Retained employment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Retained employment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сохранить занятость
Translate

- retained [verb]

verb: удерживать, сохранять, хранить, поддерживать, помнить, приглашать

  • retained command - сохранить команду

  • retained by the bank - удерживается банком

  • business retained - бизнес сохранил

  • proposals were retained - предложения были сохранены

  • retained earnings were - нераспределенная прибыль составила

  • accumulated retained earnings - аккумулированная нераспределенная прибыль

  • retained surpluses - нераспределенные избытки

  • retained indefinitely - сохраняется на неопределенный срок

  • retained mode - сохраняется режим

  • retained the death penalty - сохраняется смертная казнь

  • Синонимы к retained: maintained, keep hold of, hang on to, keep possession of, hold on to, keep, preserve, maintain, conserve, store

    Антонимы к retained: let-go, lost, wasted, refused, unemployed, disengaged, freed, released, spent, fired

    Значение retained: continue to have (something); keep possession of.

- employment [noun]

noun: работа, использование, применение, занятие, наем, служба



And had you been captain, should you have retained him in his employment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заняв место капитана, вы бы оставили его в прежней должности?

On the reservations, they struggle to find employment and alcoholism is rampant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В резервациях они борются за то, чтобы найти работу, и алкоголизм свирепствует.

In 1907, the protectorate was renamed Nyasaland, a name it retained for the remainder of its time under British rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1907 году протекторат был переименован в Ньясаленд, и это название он сохранил до конца своего пребывания под британским владычеством.

By the agreement, they retained their respective kingdoms with the former boundaries, and there would be no payments of reparations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этому соглашению, они сохраняли свои соответствующие королевства с прежними границами, и никаких выплат репараций не будет.

This is because legibility is paramount, and so the typefaces that are the most readable usually are retained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит потому, что разборчивость имеет первостепенное значение, и поэтому шрифты, которые являются наиболее читаемыми, обычно сохраняются.

Labor, employment, and labor relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Труд, занятость и трудовые отношения.

All too often in the former colonies civil servants retained colonial attitudes which were not conducive to the promotion of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую в бывших колониях гражданские служащие сохраняют колониальное мироощущение, что не способствует поощрению прав человека.

A cache is a temporary storage area where frequently accessed data can be retained for rapid loading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэш - это временная область хранения, где с целью ускорения загрузки хранятся данные, к которым часто осуществляется доступ.

Unemployment rates are extremely high in Afghanistan and the need to create income-generating employment cannot be exaggerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Афганистане крайне высок уровень безработицы, и нельзя переоценить необходимость трудоустройства людей, позволяющего им заработать на жизнь.

The situation regarding mentally ill persons has significantly improved, but problems continue regarding access to employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение, касающееся лиц с психическими расстройствами, во многом улучшилось, но еще остаются проблемы доступа к занятости.

To further darken this gloomy picture, many cases of employment discrimination are reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта и без того безрадостная картина омрачается множеством случаев дискриминации в сфере занятости.

Denmark suggested limiting the application of this procedure, if retained, to cases of non-discrimination or other fundamental and well-defined principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия запросила информацию о применении аналогичных процедур в соответствии с КЛДЖ и Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также о том, какую дополнительную пользу они могут принести.

A person officially unemployed, registered with an authorized State employment agency, or his/her dependent family member;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

лица, имеющего официальный статус безработного, состоящего на учете в уполномоченном государственном органе занятости, или члена семьи, состоявшего на его иждивении;.

Divorced mothers who retained custody of their children were entitled to child support from the father until the children reached the age of 21 or until they had finished university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведенные матери, сохранившие опеку над своими детьми, имеют право на получение от отца алиментов на содержание ребенка до тех пор, пока ему не исполнится 21 год или пока он не окончит университет.

In the context of the non-unitary system for acquisition security rights, the seller or financial lessor of the same encumbered asset that has retained title to it;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в контексте неунитарной системы, действующей в отношении приобретательских обеспечительных прав, продавца или арендодателя при финансовой аренде тех же обремененных активов, который сохранил правовой титул на них;

Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.

It has come to my attention that both of you have been harassing Allison about her summer employment decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне стало известно, что вы оба изводите Элисон, заставляя принять решение насчёт летней работы.

