Revolution time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: революция, оборот, переворот, вращение, полный оборот, цикл, кругооборот, круговое вращение, крутая ломка, крутой перелом
make revolution around the Sun - делать оборот вокруг солнца
victorious revolution - победоносная революция
uninterrupted revolution - непрерывная революция
during the industrial revolution - во время промышленной революции
low-carbon revolution - Революция с низким содержанием углерода
second revolution - вторая революция
first revolution - Первая революция
heroes of the revolution - героев революции
museum of the revolution - Музей революции
sustainable green revolution - устойчивая зеленая революция
Синонимы к revolution: coup (d’état), rebellion, rioting, uprising, mutiny, seizure of power, riot, insurgence, revolt, insurrection
Антонимы к revolution: order, obedience, calm, submission, harmony, tranquility, calmness, circumstance, stagnation, body blow
Значение revolution: a forcible overthrow of a government or social order in favor of a new system.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
radio time signal - радиосигнал времени
war-time collaborator - коллаборационист времен войны
be time saver - экономить время
fast time graphic schematic - ускоренное графическое моделирование
non idle time slot - несвободный временной интервал
signaling time slot - временной интервал сигнализации
time limit failure - отказ из-за ограничения по времени
initial time - начальный момент
time round - раз вокруг
in a sufficient time - в течение времени, достаточного
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
For the safety of the prisoners you'll be answerable in all severity of the revolutionary war time! |
За сохранность пленных отвечаете по всей строгости военно-революционного времени! |
He came under the influence of William Livingston, a leading intellectual and revolutionary, with whom he lived for a time. |
Он попал под влияние Уильяма Ливингстона, ведущего интеллектуала и революционера, с которым жил некоторое время. |
Little change in the laws or mores of society was seen until the mid-1960s, the time the sexual revolution began. |
Мало что изменилось в законах и нравах общества вплоть до середины 1960-х годов, когда началась сексуальная революция. |
He's this incredible, young sports physician on the rise, and he just created this revolutionary knee insert that cuts recovery time in half. |
Это потрясающий молодой спортивный врач, восходящая звезда, создавший новый коленный вкладыш, вдвое сокращающий восстановление. |
You know what is at stake here, Gletkin went on. For the first time in history, a revolution has not only conquered power, but also kept it. |
У нас впервые в истории Революция не только победила, но и удержала власть. |
And at the same time there was a revolution in social thought of John Locke and his collaborators. |
Одновременно с этим произошла революция общественной мысли: Джон Локке и его коллеги. |
While Moldova didn’t have its own democratic revolution at the time, it was still caught up in regional events. |
Хотя в Молдавии в то время так и не случилось демократической революции, она не осталась в стороне от происходившего в регионе. |
During this time, dyke referred to a woman committed to revolution, the most radical position. |
В это время Дайк ссылался на женщину, преданную революции, самой радикальной позиции. |
By the time of Hamilton's early participation in the American Revolution, his abolitionist sensibilities had become evident. |
Ко времени раннего участия Гамильтона в Американской революции его аболиционистская чувствительность стала очевидной. |
The speed of the device in revolutions per unit time is measured. |
Измеряется скорость устройства в оборотах за единицу времени. |
Although declaimed against at the time of the French Revolution, it was used both by the revolutionary leaders and by Napoleon. |
Несмотря на то, что во время Французской революции он был объявлен противником, он был использован как революционными лидерами, так и Наполеоном. |
At the time of the French Revolution, France had expanded to nearly the modern territorial limits. |
Во времена Французской революции Франция расширилась почти до современных территориальных границ. |
In addition to this, around the same time the Industrial Revolution paved the way for buildings such as The Crystal Palace. |
В дополнение к этому, примерно в то же время промышленная революция проложила путь для таких зданий, как хрустальный дворец. |
After the revolution failed, he was again jailed in July 1905, this time by the Okhrana. |
После провала революции в июле 1905 года он снова был заключен в тюрьму, на этот раз охраной. |
She imagined that he was in communication with every revolutionary element in Russia but at the same time passionately devoted to her. |
Она же воображала его в связях со всем, что есть в России революционного, но в то же время ей преданным до обожания. |
His white minority regime worried about Soviet aid to revolutionaries in South Africa at the same time that South African economic growth had slowed. |
Его режим белого меньшинства беспокоился о советской помощи революционерам в Южной Африке, в то время как экономический рост Южной Африки замедлился. |
The song, the story of a transvestite, was revolutionary at a time when talking about homosexuality was a taboo. |
Эта песня, история трансвестита, была революционной в то время,когда разговоры о гомосексуализме были табу. |
