Risk of rejection - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
managed risk - управлять риском
concept of risk management - концепция управления рисками
foreign exchange rate risk - риск валютного курса
curve risk - кривая риска
risk of abrasion - риск истирания
take credit risk - взять кредитный риск
after risk adjustment - после корректировки риски
endowment risk - наделение риск
putting person at risk - помещая человека в опасности
values at risk - Значения группы риска
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
be cognizant of - осознавать
indication of - указание
source of funds - источник средств
end of the world - конец мира
buy a quantity of - купите количество
turns of phrase - фразы
of age - возраста
the picture of health - картина здоровья
sense of humour - чувство юмора
to the top of one’s bent - вволю
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: отказ, отклонение, непринятие, браковка, самоотвод, отсортировка, признание негодным, извержение
band rejection filter - режекторный фильтр
rejection properties - свойства отбраковки
rejection from - отказ от
definitive rejection - окончательный отказ
continued rejection - продолжение отвержение
rejection limit - пределы выбраковки
no rejection - не отказ
rejection decision - отказ решение
in case of rejection - в случае отказа
express its rejection - выразить свое неприятие
Синонимы к rejection: refusal, dismissal, declining, spurning, turning down, repudiation, desertion, abandonment, brush-off, rebuff
Антонимы к rejection: acceptance, approval
Значение rejection: the dismissing or refusing of a proposal, idea, etc..
Unwillingness to conform carries the risk of social rejection. |
Нежелание приспосабливаться несет в себе риск социального неприятия. |
Patient specific stem cells allow for the screening for side effects before drug treatment, as well as the reduced risk of transplantation rejection. |
Специфичные для пациента стволовые клетки позволяют проводить скрининг на побочные эффекты до начала медикаментозного лечения, а также снижают риск отторжения трансплантата. |
As with all surface piercings, wrist piercings require special jewelry to minimize the risk of piercing migration and rejection. |
Как и при любом поверхностном пирсинге, пирсинг запястья требует специальных украшений, чтобы свести к минимуму риск миграции пирсинга и отторжения. |
Risk of rejection and infection. |
Отторжения и инфекции. |
They do not have a thorough understanding of risk to reward scenarios or position sizing. |
У них нет полного понимания сценария риска вознаграждения или подбора размера позиций. |
The potentially catastrophic risk of turning on this machine far outweigh any scientific gain that might come from it. |
Потенциальный риск катастрофы от включения этого агрегата перевешивает научную пользу, которую можно из него извлечь. |
Thirdly, with regard to natural-disaster situations, we understand that the Protocol will be applicable only in instances where there is exceptional risk. |
В-третьих, в отношении ситуаций, вызванных стихийными бедствиями, мы тоже понимаем так, что Протокол будет относиться только к тем из них, которые сопряжены с особым риском. |
Moreover, a survey conducted annually will monitor disease trends and risk factors over time. |
Кроме того, благодаря ежегодно проводимому обследованию будет осуществляться контроль за тенденциями заболеваний и факторами риска за определенный период времени19. |
I am also conscious of the risk of escalation that is inherent in these exchanges. |
Я также сознаю опасность эскалации военных действий, к которой могут привести эти перестрелки. |
And banks remain non-transparent, and thus at risk. |
А банки по-прежнему непрозрачны, и, следовательно, находятся в рискованном положении. |
Greater regional cooperation could facilitate risk sharing by pooling reserves and thus strengthen South-South financial flows. |
Расширение регионального сотрудничества могло бы способствовать распределению рисков посредством объединения резервов и таким образом позволило бы увеличить финансовые потоки по линии Юг-Юг. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
The existence of great quantities of weapons of mass destruction weigh on humankind with their horrifying risk of annihilation. |
Наличие огромного количества оружия массового уничтожения чревато для человечества чудовищной угрозой уничтожения. |
In addition, emissions from greenhouse gases as well as landslide and flood risk increase. |
Кроме того, растет объем выброса парниковых газов и риск оползней и наводнений. |
While the protest waxed and waned during the reporting period, the encampment posed a security risk and a safety and public health hazard. |
Хотя на протяжении отчетного периода интенсивность протестов то нарастала, то спадала, лагерь, созданный протестующими, начал создавать угрозу безопасности, а также правопорядку и общественному здоровью. |
In order to reduce these risk situations, industry has developed electronically controlled stabilizing systems which can prevent such accidents to a great extent. |
Для того чтобы уменьшить вероятность такого рода опасных ситуаций, промышленность разработала электронные системы обеспечения устойчивости, способные в значительной мере предотвращать подобные аварии. |
The United States calls on Hamas to immediately cease this reprehensible and cowardly practice that places innocent civilians at grave and unacceptable risk. |
Соединенные Штаты призывают ХАМАС немедленно положить конец этой предосудительной и трусливой практике, из-за которой серьезной и недопустимой опасности подвергаются ни в чем не повинные гражданские лица. |
Anything that's flagged or that has any other high-risk signals goes directly to our Spam & Abuse Operations team. Real people on this team evaluate the content. |
Субтитры и метаданные, помеченные как спам, передаются на проверку нашим специалистам. |
The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions. |
Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов. |
Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program. |
Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной. |
Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings. |
Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда. |
The assumption often seems to be that Putin’s Syria position is deeply unpopular and that Putin wouldn’t have to risk any political capital to change it. |
А они зачастую исходят из того, что позиция Путина по Сирии глубоко непопулярна, и что Путин не потеряет ни копейки из своего политического капитала, если изменит ее. |
