Rehabilitative measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rehabilitative medicine - восстановительная медицина
rehabilitative services - услуги по реабилитации
curative and rehabilitative services - лечебно-реабилитационные услуги
rehabilitative care - реабилитационная помощь
rehabilitative treatment - воздействие с целью реабилитации
rehabilitative health - реабилитационной здоровье
rehabilitative therapy - реабилитационная терапия
rehabilitative approach - реабилитационный подход
rehabilitative efforts - реабилитационные усилия
rehabilitative nature - реабилитационный характер
Синонимы к rehabilitative: socio educational, rehabilitating, correctional, reintegrated, rehabilitated, reconstructive, outpatient, habilitative, palliative, restorative
Антонимы к rehabilitative: correctional, penal, retaliatory, retributive, vindicatory, destructive, penitentiary, punitory, relatiative, retributory
Значение rehabilitative: Tending to rehabilitate.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
agreement concerning measures for the protection of the stocks of deep sea prawn - Соглашение о мерах охраны запасов креветок, омаров, сельдей
anti-piracy measures - антипиратские меры
measures can be applied - меры могут быть применены
measures derived from - меры, полученные из
all feasible measures - все возможные меры
inclusive measures - инклюзивные меры
engineering measures - инженерно-технические мероприятия
non-traditional measures - нетрадиционные меры
strict measures - строгие меры
took a number of measures - принял ряд мер
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
The Primary Health Care Act of Finland focuses on preventive measures, including health education and medical and vocational rehabilitation. |
В рамках Закона о первичном медико-санитарном обслуживании в Финляндии основное внимание уделяется мерам профилактического характера, включая просвещение в области здравоохранения, медицинскую и профессионально-техническую реабилитацию. |
Forced evictions should take place only when conservation and rehabilitation are not feasible and suitable relocation measures are undertaken. |
Принудительные выселения должны осуществляться лишь в случаях, когда дальнейшая эксплуатация и обновление жилья являются нецелесообразными, и принимаются соответствующие меры по переселению жильцов. |
Physical therapy and other rehabilitative measures may also be used to help muscle function. |
Физиотерапия и другие реабилитационные мероприятия также могут быть использованы для улучшения функции мышц. |
They also offer comprehensive assistance to families and family members who have suffered violence and provide psychological rehabilitation. |
Данные центры оказывают также комплексную помощь семье и ее членам, претерпевшим насилие, осуществляют психологическую реабилитацию. |
This situation has led the FPR, under pressure from the international community, to take measures to reassure the refugees and displaced persons. |
Это положение вынудило ПФР, под давлением международного сообщества, принять меры с целью успокоить беженцев и перемещенных лиц. |
The Angolan Government was also deeply concerned at the high cost involved in mine clearing and the rehabilitation of the affected areas. |
Кроме того, ангольское правительство встревожено высокими издержками в связи с разминированием и восстановлением пострадавших районов. |
Two additional training centres have been identified, but they will require extensive rehabilitation before they can be operational. |
Были также определены два дополнительных учебных центра, однако прежде чем они начнут функционировать, их надо капитально отремонтировать. |
It also works with aggressors with regard to rehabilitation. |
Он также работает с субъектами преступного нападения с целью их социальной реабилитации. |
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. |
В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер. |
Therefore, the cost of office premises, housing and rehabilitation are capitalized. |
Поэтому стоимость служебных и жилых помещений и затраты на их реконструкцию капитализируются. |
It is a necessary provision, as a step towards full recovery, rehabilitation and development. |
Но это - важное действие, являющееся шагом вперед на пути к полному восстановлению, возрождению и развитию. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
Partial measures for non-proliferation will not work. |
Частичные меры, направленные на обеспечение нераспространения, не принесут успеха. |
Project director of Psychosocial Rehabilitation Programme for Iraqi refugees with the UNHCR. |
Директор проекта Программы психосоциальной реабилитации для иракских беженцев УВКБ. |
Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment. |
Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда. |