They think that there will be no difficulty about restoring you to health, and that everything depends upon a wise and alternate employment of these various means. And-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они полагают, что вы скоро поправитесь и что это будет зависеть от правильного чередования указанных мною различных средств... Вот...

Also, contact Forensics and get them to re-examine everything that's been retained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще свяжитесь с медэкспертами, пусть перепроверят все, что еще сохранилось.

92% of graduates find employment within six months, and there's tons of benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

92% выпускников находят работу в течение шести месяцев, и кроме того есть много других преимуществ.

We must discuss employments and agree on the schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно обсудить состав труппы и репертуар.

Andrew has retained my services in order to pursue a healthier living situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эндрю прибег к моим услугам, желая жить в лучших условиях.

We'd like to supply you with a home of your own, a car, a generous bank account, and employment with our company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим дать Вам свой дом, машину, банковский счет, и должность в нашей компании.

And this is the employment record from New York Recycle

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это анкета работника из Нью-Йорк Ресайкл.

On her promotion, she retained her post as Minister for Women and also added the equalities brief to it, thus also becoming Minister for Women and Equalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своего продвижения по службе она сохранила свой пост министра по делам женщин и добавила к нему краткую информацию о равенстве, став, таким образом, министром по делам женщин и равенств.

The Employment Equity Act, 1998 and the Rental Housing Act, 1999 specifically forbid discrimination in employment and housing, respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о равенстве в сфере занятости 1998 года и закон об арендном жилье 1999 года конкретно запрещают дискриминацию в сфере занятости и жилья, соответственно.

Preston retained their league title in 1889–90 and Blackburn won the FA Cup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Престон сохранил свой чемпионский титул в 1889-90 годах, а Блэкберн выиграл Кубок Англии.

The position of District Collector was created by the East India company at the beginning of its rule, and has been retained after Independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должность окружного сборщика была создана Ост-Индской компанией в начале ее правления и сохранилась после обретения независимости.

Articles concerning Alfred were reproduced in American newspapers and he retained his celebrity status throughout the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статьи, касающиеся Альфреда, были воспроизведены в американских газетах, и он сохранил свой статус знаменитости на протяжении всей войны.

The sharpest increase occurs after the first try and then gradually evens out, meaning that less and less new information is retained after each repetition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое резкое увеличение происходит после первой попытки, а затем постепенно выравнивается, что означает, что после каждого повторения сохраняется все меньше и меньше новой информации.

These ionizable molecules are retained or eluted based on their charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ионизируемые молекулы удерживаются или элюируются в зависимости от их заряда.

Batko later circumscribed Skirgiella to accommodate the polysporangiate species and retained the monosporangiate species in Rozella.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батько позже описал Скиргиеллу для размещения полиспорангидных видов и сохранил моноспорангидные виды в Розелле.

Following the recessions of the 1990s and 2000s, employment would not recover because routine jobs are not coming back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После спадов 1990-х и 2000-х годов занятость не восстановится, потому что обычные рабочие места не возвращаются.

First, like braceros in other parts of the U.S., those in the Northwest came to the U.S. looking for employment with the goal of improving their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, как и braceros в других частях США, те, кто живет на северо-западе, приехали в США в поисках работы с целью улучшения своей жизни.

After its establishment under Khan Asparukh in 681, Bulgaria retained the traditional Bulgar religion Tengriism and the pagan beliefs of the local Slavic population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своего основания при хане Аспарухе в 681 году Болгария сохранила традиционную булгарскую религию тенгрианство и языческие верования местного славянского населения.

Hallstein retained this office until 1974, when he did not stand for re-election, being followed by Jean Rey, who had also succeeded him as President of the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Халльштейн оставался на этом посту до 1974 года, когда он не баллотировался на переизбрание, за ним последовал Жан Рей, который также сменил его на посту председателя комиссии.

The effects of parental leave on the labor market include an increase in employment, changes in wages, and fluctuations in the rate of employees returning to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние отпуска по уходу за ребенком на рынок труда включает в себя увеличение занятости, изменения в заработной плате и колебания уровня возвращения работников на работу.

