Retain full rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Retain full rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сохраняют все права
Translate

- retain [verb]

verb: удерживать, сохранять, хранить, поддерживать, помнить, приглашать

  • retain the best talent - сохранить лучшие таланты

  • retain legitimacy - сохранить легитимность

  • engage and retain - привлечь и удержать

  • retain customers - удержания клиентов

  • retain copyright - сохраняют свои авторские права

  • retain dust - сохранить пыль

  • it will retain - она сохранит

  • retain their position - сохраняют свои позиции

  • retain an option - сохранить возможность

  • retain their significance - сохраняют свое значение

  • Синонимы к retain: hold on to, keep, hang on to, keep possession of, keep hold of, maintain, preserve, conserve, store, memorize

    Антонимы к retain: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield

    Значение retain: continue to have (something); keep possession of.

- full [adjective]

adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный

adverb: вполне, очень, как раз

verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку

  • full-sized fraction - дробь с цифрами того же кегля, что и текст

  • full breakfast - полноценный завтрак

  • full kit - полный комплект

  • full matching - полное совпадение

  • your full - ваш полный

  • full liability - полная ответственность

  • see full - см полный

  • full reflection - полное отражение

  • full practice - полная практика

  • up to full - до полной

  • Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with

    Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank

    Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.

- rights

права



Users gaining administrative rights in this manner may retain them after leaving the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи, получившие таким образом административные права, могут сохранить их после выхода из Комитета.

The National Film School of Denmark has the student's final projects presented on national TV. Some film schools retain the rights for their students' works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Национальной киношколе Дании выпускные проекты студентов представлены на национальном телевидении. Некоторые киношколы сохраняют права на произведения своих учеников.

Even if they retain the copyright to an article, most journals allow certain rights to their authors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если они сохраняют авторские права на статью, большинство журналов предоставляют определенные права своим авторам.

The record company agreed to give Prince creative control for three albums and retain his publishing rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звукозаписывающая компания согласилась передать принцу творческий контроль над тремя альбомами и сохранить за ним издательские права.

The company hoped to reach a wider audience, while keeping the rights to its IP and retain full control of its franchises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания надеялась охватить более широкую аудиторию, сохранив при этом права на свои ИС и сохранив полный контроль над своими франшизами.

You shall retain your crown and all continent rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сохраните корону и все полагающиеся права.

In 1865, the Wheeling government found it necessary to strip voting rights from returning Confederates in order to retain control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1865 году правительство Уилинга сочло необходимым лишить возвращающихся конфедератов права голоса, чтобы сохранить контроль.

Furthermore, often migrants are not informed, in a language they understand, of their rights to instruct and retain counsel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, мигрантов часто не информируют на понятном им языке об их правах инструктировать и сохранять адвоката.

Where a trademark is used generically, a trademark owner may need to take aggressive measures to retain exclusive rights to the trademark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда товарный знак используется в общем виде, владельцу товарного знака может потребоваться принять агрессивные меры для сохранения исключительных прав на товарный знак.

The social democrats wanted to retain the civil rights already achieved and to increase the socialists' power over society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социал-демократы хотели сохранить уже достигнутые гражданские права и усилить власть социалистов над обществом.

By building roads on the edges of parcels, property owners could retain fee simple rights thus increasing or maintaining property values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Построив дороги по краям участков, владельцы недвижимости могли бы сохранить свои простые права, тем самым увеличивая или поддерживая стоимость собственности.

However, judges retain the rights both to decide sentences and to disregard juries' guilty verdicts, acting as a check against malicious juries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако судьи сохраняют за собой право как выносить приговоры, так и игнорировать обвинительные приговоры присяжных, выступая в качестве проверки против злонамеренных присяжных.

Yet they wish to retain the mineral rights in perpetuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же они хотят навсегда сохранить права на владение минералами.

In these cases, the courts have recognized the constitutional rights of biological parents to retain custody over a third party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих случаях суды признают конституционные права на опеку над ребенком за биологическими родителями, а не за третьей стороной.

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

I got rights in a runaway slave boy up north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у меня еще есть один беглый раб, который скрывается где-то на севере.

They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области.

Performance indicators: the ability to attract and retain the best for the Secretariat and the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу показателей качества работы будет относиться способность удерживать наиболее квалифицированный персонал в Секретариате и в рамках системы Организации Объединенных Наций.

After divorce, a spouse may retain his or her married surname or the surname which he or she had before marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После развода супруги могут сохранить свои фамилии, которые они имели в браке, или восстановить те фамилии, которые они носили до брака.

Deprivation of rights and lifting of immunity has been implemented in cases of parliamentarians and judges, though not always consistently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишение прав и снятие иммунитета применительно к парламентариям и судьям имеет место, хотя эта практика и не носит последовательный характер.

Our challenge is to retain the initiative and accomplish the objectives within very tight time lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша задача заключается в том, чтобы сохранить импульс и добиться поставленных целей в очень жестких временных рамках.

Those rights were posted on notice boards in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти права перечислены на доске объявлений в местах содержания под стражей.

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

Institutionalizing expertise in minority rights before tensions arise enhances the potential to identify problems early and implement effective prevention measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институционализация опыта в области прав меньшинств до возникновения напряженности укрепляет потенциал, связанный с ранним обнаружением проблем и принятием эффективных превентивных мер.

Examples included being allowed to retain their maiden names and to receive gifts in the course of solving marital conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, например, возможность сохранения девичьих фамилий и получения подарков при урегулировании брачных конфликтов.

Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант.

For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности.

Zune is temporarily unable to verify your media usage rights because of a communication error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев программе Zune не удается проверить права на использование из-за ошибок связи.

