Roma children who - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Roma children who - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
цыганские дети,
Translate

- Roma [noun]

noun: цыган

  • roma tomato - помидор "дамские пальчики"

  • di roma - ди-рома

  • situation of the roma population - положение цыганского населения

  • belong to the roma community - принадлежат к цыганам сообщества

  • the number of roma - количество ромов

  • situation of roma women - положение цыганок

  • position of the roma - Положение ромов

  • that roma children - что дети рому

  • for roma communities - для цыганских общин

  • roma education fund - Фонд образования рома

  • Синонимы к roma: rome, eternal city, Italian capital, capital of Italy, gypsy, gipsy, romany, Rommany, bohemian

    Антонимы к roma: aboriginal people, aboriginal peoples, autochthonous inhabitant, autochthonous people, autochthonous peoples, autochthonous population, first nations, first people, first peoples, indigenous citizens

    Значение roma: a Gypsy, especially a man.

- children [noun]

noun: дети, ребята

- who [pronoun]

pronoun: кто, который, те, кто, тот, кто

  • who organises - который организует

  • friends who - друзья,

  • who encourages - который поощряет

  • who ensure - которые обеспечивают

  • who benefitted - которые выиграли

  • those who believed - те, кто считал

  • who know what - кто знает, что

  • who have previously - которые имеют ранее

  • who deals with - который занимается

  • foreign workers who - иностранные рабочие,

  • Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i

    Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever

    Значение who: what or which person or people.



Around 20,000 Serb, Jewish and Roma children perished at Jasenovac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 20 000 сербских, еврейских и цыганских детей погибли в Ясеноваце.

Awareness should be raised of the fact that Roma children were often taken out of school to undertake other activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует повысить общественную осведомленность о том, что детей из числа рома часто забирают из школ для привлечения к иной деятельности.

On entering nursery school or kindergarten, Roma children confronted a new language and a new set of social values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходя в ясли или детский сад, дети рома сталкиваются с новым языком и новой системой общественных ценностей.

The sections about the abject poverty Roma live in while giving birth to many children is quite similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделы о крайней нищете, в которой живут цыгане, рожая много детей, очень похожи.

Moreover, the schools most Roma children attend are separate, segregated, and inferior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, школы, которые посещают большинство детей-цыган, отдельные, сегрегированные и не престижные.

Furthermore, training was arranged for primary school teachers and social educators who work with Roma children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, был организован тренинг для преподавателей начальных школ и социальных педагогов, работающих с детьми-рома.

The Government has emphasized that children are crucial in achieving a long-term change for the Roma as a group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как подчеркивает правительство, детям принадлежит ключевая роль в достижении долгосрочной трансформации рома как группы.

The statistics showing the enormous proportion of Roma children in those schools are hard to ignore, and the suspicion of discrimination is difficult to avoid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистические данные, показывающие непропорционально большую долю детей-цыган в таких школах, очень сложно игнорировать, и таким образом, трудно избежать подозрений в дискриминации.

In order to ensure the children's social adaption the institutions are equipped with production-training workshops where they can acquire work skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях социально-бытовой адаптации детей-инвалидов при этих учреждениях созданы учебно-производственные мастерские, в которых воспитанники осваивают трудовые навыки.

At the end of the season, Pugliese left to take charge of Roma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце сезона Пулиезе ушел, чтобы возглавить Рому.

In 2019, Participant received a company-record 17 Academy Award nominations including ten for Roma, five for Green Book and two for RBG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2019 году участник получил рекордные для компании 17 номинаций на премию Оскар, в том числе десять-за Рому, пять-за Зеленую книгу и две-за RBG.

For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.

We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией.

There are ways to reach and teach such children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть способы общаться с такими детьми и обучать их.

Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы.

Get some statistics on the number of missing children cases this year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году?

Help homeless children, work with animals, go on safari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари.

I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом.

The children of the forest used to give the Night's Watch a hundred obsidian daggers every year, during the Age of Heroes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Век Героев Дети Леса каждый год дарили Ночному Дозору сотню обсидиановых кинжалов.