The international community must take urgent measures to end their suffering. |
Международное сообщество должно принять безотлагательные меры, с тем чтобы положить конец их страданиям. |
In that context, the European Union supported the country's efforts to pay its internal arrears and rehabilitate public finances. |
В этом контексте Европейский союз оказал поддержку усилиям страны по погашению ее внешней задолженности и восстановлению государственной финансовой системы. |
They expressed the intention of applying certain interim measures. |
Они выразили намерение ввести некоторые временные меры. |
Its results will be reflected in the new Constitution and in the organizational measures that arise from it. |
Результаты его будут отражены в новой Конституции и последующих организационных шагах. |
At the same time control measures have been improved, both to secure effective job seeking and to prevent fraud. |
В то же время улучшаются контрольные рычаги как с целью обеспечить эффективный поиск работы, так и с целью не допустить мошенничество. |
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
The widest islet measures about half a mile from ocean to lagoon. |
Расстояние от берега океана до лагуны в самой широкой части атолла составляет приблизительно полмили. |
They included 32 blind persons, who also received rehabilitation. |
Среди этих бенефициаров имеется 32 человека, которые, кроме того, смогли восстановить свои функциональные способности. |
Reciprocal confidence-building measures are essential in order to create legitimacy and popular support for Abu Mazen's anti-terror policies. |
Для придания антитеррористической деятельности Абу Мазена законности и для обеспечения ее поддержки народом необходимы взаимные меры укрепления доверия. |
Despite these measures, the head of the international monetary fund hinted in a news conference today that the world financial system is now teetering -on the brink of systematic... |
Не смотря на все меры, глава Международного Валютного Фонда сегодня на конференции намекнул, что мировая финансовая система терпит крах, ввиду систематических.... |
Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode. |
Бофор всячески постарался скрыть свое местопребывание, в отцу понадобилось целых десять месяцев, чтобы его отыскать. |
Это лучше, чем быть посланным в реабилитационный центр. |
|
He was very hostile, refused to help in any way, and then he later left the drug rehabilitation centre and was found having died from a drug overdose. |
Он вёл себя довольно враждебно, отказался помочь любым образом, и позже он покинул центр лечения от наркомании, и был найден умершим от передозировки наркотиков. |
I sense in Mr O'Brien, a man with strong family ties, the potential for rehabilitation. |
Чувствуется, что у мистера О'Брайена, примерного семьянина, есть шанс исправиться. |
..doing a documentary about this place where they rehabilitate big cats. |
снимал документальный фильм о месте, где занимаются реабилитации крупных кошек. |
We've taken in and rehabilitated countless delinquent girls, helping them to become respectable women. |
Мы приняли и перевоспитали множество девочек, нарушавших закон. Помогли им стать достойными женщинами. |
Я считаю, что мы сами исправляемся. |
|
I don't like releasing inmates before they're rehabilitated. |
я не люблю освобождать заключенных прежде чем они перевоспитаны. |
Therefore, I am sentencing you, Brian, to 1 year rehabilitative... period of detention and training at the state youth authority. |
Поэтому я приговариваю тебя, Брайан, к 1 году обучения и реабилитации в Центре по делам несовершеннолетних. |
He wanted to stay in Philadelphia and fight the thing to a finish-putting himself where he had been before the fire; rehabilitating himself in the eyes of the public. |
Он решил остаться в Филадельфии и бороться до конца - вернуть себе положение, которое он занимал до пожара, оправдаться в глазах общества. |
And, like you guys, it's time to start rehabilitating its bad reputation. |
Как и для вас ребята, настал момент, чтобы реабилитировать ее. |
Measures were introduced that interfered with the spiritual life of the church and worked to destroy its financial capacity. |
Были введены меры, которые мешали духовной жизни Церкви и разрушали ее финансовые возможности. |
OSCE police operations are an integral part of the organization's efforts in conflict prevention and post-conflict rehabilitation. |
Полицейские операции ОБСЕ являются неотъемлемой частью усилий Организации по предотвращению конфликтов и постконфликтному восстановлению. |
King notes that the rehabilitation clauses were added as a compromise to Senator Jim Hughes, who favored a moderate approach. |
