Situation of the roma population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Situation of the roma population - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
положение цыганского населения
Translate

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- Roma [noun]

noun: цыган

  • roma tomato - помидор "дамские пальчики"

  • università degli studi di roma tor vergata - Universit degli Studi di Roma Tor Vergata

  • di roma - ди-рома

  • roma survey - опрос рома

  • plight of roma - Тяжелые ромы

  • roma musicians - цыганские музыканты

  • roma persons - цыганские человек

  • of roma nationality - из ROMA национальности

  • segregation of roma - сегрегация ромов

  • roma equality - равенство рома

  • Синонимы к roma: rome, eternal city, Italian capital, capital of Italy, gypsy, gipsy, romany, Rommany, bohemian

    Антонимы к roma: aboriginal people, aboriginal peoples, autochthonous inhabitant, autochthonous people, autochthonous peoples, autochthonous population, first nations, first people, first peoples, indigenous citizens

    Значение roma: a Gypsy, especially a man.

- population [noun]

noun: население, жители, народонаселение, заселение

  • the population - население

  • able bodied population - трудоспособное население

  • ablebodied population - трудоспособное население

  • active population - активное население

  • ageing population - стареющее население

  • aging population - стареющее население

  • average population density - средняя плотность населения

  • breeding population - гнездовая популяция

  • cattle population - поголовье крупного рогатого скота

  • combined population - общая численность населения

  • Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community

    Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures

    Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.



However, in a few isolated cases, the conflict situation has led the army to occupy some school structures abandoned by the general population and students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в ряде отдельных случаев конфликтная ситуация заставляла армию занять несколько школьных зданий, оставленных населением и учащимися.

The burgeoning population of Salt Lake City and the surrounding metropolitan area, combined with its geographical situation, has led to air quality becoming a concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растущее население Солт-Лейк-Сити и прилегающего к нему мегаполиса в сочетании с его географическим положением привело к тому, что качество воздуха стало проблемой.

Even in such desperate situation, all population stood by Croathood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в такой отчаянной ситуации все население стояло на стороне Кроатуда.

The aim would be to develop a holistic approach in addressing the specific population and development situation in each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель заключалась бы в разработке целостного подхода к решению вопросов, касающихся конкретной ситуации в области народонаселения и развития в каждой стране.

The reason he had applied for transfer to the front, despite his useless arm, was that he realized, as the civilian population did not, the seriousness of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому он и попросился на фронт, невзирая на свою искалеченную руку, что понимал то, чего не понимало гражданское население города, -серьезность положения.

To a great extent that situation can be explained by the substantial increase in the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобное положение дел можно во многом объяснить быстрыми темпами роста населения.

They attempted to create situations in which nonpathological populations would have the ability to make sense of agency misattributions in their thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пытались создать ситуации, в которых непатологические популяции имели бы возможность осмыслить искажения в своих мыслях.

Anyway, changing to percentages does not really improve the situation since population size of each group is not accounted for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, переход на процентные показатели на самом деле не улучшает ситуацию, поскольку численность населения каждой группы не учитывается.

In most situations the average weight of a population will drop substantially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев средний вес населения существенно снижается.

The Faubourg Saint-Antoine, more than any other group of the population, as we stated in the beginning, accentuated this situation and made it felt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это положение дел, как мы уже говорили в самом начале, особенно сильно и остро давало себя чувствовать в Сент -Антуанском предместье.

To obtain information on the general characteristics of the population groups in situations of poverty;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

получить представление об общих характерных особенностях населения, пребывающего в бедности;.

It was believed that defecating in the open causes little harm when done in areas with low population, forests, or camping type situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считалось, что испражнение на открытом воздухе причиняет мало вреда, когда оно делается в районах с низкой численностью населения, лесах или кемпингах.

Successful pilot and demonstration projects may be adapted for different populations and situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успешные экспериментальные и демонстрационные проекты могут быть адаптированы применительно к особенностям различных групп населения и ситуаций.

In strategic settings, cross-cultural research on emotions is required for understanding the psychological situation of a given population or specific actors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стратегических условиях кросс-культурные исследования эмоций необходимы для понимания психологической ситуации данной популяции или конкретных акторов.

