Running at the moment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: бег, ход, бега, работа, эксплуатация, беготня, беганье, ведение
adjective: беговой, бегущий, работающий, идущий, текущий, подвижной, непрерывный, струящийся, идущий подряд, вьющийся
adverb: подряд
idling running - работа на холостом ходу
running a lot faster - работает намного быстрее
distance running - дистанции
keep you up and running - держать вас и работает
hard shoulder running - жесткий ход плеча
running paint - работает краска
running cadence - работает каденцию
mass of the vehicle in running order - масса транспортного средства в рабочем состоянии
we were running - мы были запущены
be running along - быть запущен вместе
Синонимы к running: moving, gushing, flowing, rushing, ceaseless, sustained, rolling, ongoing, continuous, recurrent
Антонимы к running: run out, complete
Значение running: denoting something that runs, in particular.
rail at - железнодорожный транспорт
Problem at Pollensa Bay - Хлопоты в Польенсе
at the very latest - самое позднее
at half price - за полцены
at a jog - трусцой
serve at the table - подавать к столу
at sight - сразу же
two at a time - по два за раз
staring at the wall - глядя на стену
is held at 30°c - выдерживают при 30 ° C
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
nip in the bud - в корне пресечь
hit the books - попал в книги
cultivate the land - культивировать землю
the thick - толстый
play the role of - играют роль
on the instant - в тот момент
get in the way of - мешать
be on the track of - нападать на след
be over the moon - быть над луной
have the hallmarks of - имеют признаки
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
longitudinal moment of inertia for pitch - момент инерции относительно поперечной оси
for this moment - на данный момент
moment equilibrium - момент равновесия
small moment - малый момент
the worst moment of my life - худший момент в моей жизни
get caught up in the moment - увязнуть в данный момент
is busy at the moment - занят в данный момент
during this moment - в этот момент
into the moment - в данный момент
a moment more - момент более
Синонимы к moment: sec, instant, minute, little while, short time, bit, split second, second, time, point (in time)
Антонимы к moment: age, eternity
Значение moment: a very brief period of time.
He was indeed terribly harassed and he could not remain a single moment alone with his distress, and kept running to me every minute for consolation. |
Правда, он очень мучился, но не мог и минуты пробыть один с своей тоской и поминутно прибегал ко мне за утешением. |
In another moment Kemp had ploughed through the asparagus, and was running across the tennis lawn to the house. |
Еще минута - и Кемп, перемахнув через грядку спаржи, помчался по теннисной площадке к дому. |
Я сейчас управляю агентством. |
|
The man went pale for a moment, looking uneasy, and running an embarrassed hand across his head. |
Он на мгновение побледнел, обескураженный, и растерянно провел рукой по голове. |
At this moment, still running at top speed, White Fang became suddenly aware of an attack from the side. |
В ту же минуту он понял, что на него готовится новое нападение. |
At the moment I am running two households. |
В данный момент я содержу два дома. |
The next moment a hideous, grinding speech, as of some monstrous machine running without oil, burst from the big telescreen at the end of the room. |
И вот из большого телекрана в стене вырвался отвратительный вой и скрежет - словно запустили какую-то чудовищную несмазанную машину. |
All the years that your mother and I... spent raising you from that... wide-eyed tattler running around on this farm... to the man who is standing in front of me right now... was for this moment. |
Все эти годы твоя мать и я растили тебя от того наивного малыша до человека, который стоит сейчас передо мною именно для этого момента |
Well, you know that the moment that he announced that he was running for the presidency, |
Знаете, в тот же день, когда он объявил, что собирается баллотироваться в президенты, |
At this moment, and for no apparent reason, Bernard suddenly remembered that he had left the Eau de Cologne tap in his bathroom wide open and running. |
Тут Бернард почему-то вспомнил вдруг, что в ванной у себя дома не завернул, забыл закрыть одеколонный краник. |
For a moment he was about to walk on down the road, but instead he sat on the running board on the side away from the restaurant. |
