Refuse eater - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мусор, отходы, отбросы, остатки, брак, угар, выжимки, очески, утильсырье, подонки
verb: отказываться, отказывать, отвергать, заартачиться
adjective: негодный, опровержимый, ничего не стоящий
refuse right - отнимать у права
refuse extradition - отказать в выдаче
shall not refuse to grant - не должна отказывать в предоставлении
the right to refuse treatment - право на лечение мусорного
an offer he can't refuse - предложение он не может отказать
refuse to help me - отказываются помочь мне
refuse to answer - отказываюсь отвечать
you can refuse - Вы можете отказаться от
refuse to honor - отбросы в честь
refuse eater - машина для уничтожения мусора
Синонимы к refuse: trash, waste, detritus, garbage, dross, litter, debris, junk, leftovers, dregs
Антонимы к refuse: want, wish, admit, take, confess, take up, withstand, perform
Значение refuse: matter thrown away or rejected as worthless; trash.
fussy eater - привередливый едок
sin eater - грех людоед
cake eater - любитель лёгкой жизни
lotus eater - не помнящий прошлого человек
he is a small eater - он плохо ест
small eater - малоежка
weed eater - травоядное животное
town eater supply - городской водопровод
smoke eater - пожарный
bean eater - бобоед
Синонимы к eater: feeder, devourer, glutton, consumer, diner, gourmand, trencherman, omnivore, gourmandizer, gourmet
Антонимы к eater: vendors, abstainer, anorexia nervosa, anorexic person, binge vomit syndrome, bingeing, bulimarexia, bulimia, bulimia nervosa, food hater
Значение eater: a person or animal that consumes food in a specified way or of a specified kind.
I should refuse to go in any case. |
Я откажусь в любом случае. |
Вы имеете полное право отказать в моей просьбе помочь ему. |
|
It would be most improper for the staff to refuse to allow sim time for their own commandant! |
Было бы весьма странно, если бы персонал Курсов отказал в доступе собственному начальнику. |
The old man didn't have the courage to refuse Richard's request. |
Дед не осмелился отказать в этой просьбе могущественному волшебнику. |
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. |
Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов. |
Я отказываюсь быть лошадкой другому человеку. |
|
'My dear boy, it would be a sin to refuse. |
Мой мальчик, вы согрешите, если откажетесь. |
I thought I couldn't decently refuse him permission to attend the funeral. |
У меня не хватило духу отказать ему. |
If you refuse, you show discontent with the Court. |
Отказавшись, ты проявишь неуважение Двору. |
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. |
Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
Yes, but I refuse to answer that on the grounds that it might incriminate me. |
Да, но я отказываюсь отвечать, так как это может инкриминировать меня. |
You think he would refuse a direct order from his Commander in Chief? |
Думаете, он откажется выполнять прямой приказ своего Главнокомандующего? |
Ideas almost refuse to be expressed in these substantives which are fugitives from justice. |
Мысль почти отказывается быть выраженной этими словами-острожниками. |
I can't just refuse a patient because I find them morally reprehensible. |
Я не могу отказать пациенту только потому, что считаю его моральным уродом. |
You refuse to stand up for yourself, you're so afraid of confrontation. |
Ты даже за себя не можешь постоять. Ты так боишься малейших столкновений. |
In fact, I enthusiastically refuse your bribe. |
Вообще, я решительно отвергаю вашу взятку. |
Can you seriously refuse to believe in the possibility of success? |
Будто серьезно не верите, что возможен успех? |
Since then, you have depression symptoms with possible self-destructive tendencies but you refuse to undergo treatment. |
С тех пор страдаете от депрессий со склонностью к деструктивному поведению, но отказываетесь лечиться. |
A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything. |
Безусловно,только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать. |
Y es, well, we need someone to tak..e charge... ..throw out this T reaty of V ersailles, refuse to pay the war reparations. |
Да, в общем, мы нуждаемся в том, кто взял бы на себя ответственность отказаться от требований Версальского соглашения, отказался бы платить репарацию. |
Из вредности остальные отказывают, и лампочки гаснут одна за другой. |
|
He is going to beg me to come to stay with them with the children, and I shall have to refuse; or to create a set that will receive Anna in Moscow.... |
Он станет просить меня переехать к ним гостить с детьми, и я должна буду отказать ему; или о том, чтобы я в Москве составила круг для Анны... |
Я отказываюсь верить, что однажды стану такой циничной, как вы. |
|
You absolutely refuse to believe that I am capable of being carried away by anything? |
Вы решительно не хотите верить, что я способна увлекаться? |
When the time comes, you won't be able to refuse. |
Когда придет время, вы не сможете отказаться. |
I first would refuse him with tossing curls and let the old earth take a couple of whirls till he plied me with tears in lieu of pearls. |
Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез. |
Мы пережили этот кошмар. И я отказываюсь проживать его заново. |