The dire situation after the war forced municipalities to once again issue Notgeld to help the population meet small change needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелая ситуация после войны вынудила муниципалитеты вновь выпустить нотгельд, чтобы помочь населению удовлетворить небольшие потребности в переменах.

Nineteenth-century historian José Amador de los Ríos brought a focus to bear on the situation of Spain's large converso population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историк XIX века Хосе Амадор де Лос-Риос сосредоточил свое внимание на ситуации с большим населением Испании.

In humans, azoospermia affects about 1% of the male population and may be seen in up to 20% of male infertility situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У людей азооспермия поражает около 1% мужского населения и может наблюдаться до 20% случаев мужского бесплодия.

The situation in Somalia is likely to flare up into further fighting, resulting in more population movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение в Сомали, вероятно, выльется в дальнейшие боевые действия, что приведет к еще большему перемещению населения.

When a disturbance from a thermal equilibrium situation occurs, the populations of the electrons in the conduction band and valence band change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда происходит нарушение теплового равновесия, то популяции электронов в зоне проводимости и валентной зоне изменяются.

Several ministries, the Montenegrin Red Cross and various non-governmental organizations had been working to raise awareness of the situation of that population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько министерств, Красный крест Черногории и различные неправительственные организации принимали меры для повышения осведомленности о положении этой группы населения.

Situations of conflict are fertile grounds for the spread of HIV/AIDS among affected populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликтные ситуации создают условия, благоприятные для распространения ВИЧ/СПИДа в среде охваченного ими населения.

Thus, in Asia anachronistic situations persist and entire populations are condemned to wander without any hope of a better tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, в Азии сохраняется анахроническая ситуация, и все население обречено на жизнь без какой-либо надежды на лучшее завтра.

In terms of their socio-economic situation, Arab Christians are more similar to the Jewish population than to the Muslim Arab population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своему социально-экономическому положению арабские христиане больше похожи на еврейское население, чем на мусульманское арабское население.

Mild deficiencies can exceed 50% of the population in Third World countries and in refugee situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах третьего мира и в странах с беженскими ситуациями умеренный дефицит может превышать 50% населения.

The situation became worse after the Civil War when a wave of newly freed blacks moved to Washington and began populating the alleys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация стала еще хуже после Гражданской войны, когда волна недавно освобожденных чернокожих перебралась в Вашингтон и начала заселять переулки.

A major concern was the situation of the remaining Serb population in the Krajina, most of whom were elderly and frail and lived in remote, isolated villages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезную обеспокоенность вызывало положение сербского населения, оставшегося в Краине, в своем большинстве старых и слабых людей, живших в удаленных и изолированных деревнях.

Codes of conduct should address the situation where a numerical minority was the dominant group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кодексах поведения должна быть проработана ситуация, в которой численное меньшинство является доминирующей группой.

Under humanitarian law the civilian population must be protected from war and its consequences as much as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с гуманитарным правом необходимо обеспечивать как можно более полную защиту гражданского населения от войны и ее последствий.

A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права.

The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом.

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин.

In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения.

The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город.

A random population sample was extracted to yield 4,500 Israelis, ages 25 to 64 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была проведена выборочная проверка населения, охватившая 4500 израильтян в возрасте от 25 до 64 лет.

But what if such a situation arises?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что делать, если такая ситуация все же возникнет?

Prevalence in the total population remains low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число инфицированных ВИЧ в общей массе населения в целом по-прежнему невелико.

The current dangerous situation may provoke new violence and undermine the recent progress made on the Palestinian-Israeli negotiating track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложившаяся опасная ситуация может спровоцировать новые волны насилия, подорвать недавние позитивные сдвиги на палестино-израильском переговорном направлении.

My delegation calls upon the entire international community to mobilize further to confront this dangerous situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша делегация призывает все международное сообщество мобилизоваться для дальнейшего противостояния такому опасному развитию ситуации.