Кинг отмечает, что положения о реабилитации были добавлены в качестве компромисса сенатору Джиму Хьюзу, который выступал за умеренный подход. |
After the transplant, there is a period of extensive hand therapy/rehabilitation which helps the recipients regain function of the transplanted hand. |
После трансплантации наступает период интенсивной терапии/реабилитации рук, которая помогает реципиентам восстановить функцию пересаженной руки. |
In an often-cited 1988 study, Douglas Massey and Nancy Denton compiled 20 existing segregation measures and reduced them to five dimensions of residential segregation. |
В часто цитируемом исследовании 1988 года Дуглас Мэсси и Нэнси Дентон собрали 20 существующих мер сегрегации и свели их к пяти измерениям сегрегации по месту жительства. |
He explains that he works in rehabilitation, helping disabled and amputee patients. |
Он объясняет, что занимается реабилитацией, помогает инвалидам и пациентам с ампутациями. |
UNESCO donated US$3 million as a part of the costs towards the rehabilitation of Borobudur after Mount Merapi's 2010 eruption. |
ЮНЕСКО пожертвовала 3 миллиона долларов США в качестве части расходов на восстановление Боробудура после извержения вулкана Мерапи в 2010 году. |
Following arthroscopic rotator-cuff repair surgery, individuals need rehabilitation and physical therapy. |
После артроскопической операции по восстановлению вращательной манжеты, люди нуждаются в реабилитации и физиотерапии. |
Seeking to rehabilitate his public image, Tyler embarked on a nationwide tour in the spring of 1843. |
Стремясь восстановить свой общественный имидж, Тайлер весной 1843 года отправился в общенациональное турне. |
Bonds endured a knee injury, multiple surgeries, and rehabilitation. |
Бондс перенес травму колена, несколько операций и реабилитацию. |
Diet and some forms of rehabilitation have shown some effectiveness at improving symptoms. |
Диета и некоторые формы реабилитации показали некоторую эффективность в улучшении симптомов. |
The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order. |
Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка. |
It rested on the conviction that no democracy could take the harsh measures to curb inflation, reassure investors, and quicken economic growth quickly and effectively. |
Она основывалась на убеждении, что никакая демократия не может принять жестких мер для сдерживания инфляции, успокоения инвесторов и ускорения экономического роста быстро и эффективно. |
In 2006, he checked himself in to a substance-abuse rehabilitation center in Newberg, Oregon, saying he was an alcoholic. |
В 2006 году он зарегистрировался в реабилитационном центре для наркоманов в Ньюберге, штат Орегон, заявив, что он алкоголик. |
This type of rehabilitation focuses on maintenance of full range of motion and functional progression without aggravating the symptoms. |
Этот вид реабилитации фокусируется на поддержании полного диапазона движения и функционального развития без ухудшения симптомов. |
In addition to overcrowding, juvenile prisons are questioned for their overall effectiveness in rehabilitating youth. |
Помимо переполненности тюрем для несовершеннолетних ставится под сомнение их общая эффективность в деле реабилитации молодежи. |
On 24 June 2014, the Supreme Court of Ukraine rehabilitated Tymoshenko. |
24 июня 2014 года Верховный Суд Украины реабилитировал Тимошенко. |
After the fall of Communism in the early 1990s, German victims of expulsion and Soviet forced labor were rehabilitated. |
После падения коммунизма в начале 1990-х годов немецкие жертвы изгнания и советского принудительного труда были реабилитированы. |
Because of the immobilisation, people with fractures are often advised to undergo rehabilitation. |
Из-за иммобилизации людям с переломами часто рекомендуют пройти реабилитацию. |
Throughout all stages of the rehabilitation program, it is important to take all related joints and structures into consideration. |
На всех этапах реабилитационной программы важно учитывать все сопутствующие суставы и структуры. |
Ruggiero's son, Thomas, struggled with a heroin dependency until he checked into a drug rehabilitation center in 1979. |
Сын Руджеро, Томас, боролся с героиновой зависимостью, пока в 1979 году не попал в реабилитационный центр для наркоманов. |
John schools are programs whose mission is the rehabilitation of purchasers of prostitution. |
Школы Джона - это программы, целью которых является реабилитация покупателей проституции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rehabilitative measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rehabilitative measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rehabilitative, measures , а также произношение и транскрипцию к «rehabilitative measures». Также, к фразе «rehabilitative measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.