Refuse eater - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Refuse eater - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
машина для уничтожения мусора
Translate

- refuse [noun]

noun: мусор, отходы, отбросы, остатки, брак, угар, выжимки, очески, утильсырье, подонки

verb: отказываться, отказывать, отвергать, заартачиться

adjective: негодный, опровержимый, ничего не стоящий

  • refuse right - отнимать у права

  • refuse extradition - отказать в выдаче

  • shall not refuse to grant - не должна отказывать в предоставлении

  • the right to refuse treatment - право на лечение мусорного

  • an offer he can't refuse - предложение он не может отказать

  • refuse to help me - отказываются помочь мне

  • refuse to answer - отказываюсь отвечать

  • you can refuse - Вы можете отказаться от

  • refuse to honor - отбросы в честь

  • refuse eater - машина для уничтожения мусора

  • Синонимы к refuse: trash, waste, detritus, garbage, dross, litter, debris, junk, leftovers, dregs

    Антонимы к refuse: want, wish, admit, take, confess, take up, withstand, perform

    Значение refuse: matter thrown away or rejected as worthless; trash.

- eater [noun]

noun: едок, столовые фрукты

  • fussy eater - привередливый едок

  • sin eater - грех людоед

  • cake eater - любитель лёгкой жизни

  • lotus eater - не помнящий прошлого человек

  • he is a small eater - он плохо ест

  • small eater - малоежка

  • weed eater - травоядное животное

  • town eater supply - городской водопровод

  • smoke eater - пожарный

  • bean eater - бобоед

  • Синонимы к eater: feeder, devourer, glutton, consumer, diner, gourmand, trencherman, omnivore, gourmandizer, gourmet

    Антонимы к eater: vendors, abstainer, anorexia nervosa, anorexic person, binge vomit syndrome, bingeing, bulimarexia, bulimia, bulimia nervosa, food hater

    Значение eater: a person or animal that consumes food in a specified way or of a specified kind.



I should refuse to go in any case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я откажусь в любом случае.

You have every right to refuse my request to help him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы имеете полное право отказать в моей просьбе помочь ему.

It would be most improper for the staff to refuse to allow sim time for their own commandant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы весьма странно, если бы персонал Курсов отказал в доступе собственному начальнику.

The old man didn't have the courage to refuse Richard's request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дед не осмелился отказать в этой просьбе могущественному волшебнику.

The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов.

I refuse to be another man's horsey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь быть лошадкой другому человеку.

'My dear boy, it would be a sin to refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой мальчик, вы согрешите, если откажетесь.

I thought I couldn't decently refuse him permission to attend the funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня не хватило духу отказать ему.

If you refuse, you show discontent with the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказавшись, ты проявишь неуважение Двору.

It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу.

Yes, but I refuse to answer that on the grounds that it might incriminate me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но я отказываюсь отвечать, так как это может инкриминировать меня.

You think he would refuse a direct order from his Commander in Chief?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, он откажется выполнять прямой приказ своего Главнокомандующего?

Ideas almost refuse to be expressed in these substantives which are fugitives from justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль почти отказывается быть выраженной этими словами-острожниками.

I can't just refuse a patient because I find them morally reprehensible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу отказать пациенту только потому, что считаю его моральным уродом.

You refuse to stand up for yourself, you're so afraid of confrontation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже за себя не можешь постоять. Ты так боишься малейших столкновений.

In fact, I enthusiastically refuse your bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще, я решительно отвергаю вашу взятку.

Can you seriously refuse to believe in the possibility of success?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто серьезно не верите, что возможен успех?

Since then, you have depression symptoms with possible self-destructive tendencies but you refuse to undergo treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор страдаете от депрессий со склонностью к деструктивному поведению, но отказываетесь лечиться.

A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно,только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать.

Y es, well, we need someone to tak..e charge... ..throw out this T reaty of V ersailles, refuse to pay the war reparations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в общем, мы нуждаемся в том, кто взял бы на себя ответственность отказаться от требований Версальского соглашения, отказался бы платить репарацию.

The others refuse and the lights go out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из вредности остальные отказывают, и лампочки гаснут одна за другой.

He is going to beg me to come to stay with them with the children, and I shall have to refuse; or to create a set that will receive Anna in Moscow....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он станет просить меня переехать к ним гостить с детьми, и я должна буду отказать ему; или о том, чтобы я в Москве составила круг для Анны...

I refuse to believe I'll ever become as cynical as you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь верить, что однажды стану такой циничной, как вы.

You absolutely refuse to believe that I am capable of being carried away by anything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы решительно не хотите верить, что я способна увлекаться?

When the time comes, you won't be able to refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда придет время, вы не сможете отказаться.