He also wanted to remind the jury that the mother of two small children had been taken from them in a premeditated murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также желал напомнить присяжным, что двое малолетних детей лишились матери в результате предумышленного убийства.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

The concept of family involving father, mother and children also extends to family members in the ascending line and collateral family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие семьи, состоящей из отца, матери и детей, распространяется также на родственников по восходящей и боковой линиям.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

But I realize now, children need to discover things for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я понимаю, дети должны открывать кое-что сами.

Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

Potatoes are introduced into the diet from the fifth or sixth month and are eaten by most children over the age of one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картофель вводится в рацион питания детей с 5-6 месяцев и потребляется большинством детей на втором году жизни.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах.

Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей.

Almost 1 million children in southern and central Iraq are chronically malnourished, according to survey results published today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно опубликованным сегодня результатам проведенного обследования, в южных и центральных районах Ирака хронически недоедает почти 1 миллион детей.

According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев.

The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы.

I am proud to say that our national programming revolves around the United Nations agenda for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу с гордостью сказать, что наши национальные программы построены на основе Плана действий Организации Объединенных наций в интересах детей.

They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними.

Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей.

Younger children, particularly young girls, are easy targets for violence, sexual assault and human trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юные подростки, особенно девочки, становятся жертвами насилия, сексуального надругательства и торговли людьми.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

I thought the stories were told to frighten children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, их рассказывают, чтобы пугать детей.

They are just stories to frighten children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всего лишь история запугивающая детишек.

This measurement is especially suitable for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод оптимально подходит для измерения температуры у детей.

Foster Care services are available for children in need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются службы, помогающие поместить нуждающихся в этом детей на воспитание в приемные семьи.

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

The objective has been to regard Roma as one of the target groups when measures are planned and implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При планировании и осуществлении мер ставилась задача рассматривать рома в качестве одной из целевых групп.

The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.

In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков.

In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства.

Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания.

According to information provided by the Employment Agency, Roma women are regularly covered by part of the measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно информации, предоставленной Агентством по вопросам занятости, ряд принимаемых мер распространяется на регулярной основе на женщин из числа рома.

In 2014, education received just 1% of humanitarian funds – leaving millions of children and young people on the streets or idle in camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году на образование был израсходован лишь 1% гуманитарных фондов – из-за чего миллионы детей и молодежи остались на улицах или в лагерях без дела.

Did you actually believe or were you truly naive enough to think that children stood a chance against us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты действительно веришь или ты, и правда, такой наивный, что думаешь что у детей был шанс устоять против нас?

How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.

In 2015, around 5.9 million children under the age of five, almost all in developing countries, died from easily preventable or treatable causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году около 5,9 миллионов детей младше пяти лет (почти все они из развивающихся стран) умерли от легко предотвратимых и излечимых болезней.

And theft of our children's future would someday be a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением.

Are we saying that most Roma today speak the dominant language of their respective region in addition to Romany, or rather than Romany?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорим о том, что большинство Рома сегодня говорят на доминирующем языке своего соответствующего региона в дополнение к цыганскому или скорее не цыганскому?

The principal varieties used in Italy are Arborio, Baldo, Carnaroli, Maratelli, Padano, Roma, and Vialone Nano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными сортами, используемыми в Италии, являются Арборио, Бальдо, Карнароли, Марателли, Падано, Рома и виалоне нано.

By that standard, the practices of a lot of Roma people are racist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этому стандарту, практика многих цыган является расистской.

On 31 August 2015, Vainqueur moved to Serie A side Roma for an undisclosed fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31 августа 2015 года Вейнкер перешел в Рому из Серии А за нераскрытый гонорар.

Around 90% of European Jews were killed, and a possibly higher percentage of Roma/Sinti according to some historians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 90% европейских евреев были убиты, и, возможно, более высокий процент цыган/синти, по мнению некоторых историков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «roma children who». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «roma children who» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: roma, children, who , а также произношение и транскрипцию к «roma children who». Также, к фразе «roma children who» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information