In the midst of the Egyptian revolution of 2011, Bassem Youssef makes a decision to leave his job as a heart surgeon to become a full-time comedian. |
В разгар египетской революции 2011 года Бассем Юсеф принимает решение оставить работу кардиохирурга, чтобы стать полноправным комиком. |
However, the Cultural Revolution inflicted heavy losses upon it; almost all stored books in its library totaling approximately 40,000 were rifled during that time. |
Однако Культурная революция нанесла ей тяжелые потери: почти все книги, хранившиеся в ее библиотеке на общую сумму около 40 000 экземпляров, были за это время разграблены. |
Originally restricted to theology and sacred languages, the curriculum began to incorporate humanities and sciences by the time of the American Revolution. |
Первоначально ограниченная теологией и священными языками, учебная программа начала включать гуманитарные и естественные науки ко времени Американской революции. |
You know, he had a lot of revolutionary viewpoints at that point in time that really put this country in a direction that I thought was pretty unique and necessary at the time. |
Вы знаете, у него были очень революционные взгляды (точки зрения) на то момент времени, что действительно повело эту страну в направлении, которое, я думаю, было довольно уникальным и необходимым в то время. |
At the time of the revolution various sectors of society supported the revolutionary movement from communists to business leaders and the catholic church. |
Во время революции революционное движение поддерживали различные слои общества - от коммунистов до бизнесменов и католической церкви. |
Kuhn's idea was, itself, revolutionary in its time. |
Сама по себе идея куна была революционной в свое время. |
Dig out the membership of the, er, Workers Revolutionary Party, the Socialist Labour League, see if any of their unwashed brethren fall off the map around the time Mercer appears. |
Проверь списки Революционной Рабочей Партии и Социалистической Лиги Рабочих. Может, кто-то из этих немытых братьев пропал тогда, когда появился Мерсер. |
By the time of the French Revolution the peasant class was a strong class in Europe. |
Во времена Французской революции крестьянство представляло собой мощный класс в Европе. |
Technology is the most obvious part: the telecommunications revolution is far more pervasive and spreading more rapidly than the telegraph or telephone did in their time. |
Технология - самая очевидная часть: телекоммуникационная революция гораздо более всеобъемлюща и распространяется гораздо быстрее, нежели в свое время телефон и телеграф. |
However, it was a revolutionary combination at the time, and was received with considerable acclaim. |
Однако в то время это была революционная комбинация, и она была встречена с большим одобрением. |
During the Sexual Revolution, the different-sex sexual ideal became completely separated from procreation, yet at the same time was distanced from same-sex sexuality. |
Во время сексуальной революции разнополый сексуальный идеал был полностью отделен от деторождения, но в то же время был дистанцирован от однополой сексуальности. |
You have been alive a very long time; you lived half your life before the Revolution. |
Вы очень давно живете на свете, половину жизни вы прожили до революции. |
There is no evidence to suggest that the Revolutionary Étude was written with the failed Polish uprising against Russia in mind; it merely appeared at that time. |
Нет никаких оснований предполагать, что Революционный этюд был написан с учетом неудавшегося польского восстания против России; он просто появился в то время. |
And then they have made it over; a presumption of which neither time nor revolutions at least have been guilty. |
Не довольствуясь этим, моды осмелились переделать его заново, на что все же не притязали ни время, ни революции. |
Two years later Jallud assumed Gaddafi's remaining administrative and protocol duties to allow Gaddafi to devote his time to revolutionary theorizing. |
Два года спустя Джаллуд взял на себя оставшиеся административные и протокольные обязанности Каддафи, чтобы позволить ему посвятить свое время революционным теоретизированиям. |
I think it was a natural progression, because we were having a revolution with our minds, and then with our bodies at that time. |
Я думаю, что это было естественным прогрессом, потому что в то время у нас была революция с нашим умом, а затем с нашим телом. |
Even so, nearly every time the Cuban military fought against the revolutionaries, the army was forced to retreat. |
Тем не менее, почти каждый раз, когда кубинские военные сражались против революционеров, армия была вынуждена отступать. |
While today such an interdisciplinary approach is widely accepted, at the time of the book's publication, it was rather revolutionary. |
Если сегодня такой междисциплинарный подход широко распространен, то на момент публикации книги он был достаточно революционным. |
Thus, all parts share the same rate of rotation, or the same number of rotations or revolutions per unit of time. |
Таким образом, все части имеют одинаковую скорость вращения или одинаковое число оборотов или оборотов в единицу времени. |
But in our time, the age of social networks, this is going through a revolutionary change. |
Но в современном мире социальных сетей в этой сфере происходит революция. |
I believe this revolution is fought one heart, one mind at a time. |