Another form of high-end executive search, delimited or engaged search, is often improperly categorized as retained search, although there are distinct differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая форма высококлассного исполнительного поиска, разграниченный или вовлеченный поиск, часто неправильно классифицируется как сохраненный поиск, хотя существуют явные различия.

The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечисление в Конституции определенных прав не должно толковаться как отрицание или умаление других прав, сохраняемых народом.

Employment discrimination on account of sexual orientation is prohibited by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискриминация в сфере занятости по признаку сексуальной ориентации запрещена законом.

He was retained on the ticket, which swept to victory weeks later in November 1952.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был сохранен на билете, который прокатился до победы неделями позже, в ноябре 1952 года.

United States non-farm employment by industry sector February 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занятость в несельскохозяйственном секторе США по отраслям февраль 2013 г.

director and vice president. J. P. Morgan retained a certain control through two directorates and a share of stocks, both over Time and Fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

директор и вице-президент. Джей Пи Морган сохранил определенный контроль через два директората и долю акций, как в течение долгого времени, так и в течение состояния.

Settling in Stockholm, he obtained government employment, and devoted himself to the great cause which was nearest his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поселившись в Стокгольме, он получил государственную службу и посвятил себя великому делу, которое было ближе всего его сердцу.

Conditions of employment must be clearly set out in the employment agreement or in supplementary rules which are provided to the employee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия найма должны быть четко прописаны в трудовом договоре или в дополнительных правилах, которые предоставляются работнику.

National Amusements retained approximately 80% ownership of both CBS and Viacom, either directly or via its subsidiaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Amusements сохранила около 80% собственности как CBS, так и Viacom, либо напрямую, либо через свои дочерние компании.

As with the previous generation, the Raptor retained Fox Racing internal-bypass shocks with external reservoirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в предыдущем поколении, Raptor сохранил внутренние байпасные удары Fox Racing с внешними резервуарами.

Especially important were synthetic rubber and high octane fuel, which retained their importance after the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует то же самое ядро виртуализации, что и VMware Workstation, аналогичную программу с большим количеством функций, которая не является бесплатной.

Despite being superseded by newer offerings, the Nikon D40 retained some significant advantages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что он был вытеснен более новыми предложениями, Nikon D40 сохранил некоторые существенные преимущества.

Steve Belcher was retained as the interim chief and brought nearly 40 years of law enforcement experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стив Белчер был сохранен в качестве временного начальника и принес почти 40-летний опыт работы в правоохранительных органах.

The twin I-beam layout was retained, making it the last Ford vehicle to use it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдвоенная двутавровая компоновка была сохранена, что сделало ее последним автомобилем Ford, использовавшим ее.

In addition, he retained his post as the Minister of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он сохранил свой пост государственного министра.

If the Republicans retained a majority in the House of Delegates, Kirk Cox was in line to become speaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если республиканцы сохранят большинство в Палате делегатов, то Кирк Кокс должен был стать спикером.

Many of the sizeable sculptures are retained around Caerleon as a Sculpture park and local landmarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из крупных скульптур сохранились вокруг Каэрлеона как парк скульптур и местные достопримечательности.

In France former French National Hunt Champion Jockey Vincent Cheminaud is currently retained by Juddmonte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции бывший чемпион Франции по национальной охоте жокей Винсент Шемино в настоящее время удерживается Джаддмонтом.

Also, the free-kick option may be retained if a penalty is accepted on a play from scrimmage after a free-kick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, опция штрафного удара может быть сохранена, если пенальти принимается на игру из схватки после штрафного удара.

Importantly, socialist law has retained civil law institutions, methodology and organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что социалистическое право сохранило институты гражданского права, методологию и организацию.

Plant materials, with cell walls high in cellulose and lignin, are decomposed and the not-respired carbon is retained as humus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старинные автомобили также контролируются, но их проверки адаптируются к их способностям во время производства.

Cairoli and Bergmeister retained the first two positions in LMGTE Am as Fisichella moved the Spirit of Racing team to third place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кайроли и Бергмайстер сохранили первые две позиции в LMGTE Am, поскольку Fisichella переместила дух гоночной команды на третье место.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «retained employment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «retained employment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: retained, employment , а также произношение и транскрипцию к «retained employment». Также, к фразе «retained employment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information