In Russia, Navalny, who spends a lot of time in courts and has successfully pursued some cases to the European Court of Human Rights in Strasbourg, fears no one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в России Навальный никого не боится, так как он проводит в судах много времени и выигрывает некоторые дела в Европейском суде по правам человека в Страсбурге.

Russia’s state-owned gas giant Gazprom would pay for the remaining half, but retain control of the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторую половину заплатит российская государственная компания «Газпром», которая сохранит контроль над этим проектом.

The oil that the Arab countries of the Persian Gulf have in abundance also works against democracy, for it creates an incentive for the rulers to retain power indefinitely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нефть, которой обладают в изобилии арабские страны Персидского залива, также работает против демократии, поскольку она создает стимулы для правителей удерживать власть на неопределенный срок.

But with Sadovyi based out west, it is unclear how he will retain influence in Kiev, prompting suggestions that the party may need to find a new leader in the capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если он будет находиться на западе страны, остается неясным, как ему удастся сохранить влияние в Киеве, и поэтому партии, возможно, придется найти нового лидера в столице.

Digital Rights Management is a copy protection technology that is built into a file to restrict it from being copied and used in ways specified by the content provider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технология DRM позволяет поставщикам контента защищать файлы от копирования и ненадлежащего использования.

She held his head while Cowperwood, anxious to retain his composure, winced and trembled, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прижимала его голову к себе. Каупервуд прилагал все усилия, чтобы овладеть собой, но вдруг задрожал и лицо его перекосилось.

I shall set out for London next week; and I must give you warning that I feel no disposition to retain Thrushcross Grange beyond the twelve months I agreed to rent it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На той неделе я отбываю в Лондон; и должен вас предуведомить, что я не собираюсь удерживать за собою Скворцы сверх годичного срока, на который мы с вами договаривались.

Give you women a vote, equal rights, look what happens, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да?

This is a clear violation of human rights!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушает его права!

Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков?

Surely, you and all your people know that it is customary for others, in all the worlds of the Galaxy, to retain their cephalic hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вам не известно, что всюду в Г алактике принято носить волосы?!

That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное.

Reported abuses of human rights in Tibet include restricted freedom of religion, belief, and association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сообщениям, нарушения прав человека в Тибете включают ограничение свободы религии, убеждений и ассоциаций.

These the Church may retain, modify or even abandon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их церковь может сохранить, изменить или даже отказаться от них.

There are many post-classical depictions of liberty as a person which often retain some of the iconography of the Roman goddess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много постклассических изображений свободы как личности, которые часто сохраняют часть иконографии римской богини.

Members of the Creek Nation had signed the Treaty of Cusseta in 1832, allowing the Creek to either sell or retain their land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены племени крик подписали в 1832 году Кюссетский договор, по которому крик мог либо продать, либо сохранить свою землю.

Countries that were once part of the British Empire are likely to retain a modified version of the British laws including the basic principles regarding road safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, которые когда-то были частью Британской империи, вероятно, сохранят измененную версию британских законов, включая основные принципы, касающиеся безопасности дорожного движения.

The NP wanted to retain a strong position in a transitional government, and the power to change decisions made by parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НП хотела сохранить прочные позиции в переходном правительстве, а также власть менять решения, принимаемые парламентом.

By 1831 the Corporation had decided to demolish the barbicans but to retain and restore the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1831 году корпорация решила снести барбикены, но сохранить и восстановить стены.

A small percentage of HIV-1 infected individuals retain high levels of CD4+ T-cells without antiretroviral therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшой процент ВИЧ-1 инфицированных людей сохраняет высокий уровень CD4+ Т-клеток без антиретровирусной терапии.

A firm may use illegal or non-economic methods, such as extortion, to achieve and retain a coercive monopoly position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фирма может использовать незаконные или неэкономические методы, такие как вымогательство, для достижения и удержания принудительного монопольного положения.

Mini V-brakes retain advantages specific to V-brakes such as not requiring extra cable stops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мини-V-образные тормоза сохраняют преимущества, характерные для V-образных тормозов, такие как отсутствие необходимости в дополнительных кабельных упорах.

The appraisal report seeks to retain the historical significance of the Common and its immediate area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отчете об оценке делается попытка сохранить историческое значение общего и его непосредственного района.

However a female bearded dragon can retain sperm, and thus produce fertile eggs even after being separated from a male.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако самка бородатого дракона может удерживать сперму и, таким образом, производить плодородные яйцеклетки даже после отделения от самца.

When rats are exposed to an intense learning event, they may retain a life-long memory of the event even after a single training session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда крысы подвергаются воздействию интенсивного учебного события, они могут сохранять пожизненную память об этом событии даже после одной тренировки.

Technicians must retest every five years to retain their Electronic Diesel Engine Diagnosis Specialist Certification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технические специалисты должны проходить повторное тестирование каждые пять лет, чтобы сохранить свою электронную сертификацию специалиста по диагностике дизельных двигателей.

Technicians must retest every five years to retain their Light Duty Hybrid/Electric Vehicle Specialist Certification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

был официально открыт в январе и был открыт для всех детей младшего и среднего школьного возраста, которые были жителями Соединенного Королевства.

I'm calling for a vote in two parts among the editors over whether to retain or remove the Rabinowitz material and references.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я призываю редакторов провести голосование в двух частях по вопросу о том, следует ли сохранить или удалить Материалы и ссылки Рабиновича.

How do we avoid banning or unfairly and inflexibly condemning folks whose work and presence we value and wish to retain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как нам избежать запрета или несправедливого и непреклонного осуждения людей, чью работу и присутствие мы ценим и хотим сохранить?

Warsaw refused this in order to retain its independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варшава отказалась от этого, чтобы сохранить свою независимость.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «retain full rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «retain full rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: retain, full, rights , а также произношение и транскрипцию к «retain full rights». Также, к фразе «retain full rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information