Я полагаю, что эта революция должна совершаться и в сердцах, и в умах одновременно. |
Governments have been swayed, revolutions nipped in the bud at a word from me in the right place and at a propitious time. |
Правительства сотрясались, политики повергались, революции подавлялись в зародыше по одному моему слову в нужном месте и в надлежащее время. |
But this time, a device which had been created by Johannes Gutenberg helped turn Luther's protest into a full-blown revolution - the printing press. |
Но на сей раз, устройство созданное Иоганном Гуттенбергом, помогло превратить борьбу Лютера, в полноценную революцию - печатный пресс. |
A large wave of Russians immigrated in the short time period of 1917–1922, in the wake of October Revolution and Russian Civil War. |
Большая волна русских эмигрировала в короткий период времени 1917-1922 годов, вслед за Октябрьской революцией и гражданской войной в России. |
It took some time for the silent revolution to show concrete results. |
Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу. |
He was arrested on a denunciation for his revolutionary activities for the first time in 1897 after which he served almost a year in the Kaunas prison. |
Впервые он был арестован по доносу за революционную деятельность в 1897 году, после чего почти год просидел в Каунасской тюрьме. |
Assuredly time, in its revolution, has returned to such as it was at the creation of the heavens and the earth. |
Несомненно, время в своем круговороте вернулось к тому, каким оно было при сотворении небес и земли. |
Although it was painted nearly four years before the revolution in France, The Oath of the Horatii became one of the defining images of the time. |
Хотя она была написана почти за четыре года до революции во Франции, Клятва Горациев стала одним из определяющих образов того времени. |
And I've been thinking that it's time; it's time for a collision between the digital education revolution and the community health revolution. |
И я думаю, что настало время; настало время резонанса между технической революцией в образовании и прорывом в медицине. |
Kent was later assigned to serve as deputy political counselor in Kyiv, Ukraine, from 2004 to 2007, which include the time period of the Orange Revolution. |
Позже Кент был назначен на должность заместителя политического советника в Киеве, Украина, с 2004 по 2007 год, которые включают период Оранжевой революции. |
With the advent of the industrial revolution, a greater understanding and agreement on the nature of time itself became increasingly necessary and helpful. |
С наступлением промышленной революции все более необходимым и полезным становилось понимание и согласие в вопросе о природе самого времени. |
The war of 1823, an outrage on the generous Spanish nation, was then, at the same time, an outrage on the French Revolution. |
Таким образом, война 1823 года была одновременно покушением на великодушную испанскую нацию и покушением на французскую революцию. |
I'm afraid many French records were destroyed at the time of their unfortunate revolution. |
Боюсь, что многие французские записи были уничтожены во время их злополучной революции. |
Like the American Revolution, the French, and even the uprisings of the Arab Spring, the overthrow of the Soviet system was about human dignity. |
Подобно революциям в Америке, во Франции и даже восстаниям арабской весны, главной целью свержения советской системы было восстановление человеческого достоинства. |
Вы, под знаменем революции, залили нашу землю кровью. |
|
The model for the Soviets were workers' councils that had been established in scores of Russian cities during the 1905 Revolution. |
Образцом для Советов послужили рабочие советы, созданные во многих городах России во время Революции 1905 года. |
The right of revolution was expounded by the Monarchomachs in the context of the French Wars of Religion, and by Huguenots thinkers who legitimized tyrannicides. |
Право на революцию было изложено Монархомахами в контексте французских религиозных войн и гугенотскими мыслителями, узаконившими тираноубийство. |
For Marxist humanists such as Georg Lukács, revolution was contingent on the development of the class consciousness of a historical subject, the proletariat. |
Для марксистских гуманистов, таких как Георг Лукач, революция была обусловлена развитием классового сознания исторического субъекта-пролетариата. |
In 2011, after the Egyptian revolution against Mubarak regime, many Egyptians called for stopping the gas project with Israel due to low prices. |
В 2011 году, после египетской революции против режима Мубарака, многие египтяне призывали прекратить газовый проект с Израилем из-за низких цен. |
A number of factors contributed to the February Revolution, both short and long term. |
Ряд факторов способствовал Февральской революции, как краткосрочной, так и долгосрочной. |
Вероятно, научная революция-это переломный момент. |
|
Watt went to Paris on a sales trip in France with Cooper in March 1792, at the time of the French Revolution. |
В марте 1792 года, во время Французской революции, Уотт вместе с Купером отправился в Париж на распродажу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «revolution time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «revolution time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: revolution, time , а также произношение и транскрипцию к «revolution time». Также, к фразе «revolution time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.