Back in the early 1980's, financial engineers invented portfolio insurance, a fancy active hedging strategy for controlling downside risk. |
Еще в начале 1980-х годов финансовые инженеры изобрели страхование портфеля активов, необычную активную стратегию хеджирования для того, чтобы контролировать риск снижения курса акций. |
Our aim should be to invent financial mechanisms for segmenting and spreading risk, so that one bad case no longer has the potential to destroy the whole system. |
Нашей целью должно быть создание финансовых механизмов для сегментации и распределения риска таким образом, чтобы кризисная ситуация в одной стране не имела достаточного потенциала для разрушения всей системы. |
… decreasing the indicator's settings speeds up its reaction so that it produces more signals – but raises the risk of false signals. |
… понижение настроек индикатора MACD ускоряет его реакцию на рынок, что дает больше сигналов, многие из которых могут быть ложными. |
It's the risk of working at a company like this, but don't forget that the upside is also so much greater. |
Это риск работы в такой компании, но не забывайте, что и преимущества также намного выше. |
The only thing that alarms me is the time this adventure will take up; for I am resolved to risk nothing. |
Единственное, что пугает меня, - время, которое займет это приключение, ибо я не решаюсь хоть в чем-либо довериться случайности. |
Chief... Dax feels we can't risk using tractor beams to deflect the comet. |
Шеф, Дакс предполагает, что мы не можем рискнуть использовать тяговый луч, чтобы отклонить комету. |
Why don't you take it up with Stacy, see which option minimizes your risk? |
Почему бы тебе не обсудить это со Стейси? Узнать, какой вариант сведёт риск к минимуму. |
I might do some high-risk work for Uncle Sam that takes me clear around the country. |
Возможно, я занимаюсь рискованной работой для Дяди Сэма и езжу по всей стране. |
He was only interested in high risk/high return projects. |
Был заинтересован только в проектах, которые приносили высокую прибыль. |
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems. |
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы. |
He had already made up his mind that after a suitable interval-a month, say-he would take the risk of visiting the shop again. |
Он уже решил, что, выждав время - хотя бы месяц, - рискнет еще раз посетить лавку. |
However much I love my father, your grace. and would do anything to please and satisfy him, I still cannot risk my mortal soul for the favor of an unearthly King. |
Хоть я и люблю моего отца, Ваша Светлость, и сделаю всё, что угодно, чтобы порадовать и удовлетворить его, я всё же не могу рисковать своей смертной душой дабы угодить его странностям. |
Aren't you running the risk of entrenching the need for charity by increasingly institutionalizing it? |
Разве вы не рискуете потерять необходимость в благотворительном фонде, постоянно реорганизовывая его? |
These gals... they want to buy from us wholesale, which means they assume our end of the risk. |
Эти барышни... хотят купить оптом, значит они знают, что риск минимален. |
Рисковать запачкать свои ухоженные ручки? |
|
Ask anyone who works in the stock market how to eliminate all risk. |
Спросите любого, кто работает на биржевом рынке, как исключить все риски. |
He dared not risk a fight with this young lightning-flash, and again he knew, and more bitterly, the enfeeblement of oncoming age. |
Он не осмеливался затеять драку с молодым, быстрым, как молния, противником. И снова, с еще большей горечью, Бэсик почувствовал приближающуюся старость. |
People's lives are at risk. |
Жизнь людей в опасности. |
Ты поставил жизни людей под угрозу. |
|
And if they try and go public, they risk a prison sentence for accepting top secret clearance after they failed the test. |
А если они стараются заявить публично, они рискуют сесть в тюрьму за то что приняли секретный доступ после того как провалили тест. |
Or the man who stays on his post at the risk of his own personal safety? |
Или у того, кто остается на посту несмотря на смертельный риск? |
Шкиперы идут на огромный риск. |
|
It's the talk of a man. If he were your husband, he would never put you at risk. |
Будь я твоим мужем, я бы тобой не рисковал никогда. |
Ты рискуешь всеми жизнями на борту! |
|
The idea that he might be looking down on me in this moment and find me not doing everything in my power to see his death answered for, that is something I'm willing to put my life at risk over, |
Мысль, что он смотрит на меня сверху и видит, что я не делаю всё, что в моих силах, чтобы отплатить за его смерть, вот что заставляет меня рисковать жизнью. |
Мы рискуем, если выйдем туда. |
|
A risk made necessary by unfortunate events. |
Пришлось рискнуть из-за плохих новостей. |
Но тогда есть риск, что всё станет ещё хуже. |
|
She would rather have died than run the risk of encountering Henchard at such close quarters a second time. |
Она скорей умерла бы, чем подверглась риску новой встречи с Хенчардом. |
В любом бизнесе есть риск. |
|
There's a risk of being unable to show films in the meantime. |
Есть риск, что там мы фильмы показывать не будем. |
Our entire food supply is at risk of being destroyed, as well as the lives of the general and Consul Whele. |
Наша кормовая база под угрозой уничтожения. А так же жизни генерала и консула Уила. |
И никакого риска заражения |
|
Now, that's a big risk, so the reward must have been greater. |
Это - огромный риск, но результат может быть просто ошеломительным. |
He doesn't risk a long drive, so we're looking for marinas - closest to the airport. |
Он не стал бы далеко плыть, поэтому мы ищем причалы, ближайшие к аэропорту. |
It's been 99% men that wanted to take risk, wanted speed, wanted individual rewards and excessive rewards. |
Но 99% мужчин хотели рисковать, хотели быстрой ошеломительной личной прибыли. |
Jerrifth the flirt, Rocky the risk-taker and Andy's stunt double and Emmet who asked that we not show his picture. |
Джерриф флиртовал, Рокки - рисковал и был дублером Анди, а Эммет просил не показывать его лицо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risk of rejection».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risk of rejection» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risk, of, rejection , а также произношение и транскрипцию к «risk of rejection». Также, к фразе «risk of rejection» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.