Он хотел было идти дальше своей дорогой, но раздумал и сел на подножку грузовика с той стороны, которая была дальше от бара. |
I can't keep running off to the bank at a moment's notice. |
Я не могу бегать в банк по любому поводу. |
Сейчас, например, заправляю в кафе одной моей знакомой. |
|
At the moment, things are running on labs, and they seem to be working correctly. |
В настоящий момент все работает в лабораториях, и они, кажется, работают правильно. |
Через минуту сбежались люди с факелами. |
|
In a moment the men came running gaily from their campfires and began loading. |
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили. |
At that moment running feet appeared on the lacquer and bronze companion-way leading from the bridge. |
В это время на лакированной, сверкающей бронзою лестнице с капитанского мостика показались сбегающие ноги. |
Then, suddenly, they heard the loud clatter of running feet in the hall outside, and at the very moment the principal called |
И вдруг из коридора донесся гулкий топот чьих-то бегущих ног, и в тот самый момент, когда директор в третий и последний раз провозгласил |
At that he stood irresolute for a moment, then turned, scrambled out of the pit, and set off running wildly into Woking. |
Он постоял с минуту в нерешительности, потом вылез из ямы и со всех ног побежал к Уокингу. |
But I promise you that from this moment forward, the only running that I will be doing is into your arms. |
Но я обещаю тебе, что с этого момента я буду бежать только в твои объятья. |
In another moment the higher of the villas that had clambered up the hill from Burdock had occulted the running figure. |
Через минуту одна из вилл на склоне холма со стороны Бэрдока скрыла бегущего из виду. |
But the Martian machine took no more notice for the moment of the people running this way and that than a man would of the confusion of ants in a nest against which his foot has kicked. |
Но марсианин обращал не больше внимания на мечущихся людей, чем человек на муравьев, снующих в муравейнике, на который он наступил ногой. |
We are all worried about some aspect of getting older, whether running out of money, getting sick, ending up alone, and those fears are legitimate and real. |
Нас беспокоят некоторые аспекты старения: нищета, болезни, одиночество, и эти страхи реальны и обоснованы. |
He looked down at her a long moment, and then a sly smile spread on his lips. |
Он посмотрел на нее долгим взглядом, и на губах его заиграла коварная улыбка. |
He didn't caress, or squeeze, just rested his hands on that smooth, warm flesh for a moment. |
Он не гладил, не сжимал, просто держал руки на гладкой и теплой коже. |
He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense. |
Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю. |
Now people are running about in the blackened streets, smashing everything in sight. |
А теперь люди шляются по темным улицам и громят все, что ни попадется. |
Captain Rhosher had already left us and was running toward the ladder that led to the upper deck. |
Капитан Рошер уже мчался к трапу на верхнюю палубу. |
A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene. |
Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел. |
I just can't imagine what your father and mother would say if they knew you were running around with filthy trollops like that one. |
Представляю, что бы сказали твои родители, если бы узнали, около кого ты здесь увиваешься. |
Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет. |
|
You're running about with this stress, I'm going insane doing bugger all. I'll decorate your place. |
ы носитесь с этим грузом, а € всех достаю. я украшу вашу квартиру. |
Уже иду из одного места в другое. |
|
But this feels like the right moment to start making up for lost time. |
Но это кажется подходящим временем чтобы начать наверстывать упущенное. |
I'm sorry, Herr Direktor, but you're running very late. |
Простите, господин директор, но Вы уже опаздываете. |
That's the maximum temperature of the furnace, but on the night of the execution they were running it at 1,400 degrees or less. |
Это потолок этой печи, но в ночь казни в ней была температура до 1 400 градусов. |
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. |
На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время. |
Anyway, no, here's the movie that sums up movies at the moment for me. |