The Jewish population group is the only group represented in the supervisory bodies solely on the grounds of being a religious community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа еврейского населения является единственной группой, представленной в этих органах, причем исключительно на тех основаниях, что она представляет собой религиозную общину.

Overall, the population of detention centres has increased exponentially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом количество лиц, помещенных в центры содержания под стражей, показательно возросло.

When one looks at GDP/WAP (defined as population aged 20-60), one gets a surprising result: Japan has actually done better than the US or most European countries over the last decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривая ВВП/ТН (ТН определяется как численность населения в возрасте 20-60), можно получить неожиданный результат: Япония в действительности за последнее десятилетие получила результаты лучше, чем США или большинство европейских стран.

Can Ukraine be reformed so that it affords its population a more comfortable standard of living and a more accountable and responsive government?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно ли реформировать Украину так, что ее население получит более высокие стандарты жизни и более ответственное и отзывчивое правительство?

So I find it best to... recuse myself temporarily until I've had a chance to make love, and then go back and... analyze the situation rationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я решил... временно отказать себе в принятии решений, пока не выпадет шанс заняться любовью, а после вернуться и... проанализировать ситуацию рационально.

Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том это заметил, и ему стало еще более жаль эту одинокую, беззащитную женщину, стоявшую на краю гибели.

Instead of wasting all this energy condemning it maybe it's time we all got in line with the reality of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы тратить силы на обвинения может надо посмотреть на ситуацию другими глазами?

Because the population keeps growing, and no one here ever graduates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что население растет, а отсюда никто никогда не выпускался.

In shops if you don't speak lithuanian you simply speak russian, russian is everywhere despite russian population to be actually smaller than the polish one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В магазинах, если вы не говорите по-литовски, вы просто говорите по-русски, русский везде, несмотря на то, что русское население на самом деле меньше, чем польское.

Natural selection within a population for a trait that can vary across a range of values, such as height, can be categorised into three different types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественный отбор в популяции для признака, который может изменяться в пределах диапазона значений, таких как высота, может быть классифицирован на три различных типа.

The town forms part of the Levenmouth conurbation, which has a total population of 37,651.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город является частью Левенмутской конурбации, население которой составляет 37 651 человек.

In 1914, it had the second largest proportion of Copts in Egypt, where they made up 20.7% of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1914 году она занимала второе место по численности коптов в Египте, где они составляли 20,7% населения.

One third of its houses were damaged or destroyed, and the city lost half of its population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна треть его домов была повреждена или разрушена, и город потерял половину своего населения.

As a result, the unemployed were deported to the Chinese mainland, and the population of Hong Kong dwindled from 1.6 million in 1941 to 600,000 in 1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате безработные были депортированы на материковую часть Китая, а население Гонконга сократилось с 1,6 миллиона в 1941 году до 600 тысяч в 1945 году.

If the population is not normally distributed, the sample mean is nonetheless approximately normally distributed if n is large and σ2/n .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если популяция не распределена нормально, то среднее выборочное значение тем не менее приблизительно нормально распределено, если n велико и σ2/n .

Hispanic or Latino of any race were 4.95% of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испаноязычные составляли 4,95% населения независимо от расы.

The Black Death is estimated to have killed 30% to 60% of Europe's population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черная смерть, по оценкам, убила от 30 до 60% населения Европы.

The population of Bogotá alone has increased from just over 300,000 in 1938 to approximately 8 million today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население одной только Боготы увеличилось с чуть более 300 000 человек в 1938 году до приблизительно 8 миллионов сегодня.

This trend has begun to slow due to ongoing population growth in Tokyo and the high cost of living there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта тенденция начала замедляться из-за продолжающегося роста населения в Токио и высокой стоимости жизни там.

Further, the numbers make no sense-Madeira has the eleventh-highest population of Anglicans and Methodists?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, цифры не имеют смысла-Мадейра имеет одиннадцатую по численности популяцию англиканцев и методистов?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «situation of the roma population». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «situation of the roma population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: situation, of, the, roma, population , а также произношение и транскрипцию к «situation of the roma population». Также, к фразе «situation of the roma population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information