Relevant years - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the relevant appendix - в соответствующем приложении
relevant findings - соответствующие выводы
primarily relevant - в первую очередь актуальны
relevant concept - соответствующая концепция
the relevant section of the act - соответствующий раздел акта
taking note of the relevant - принимая во внимание соответствующие
necessary or relevant for - необходимым или уместным для
legislation relevant to - Законодательство, касающееся
relevant law enforcement - соответствующие правоохранительные органы
relevant information provided - соответствующая информация,
Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite
Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching
Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.
for children over 16 years - для детей старше 16 лет
years past - минувшие годы
within a years time - в течение года времени
glorious years - славные года
i am 40 years old - Мне 40 лет
increasing over the last 10 years - увеличение за последние 10 лет
already 10 years ago - уже 10 лет назад
over the next couple of years - в течение следующих нескольких лет
performing for many years - выполнение в течение многих лет
some years from now - несколько лет спустя
Синонимы к years: ages, senescense, age, times, youths, eld, agedness, weeks, year, geezerhood
Антонимы к years: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, new york minute, short time, split second
Значение years: plural of year.
Perhaps amazingly, it remains as relevant today as it was 40 years ago. |
Возможно, удивительно, но сегодня она остается столь же актуальной, как и 40 лет назад. |
What once looked fresh and relevant may no longer do so years later. |
То, что когда-то выглядело свежим и актуальным, может уже не выглядеть так много лет спустя. |
The Gothic makeup remained relevant in the later years of the decade. |
Готический грим оставался актуальным и в последующие годы десятилетия. |
Fifty-two years ago the founding fathers of our Organization cleared the way for us to attain these noble objectives, which are still relevant. |
Пятьдесят два года тому назад отцы - основатели нашей Организации проложили нам путь для достижения этих высоких целей, которые по-прежнему сохраняют свою актуальность. |
Perhaps no other article in recent years has been as relevant to REMUNERATION AND CREDIT of the ghostwriter. |
Пожалуй, ни одна другая статья за последние годы не имела такого отношения к вознаграждению и кредиту автора-призрака. |
The BASt report gives an overview of the relevant German accident statistics over the last ten years. |
В докладе БАСт приводится обзор соответствующей статистики ДТП Германии за последние десять лет. |
Через десять лет это дополнение все еще будет актуально? |
|
The relevant facts are already in the content disclaimer and have been for some years now. |
Соответствующие факты уже содержатся в содержании заявления об отказе от ответственности и существуют уже несколько лет. |
I am 40 years old - those are relevant with 1 source for each of those and many are inaccurate? |
Мне 40 лет - они релевантны с 1 источником для каждого из них, и многие из них неточны? |
Molecular models of meiotic recombination have evolved over the years as relevant evidence accumulated. |
Дополнительным маневром для дифференциации расстройств является маневр Вальсальвы, который уменьшает преднатяг. |
I can pull all relevant files, look for any mentions of yurchenko in the last 10 years... any reported behavioral oddities. |
Я могу поднять все важные папки, поискать любые упоминания об Юрченко за последние 10 лет... любые сообщения о странностях в поведении. |
The bigger engines gradually migrated into the lighter offerings over the years, with the six-cylinder models becoming ever less relevant. |
Более крупные двигатели постепенно перекочевали в более легкие предложения на протяжении многих лет, а шестицилиндровые модели становились все менее актуальными. |
This survey takes several years and is implemented where relevant. |
Это обследование будет проводиться на протяжении нескольких лет там, где оно будет актуальным. |
These involve several exams, the passing of which, added with two years of relevant hands-on work experience, will merit certification. |
Они включают в себя несколько экзаменов, сдача которых, дополненная двумя годами соответствующего практического опыта работы, будет заслуживать сертификации. |
FGA’s guiding principles and purposes as established more than 50 years ago are even more important and more relevant today. |
Руководящие принципы и цели FGA, установленные более 50 лет назад, сегодня еще более важны и актуальны. |
Scott Foreman made changes in their readers in the 1960s in an effort to keep the stories relevant, updating the series every five years. |
Скотт Форман внес изменения в своих читателей в 1960-х годах в попытке сохранить рассказы актуальными, обновляя серию каждые пять лет. |
I don't know why you think that previous stability... over years... makes my changes invalid - as I have mentioned, they would add the first relevant citations. |
Я не знаю, почему вы думаете, что прежняя стабильность... за годы... делает мои изменения недействительными - как я уже упоминал, они добавят первые соответствующие цитаты. |
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse. |
Неумеренная разработка в последние 20 лет привела к обрушению большинства старых карьеров. |
It just sat there for 20-some-odd years. |
Он просто пролежал там 20 с лишним лет. |
It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old. |
В сети появилась информация, что это был ребёнок нашего первого сына, которому было 15 лет. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
Now the truth is, when we published this quiz, the census data that it's based on was already a few years old. |
Когда мы опубликовали этот тест, данным переписи, на которых он основан, было уже несколько лет. |
Working together with my Egyptian team, we had restored someone's name from 3,900 years ago. |
Работая вместе с командой египтян, мы восстановили имя человека, живущего 3 900 лет назад. |
But sometimes we speak up when we shouldn't, and I learned that over 10 years ago when I let my twin brother down. |
А иногда мы высказываемся, тогда как лучше промолчать, я понял это 10 лет назад, когда подвёл своего брата. |
After the War of Independence, my father was put in prison for two and a half years. |
После войны за независимость отца посадили в тюрьму на два с половиной года. |
