Secular country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: светский, мирской, вековой, вечный, живущий в миру, происходящий раз в сто лет
noun: мирянин
secular acceleration - вековое ускорение
secular clergy - белое духовенство
secular trend in climate - вековой ход климата
secular knowledge - светское знание
secular religion - светская религия
secular counterpart - светский аналог
secular views - светские взгляды
secular nature - светский характер
secular purpose - светская цель
secular stagnation - светское застой
Синонимы к secular: worldly, profane, temporal, earthly, nonreligious, areligious, laic, lay, layperson, layman
Антонимы к secular: religious, spiritual, church
Значение secular: denoting attitudes, activities, or other things that have no religious or spiritual basis.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
country ranking - страна рейтинг
wine country - винная страна
open country - открытая страна
country-based analysis - Анализ страны на основе
that my country - что моя страна
each country has - каждая страна имеет
developing country governments - правительства развивающихся стран
our country was - наша страна
country had become - страна стала
within one country - в пределах одной страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
Secular trends can be defined as being relatively long-term trends in the community, region or country. |
Светские тенденции можно определить как относительно долгосрочные тенденции в обществе, регионе или стране. |
The orders' provinces are usually far larger than a diocese, a secular province, or even a country, though sometimes they are smaller in an institute's heartland. |
Провинции орденов обычно намного больше епархии, светской провинции или даже страны, хотя иногда они меньше в самом сердце института. |
Just think of the problems that Turkey, as the most democratic, most secular and most developed country in the Islamic world, is going through, Gul said. |
«Подумайте только о проблемах, с которыми мы столкнулись в Турции, как в самом демократичном, самом светском и самом развитом государстве в исламском мире», - сказал Гюль. |
Yet Syria has one redeeming feature: it is a secular country that traditionally recoils from Islamic fundamentalism. |
И все же есть у Сирии одно смягчающее обстоятельство: это светское государство, традиционно отвергающее исламский фундаментализм. |
After the Dissolution of the Monasteries, the abbey's lands passed to secular landowners, who used it as a residence or country house. |
После роспуска монастырей земли аббатства перешли к светским землевладельцам, которые использовали его как резиденцию или Загородный дом. |
But we live in a secular country. |
Но мы живем в светском обществе. |
Iranians had had the temerity to elect a progressive, secular prime minister who believed that the country’s oil belonged to its people, not to the United Kingdom or the US. |
Иранцы посмели избрать прогрессивного, светского премьер-министра, который считал, что нефть страны принадлежит ее народу, а не Великобритании или США. |
For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country. |
Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо. |
The UK is supposed to be a secular country and yet the state funded broadcaster is highly pro-christian. |
Предполагается, что Великобритания является светской страной, и все же финансируемая государством вещательная компания является крайне прохристианской. |
The leaders are for the most part secular, and the country has a reasonbly well defined command and control structure. |
Лидеры по большей части светские, и страна имеет разумно четко определенную структуру командования и управления. |
That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government. |
Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства. |
A state with an official religion, while not secular, is not necessarily a theocracy, a country whose rulers have both secular and spiritual authority. |
Государство с официальной религией, хотя и не светское, не обязательно является теократией, страной, правители которой обладают как светской, так и духовной властью. |
Although India is a secular Hindu-majority country, it has a large Muslim population. |
Хотя Индия является светской страной с индуистским большинством, в ней проживает большое мусульманское население. |
Kazakhstan is a democratic, secular, constitutional unitary republic; Nursultan Nazarbayev led the country from 1991 to 2019. |
Казахстан-демократическая, светская, конституционная унитарная Республика, Нурсултан Назарбаев руководил страной с 1991 по 2019 год. |
However, he was also pragmatic in ensuring that the brand of Islam promoted in the country would not conflict in the secular development of the state. |
Однако он был также прагматичен в обеспечении того, чтобы бренд Ислама, продвигаемый в стране, не противоречил светскому развитию государства. |
I convinced the brass to unofficially help get him and his daughter out of the country. |
