgan, wife of Thomas Morgan of Ruperra, Glamorgan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кларк умер без наследства 26 октября 1754 года и оставил свое поместье своей племяннице Джейн Морган, жене Томаса Моргана из Руперры, штат Гламорган.

Madison Square Garden no longer wanted to host matches, fan clubs disbanded, and Seltzer returned to pursuing real estate interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэдисон-Сквер-Гарден больше не хотел принимать матчи, фан-клубы были распущены, а Зельцер вернулся к занятиям недвижимостью.

In 1982 Lenny Murphy was shot and killed by the Provisional IRA close to his girlfriend's house on the estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1982 году Ленни Мерфи был застрелен Временной ИРА недалеко от дома своей подруги в поместье.

In real estate, the greater fool theory can drive investment through the expectation that prices always rise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сфере недвижимости Теория большого дурака может стимулировать инвестиции через ожидание того, что цены всегда растут.

Ahmad bin Na'aman's estate was inherited by Abdulamir bin Ali bin Saleh Al-Sheibani, the nephew of Nasser, Ahmad bin Na'aman's son in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имение Ахмада бин Наамана унаследовал Абдуламир бин Али бин Салех Аль-Шейбани, племянник Насера, зять Ахмада бин Наамана.

Apparently there is a Jimmy Wales from Ohio - the Ohio Department of Natural Resources - who works in Real Estate and Groundskeeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фесслер свернул на внешнее бетонное ограждение, и его машина была выведена из строя из-за тяжелых повреждений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «real estate in germany». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «real estate in germany» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: real, estate, in, germany , а также произношение и транскрипцию к «real estate in germany». Также, к фразе «real estate in germany» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information