|
I refuse to get involved in a war. |
Я отказываюсь быть вовлечённым в войну. |
I think as a general rule, if a woman doubts whether to accept a man or not, she really ought to refuse him. |
Я полагаю за общее правило, что, если женщина сомневается, принять ли ей предложение, ей следует, конечно же, ответить отказом. |
It's easy to see a demon in every dark corner. But I refuse to let this thing take possession of my good senses. |
Видеть демона в каждом тёмном но я не даю своему воображению взять над собой верх. |
Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices. |
Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают. |
She will very likely fling the books away, and refuse all acquaintance with the givers. |
Весьма вероятно, что она выкинет все книги и откажется от знакомства с теми, кто их прислал. |
Monsieur de Granville cannot refuse to listen at once to a Spanish priest who is suffering so cruelly from the blunders of the French police. |
Господин де Гранвиль не откажется выслушать испанского священника, столь пострадавшего по вине французского правосудия! |
I refuse to give up on this relationship. |
Я отказываюсь прерывать наши отношения. |
You will not refuse to help me? |
Вы ведь не откажетесь помочь мне? |
You can't refuse to testify. |
Вы не можете отказаться от дачи показаний. |
Вы были правы, объявив забастовку и прекратив работать. |
|
She dared make herself no promises, and she did not wish to refuse herself anything. |
Она не осмеливалась ничего обещать себе и не хотела ни от чего отказываться. |
Was he going to refuse to take her home, after all she'd gone through this terrible day? |
Уж не хочет ли он теперь, после всех чудовищных испытаний, через которые она прошла, отступиться от нее и не везти домой? |
Похоже на заброшенный склад у воды. |
|
You ask me an ungracious favour, said the Prince, but I must refuse you nothing. |
Вы просите о страшной услуге, - отвечал принц, - но я не могу вам отказать ни в чем. |
All next week, one of us doesn't like our service, we can trade with the swap monkey, and they can't refuse. |
Всю неделю, если кому-то не понравиться специализация, мы сможем её обменять с обезьянкой, и она не сможет отказать. |
И опережая ваш вопрос, по-прежнему отказываюсь от нее сам. |
|
I could not refuse to listen and I was glad I had, for it was interesting. |
А я решил не отказываться и выслушать его, о чем не жалею - потому что это было интересно. |
Well, that same crown says I have no choice but to refuse his terms. |
И та же самая корона говорит, что мне остается только отклонить его условия. |
Так сделайте мне предложение, которое я не смогу отклонить. |
|
Я отказываюсь отвечать на дальнейшие вопросы. |
|
Я не могу найти пульт и отказываюсь вставать! |
|
Refuse to speculate on whether it may be related To the rising acts of... |
Отказываются от предположения, что это может быть связано с возрастающими действиями... |
Пройдут ли французы с вытянутой рукой перед канцлером Гитлером? |
|
Dry up and refuse to write just when you want them to. |
Перья высыхают в самый неподходящий момент. |
As a respected official of this festival, I refuse to tarnish my integrity. |
Будучи уважаемым должностным лицом этого фестиваля, я отказываюсь бросать тень на собственную благонадёжность. |
We are on the same team, and if we both refuse to lose, then we can accomplish great things. |
Мы в одной команде, и если мы оба откажемся от проигрышей, мы сможем многое сделать. |
It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind. |
Буду только рад, Сьюзен. опровергнуть эти ужаснейшие обвинения, которые, очевидно, были сфабрикованы безумными вампироненавистниками. |
The railroad could refuse service to passengers who refused to comply, and the Supreme Court ruled this did not infringe upon the 13th and 14th amendments. |
Железная дорога могла отказать в обслуживании пассажирам, которые отказались подчиниться, и Верховный суд постановил, что это не нарушает 13-ю и 14-ю поправки. |
The governor-general may theoretically refuse a dissolution, but the circumstances under which such an action would be warranted are unclear. |
Теоретически генерал-губернатор может отказать в роспуске, но обстоятельства, при которых такое действие было бы оправдано, неясны. |
Some OEMs refuse to use ETI as a one-stop source of scan tool information. |
Некоторые производители отказываются использовать эти в качестве универсального инструмента для проверки информации. |
On 6 March, Salvini repeated his campaign message that his party would refuse any coalition with the Five Star Movement. |
6 марта Сальвини повторил свое предвыборное послание о том, что его партия откажется от любой коалиции с движением Пять звезд. |
I included FT2's descriptions even though it seems that he might refuse making a global distinction. |
Я включил описания FT2, хотя кажется, что он может отказаться от проведения глобального различия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refuse eater».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refuse eater» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refuse, eater , а также произношение и транскрипцию к «refuse eater». Также, к фразе «refuse eater» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.