But in Scotland Hogmanay, New Years Eve is the biggest festival of the year. |
Но в Шотландии Хогменей, — канун Нового года — самый большой праздник года. |
Later, perhaps years later, they will be reminded by the photos of the happy times they have had. |
Затем, годы спустя, эти фотографии им напомнят о счастливых временах, которые они пережили. |
Over the past few years relations Largo and adoptive father There is a very significant rift |
За последние несколько лет в отношениях Ларго и приемного отца наметилась весьма существенная трещина. |
Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years. |
Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки. |
She applied the greatest skill and perseverance to her deceits, and over a course of several years. |
В течение многих лет она обманывала всех с величайшей ловкостью и упорством. |
After 20 years' experience Jackie has earned the right to make her own schedule. |
Благодаря 20-летнему стажу Джеки заслужила право самой составлять своё расписание. |
The Lords of Comigor have honored their covenant with the tenants for more than five hundred years. |
Хозяева Комигора блюли соглашение с арендаторами более пятисот лет. |
Я таскаю с собой эту штуку около 10 лет. |
|
He had started considering change management with his senior managers, four years earlier, establishing what needed to be done. |
Он начал обдумывать вопрос об управлении преобразованиями вместе с его старшими руководителями четыре года тому назад на основе выявления мер, которые надлежит принять. |
He... he locked himself away in this lab for two years, trying to repair the defects. |
Он... он заперся в этой лаборатории на два года, пытаясь исправить дефекты. |
Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund. |
Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций. |
All these years, he's never stopped trying to annoy me for more than 15 minutes. |
Все эти годы, не прекращал доставать меня больше чем на 15 минут. |
После трёх лет, проведенных в Австрии у меня всё хорошо. |
|
A national strategy was drawn up with relevant institutions. |
В сотрудничестве с соответствующими учреждениями была разработана национальная стратегия. |
In recent years, implementation of national initiatives has always been focused on the ability to achieve desired change in the selected areas. |
В последние годы предпринимавшиеся национальные инициативы всегда были направлены на создание потенциала для достижения желаемых изменений в выбранных областях. |
Eight years have passed since I left Geneva as deputy head of the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament and headed for New York. |
С момента, когда я покинул Женеву в должности заместителя главы делегации Нидерландов на Конференции по разоружению и отправился в Нью-Йорк, прошло восемь лет. |
You'll be the next head of languages - you will, no contest - you could be a deputy head in a few very short years. |
Ты будешь следующей завкафедрой филологии - будешь, ты вне конкуренции - через пару лет ты могла бы быть завучем. |
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. |
Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
Over the years, the work of each organization has proved to have a significant influence on the work of the other. |
На протяжении многих лет оказывается, что работа каждой из этих организаций оказывает значительное влияние на деятельность другой. |
The age for this mutilation varied between 12 and 17 years, before marriage. |
Обрезание совершается, как правило, до замужества, в возрасте от 12 до 17 лет. |
He's got two speeding tickets in the last three years, and he's not an organ donor. |
Дважды штрафовался за превышение скорости в прошлом году, и не является донором органов. |
As you see, some people are light years away from the cliches about metal music. |
Как видите, некоторые люди световых лет от клише о тяжелой музыки. |
Fifty-two years ago, an exchange of populations had taken place. |
Примечательным исключением в этом отношении является Иорданское Королевство, которое старается предоставить палестинцам свое гражданство. |
There is easy access to lodging a complaint electronically with the Board, and access to relevant legislation. |
С базовой страницы можно легко направить в адрес Совета жалобу в электронной форме и получить доступ к соответствующему законодательству. |
After all, such solidarity is what allowed Europe to prosper and integrate over the past 50 years. |
Ведь именно такая солидарность позволила Европе процветать и интегрироваться на протяжении последних 50 лет. |
As we draw to within a couple of hundred thousand years of the Big Bang, the universe becomes opaque. |
Как мы представляем, Вселенная за несколько сотен тысяч лет до Большого взрыва превратиться в пустоту. |
This is how we have been able for more than 20 years to offer you a unique range of products and services for a most up-to-date extrusion process. |
Вот наш девиз: на основе технических реалий современности всегда быть устремленными в будущее, чтобы быстрее всех найти возможности получения большей прибыли, эффективности и качества. И использовать их. |
Как и пятнадцать лет назад, он все еще стоял. |
|
His testimony is more than relevant. |
Его показания более, чем уместны. |
These photos are not relevant, - nor are they authenticated... |
Эти фото к делу не относятся, и их подлинность не установлена... |
There are several morbid details you should find relevant to your article. |
Есть несколько шокирующих деталей, которые вы найдете подходящими для вашей статьи. |
Your Honour will note, Detective Sergeant Renner looms over Mr Collard just prior to his making the relevant statements, assuming a threatening posture. |
Ваша честь, вы увидите, как детектив-сержант Реннер нависает над мистером Коллардом, это как раз перед дачей показаний, в угрожающей позе. |
A separate section commenting on the story and on whether Samson breaks rules and his oath would be relevant. |
Отдельный раздел, комментирующий историю и то, нарушает ли Самсон правила и свою клятву, будет уместен. |
Those are notable, relevant, and sourced statements that are highly important reactions. |
Это заметные, релевантные и исходные утверждения, которые являются очень важными реакциями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relevant years».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relevant years» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relevant, years , а также произношение и транскрипцию к «relevant years». Также, к фразе «relevant years» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.