I first would refuse him with tossing curls and let the old earth take a couple of whirls till he plied me with tears in lieu of pearls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез.

We lived that nightmare, and I refuse to live it again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пережили этот кошмар. И я отказываюсь проживать его заново.

I refuse to get involved in a war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь быть вовлечённым в войну.

I think as a general rule, if a woman doubts whether to accept a man or not, she really ought to refuse him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю за общее правило, что, если женщина сомневается, принять ли ей предложение, ей следует, конечно же, ответить отказом.

It's easy to see a demon in every dark corner. But I refuse to let this thing take possession of my good senses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видеть демона в каждом тёмном но я не даю своему воображению взять над собой верх.

Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают.

She will very likely fling the books away, and refuse all acquaintance with the givers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весьма вероятно, что она выкинет все книги и откажется от знакомства с теми, кто их прислал.

Monsieur de Granville cannot refuse to listen at once to a Spanish priest who is suffering so cruelly from the blunders of the French police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин де Гранвиль не откажется выслушать испанского священника, столь пострадавшего по вине французского правосудия!

I refuse to give up on this relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь прерывать наши отношения.

You will not refuse to help me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ведь не откажетесь помочь мне?

You can't refuse to testify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете отказаться от дачи показаний.

You were right to down your tools, and refuse to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были правы, объявив забастовку и прекратив работать.

She dared make herself no promises, and she did not wish to refuse herself anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не осмеливалась ничего обещать себе и не хотела ни от чего отказываться.

Was he going to refuse to take her home, after all she'd gone through this terrible day?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж не хочет ли он теперь, после всех чудовищных испытаний, через которые она прошла, отступиться от нее и не везти домой?

Looks like some kind of refuse depot by the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже на заброшенный склад у воды.

You ask me an ungracious favour, said the Prince, but I must refuse you nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просите о страшной услуге, - отвечал принц, - но я не могу вам отказать ни в чем.

All next week, one of us doesn't like our service, we can trade with the swap monkey, and they can't refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю неделю, если кому-то не понравиться специализация, мы сможем её обменять с обезьянкой, и она не сможет отказать.

And before you ask, I still refuse to consider one for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И опережая ваш вопрос, по-прежнему отказываюсь от нее сам.

I could not refuse to listen and I was glad I had, for it was interesting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я решил не отказываться и выслушать его, о чем не жалею - потому что это было интересно.

Well, that same crown says I have no choice but to refuse his terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И та же самая корона говорит, что мне остается только отклонить его условия.

Then maybe you'd like to make me an offer I can't refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так сделайте мне предложение, которое я не смогу отклонить.

I refuse to answer any more of your questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь отвечать на дальнейшие вопросы.

I can't find the remote, and I refuse to stand up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу найти пульт и отказываюсь вставать!

Refuse to speculate on whether it may be related To the rising acts of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказываются от предположения, что это может быть связано с возрастающими действиями...

Do French sports people refuse to parade for Hitler?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройдут ли французы с вытянутой рукой перед канцлером Гитлером?

Dry up and refuse to write just when you want them to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перья высыхают в самый неподходящий момент.

As a respected official of this festival, I refuse to tarnish my integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи уважаемым должностным лицом этого фестиваля, я отказываюсь бросать тень на собственную благонадёжность.

We are on the same team, and if we both refuse to lose, then we can accomplish great things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в одной команде, и если мы оба откажемся от проигрышей, мы сможем многое сделать.

It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду только рад, Сьюзен. опровергнуть эти ужаснейшие обвинения, которые, очевидно, были сфабрикованы безумными вампироненавистниками.

The railroad could refuse service to passengers who refused to comply, and the Supreme Court ruled this did not infringe upon the 13th and 14th amendments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железная дорога могла отказать в обслуживании пассажирам, которые отказались подчиниться, и Верховный суд постановил, что это не нарушает 13-ю и 14-ю поправки.

The governor-general may theoretically refuse a dissolution, but the circumstances under which such an action would be warranted are unclear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретически генерал-губернатор может отказать в роспуске, но обстоятельства, при которых такое действие было бы оправдано, неясны.

Some OEMs refuse to use ETI as a one-stop source of scan tool information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые производители отказываются использовать эти в качестве универсального инструмента для проверки информации.

On 6 March, Salvini repeated his campaign message that his party would refuse any coalition with the Five Star Movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 марта Сальвини повторил свое предвыборное послание о том, что его партия откажется от любой коалиции с движением Пять звезд.

I included FT2's descriptions even though it seems that he might refuse making a global distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я включил описания FT2, хотя кажется, что он может отказаться от проведения глобального различия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refuse eater». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refuse eater» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refuse, eater , а также произношение и транскрипцию к «refuse eater». Также, к фразе «refuse eater» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information