Короче, вот фильм, который подводит для меня итог всех нынешних фильмов. |
Well, he is not a ghost; yet every nerve I have is unstrung: for a moment I am beyond my own mastery. |
Нет, это не привидение, и все-таки каждый нерв мой трепещет. На миг я теряю власть над собой. |
But stop a moment. I DO know the President of the Council. |
Ах, батюшки! как не иметь, имею! вскрикнул он. |
I doubt it too much to venture my tranquillity by running into temptation: and then my home is not here. |
Я слишком в этом сомневаюсь, чтобы рискнуть своим спокойствием, поддавшись такому соблазну. И потом мой дом не здесь. |
But if my blind subject were suddenly to become... Self-aware, it'd either be a Eureka moment or... |
Но если бы мой поднадзорный... вдруг обо всём узнал, это был бы или момент прозрения, или... |
There had been a moment, when the plane had bumped a little, when he had looked distinctly green. |
Когда однажды самолет тряхнуло, его лицо заметно позеленело. |
At the moment the boat began her course they lost sight of the yacht, as it disappeared in the gulf of Porto-Vecchio. |
Он бросил последний взгляд на яхту; она скрывалась из глаз в заливе Порто-Веккио. Франц подал знак к отплытию. Яхта исчезла в ту самую минуту, когда лодка тронулась в путь. |
You have something, and I think that this country is lacking in country singers at the moment, so I think we'll work great together. |
В тебе есть что-то особенное, и мне кажется этой стране нехватает кантри-певцов сейчас. я думаю мы отлично сработаемся! |
In the south-west corner was the staircase running up to the roof. |
В юго-западном углу здания расположена лестница, ведущая на крышу. |
The fibres in the upper and lower layers, are long and horizontal; those of the middle one, very short, and running crosswise between the outside layers. |
В нижнем и верхнем слоях волокна длинные, горизонтальные, а в среднем слое они короткие и расположены поперек тех, что снаружи. |
I was running with the ball in my first game about to score a touchdown and when one of the kids pulled my flag, my shorts came off. |
На первой же игре, когда я несся с мячом в зону противника кто-то дернул меня за флажок и вместе с ним стянул шорты. |
Это погоня, когда не нужно бежать. |
|
We'll standardize around the Intel 186 '87 processor running at 8 MHz. |
Стандартным процессором будет Intel 186'87, работающий на 8 МГц. |
The ammunition blew up, the pine trees all about the guns flashed into fire, and only one or two of the men who were already running over the crest of the hill escaped. |
Снаряды взорвались, сосны загорелись, из прислуги, обратившейся в бегство, уцелело всего несколько человек. |
They're running a damn daily of the most glaring failure of my presidency, while we for all apparent purposes do nothing. |
Они продолжают страдать день за днем из-за вопиющих ошибок, допущенных под моим руководством, пока мы просто сидим тут и ничего не делаем. |
And time's running out, and he won't love you unconditionally that much longer. |
И ваше время истекает. Он не будет любить вас просто так всегда. |
Like, you know, it'd chop the top of my head off like a soft-boiled egg and then I'm, like, running around trying to put my head back on. |
И, знаешь, отрежет мне часть головы, как у яйца всмятку и я буду такой бегать, пытаясь приделать голову назад. |
What in hell do you think I'm running? A home for feeble-minded? |
Что у меня - приют для слабоумных? |
Cal, Andy, keep running the postmortem. |
Кэл, Энди, продолжайте разбор полётов. |
Будешь усердно работать, и ты сможешь возглавить всю компанию. |
|
So that's why everyone's always cranky around the holidays because we're running low on goodwill? |
Так вот почему все такие нервные в канун праздников, потому что наша добродетель иссякает, так? |
Sara's off God knows where, and yet there's another blonde in a mask running around tuning up the bad guys, and it's you, isn't it? |
Сара находится Бог знает где, и, тем не менее, есть другая блондинка в маске, бегающая и сражающаяся с плохими парнями, и это ты, не так ли? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «running at the moment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «running at the moment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: running, at, the, moment , а также произношение и транскрипцию к «running at the moment». Также, к фразе «running at the moment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.