Я убедила высшие чины неофициально помочь убраться ему и его дочери из страны. |
And cases can be referred to the court By any country that is a signatory. |
А с делом к суду может обратиться любая подписавшая пакт страна. |
I never cared that it was awarded a scholarship in One of the most prestigious schools in the country. |
Я никогда не старался, чтобы получать стипендию в Одной из самых престижных школ страны. |
Blake paired country artist Grace Askew against pop singer Trevor Davis. |
Блэйк поставил в пару кантри-артистку Грэйс Эскью и поп-певца Тревора Дэвиса. |
Eritrea is a country with which we have cultural and historical ties and with which we share aspirations after stability and peace. |
Эритрея - страна, с которой мы поддерживаем культурные и исторические связи и разделяем устремления к стабильности и миру. |
An economic refugee may be somebody who seeks a better life by migrating to another country. |
Экономическим беженцем может быть человек, ищущий лучшей жизни за счет миграции в другую страну. |
Please don't hand me over in a foreign country. |
Пожалуйста, не передавайте меня другой стране. |
In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms. |
В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека. |
The employed population and unemployed job hunting population of the country have been respectively 20,476,000 and 2,992,000. |
Численность занятого населения и безработных граждан, ищущих работу, составляла 20476000 и 2992000, соответственно. |
The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military. |
Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил. |
The themes on which the debate will focus in June 2003 are of great interest to my country. |
Вопросы, которые будут обсуждаться в июне 2003 года, представляют для моей страны большой интерес. |
But since there is no justice in this country, he is the vice minister of nothing. |
Но раз уж в этой стране нет никакого правосудия, то он ничему не служит. |
Морепродукты с фондю, снимаю шляпу. |
|
Refugees once again left the country to escape being massacred. |
Беженцы вновь покинули страну, чтобы спастись от массовых убийств. |
Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual. |
В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума. |
The country began to recover from transition in 1996 and is now experiencing rapid economic growth because of the development of its oil reserves. |
В 1996 году после переходного периода в стране начался подъем, и в настоящее время в связи с освоением ее нефтяных запасов в ней отмечаются быстрые темпы экономического роста. |
Reforms would also need to take into account the absorptive capacity and specific circumstances of each country. |
В процессе реформ необходимо также учитывать адсорбционный потенциал и конкретные особенности каждой страны. |
Boring breakfastBoring breakfast - Be careful when you pay the hotel room by cash, because the hotel double charge on my credit card when I get back to my country. |
Забронировала номер за два месяца, но когда приехала, мне предложили пожить день в одном номере, а оставшиеся - в другом! До этого у меня были частые переезды, так что я планировала хоть в Риме угомониться... Щаз прям. |
Although secular stagnation became a meme five years after the 2008 financial crisis, the term itself is much older. |
Хотя термин «вековая стагнация» стал мемом спустя пять лет после финансового кризиса 2008 года, в реальности он намного старше. |
And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it. |
И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия. |
From “national will” to “man of the nation,” an abridged dictionary for the post-secular Turkish state. |
От «национальной воли» к «человеку нации»: урезанный словарь пост-светского турецкого государства |
A Secular Humanist Declaration was issued in 1980 by the Council for Secular Humanism's predecessor, CODESH. |
Светская гуманистическая декларация была издана в 1980 году предшественником Совета по светскому гуманизму КОДЕШЕМ. |
Although many transhumanists are atheists, agnostics, and/or secular humanists, some have religious or spiritual views. |
Хотя многие трансгуманисты являются атеистами, агностиками и / или светскими гуманистами, некоторые имеют религиозные или духовные взгляды. |
Early Medieval architecture's secular buildings were simple constructions mainly using timber with thatch for roofing. |
Светские здания раннесредневековой архитектуры были простыми сооружениями, в основном использующими древесину с соломой для кровли. |
Teresa's death was mourned in the secular and religious communities. |
Смерть Терезы была оплакана в светской и религиозной общинах. |
The secular electoral seats were hereditary. |
Светские избирательные места передавались по наследству. |
The island has adopted other popular secular customs and traditions such as the Christmas tree and Father Christmas. |
Остров перенял и другие популярные светские обычаи и традиции, такие как рождественская елка и Дед Мороз. |
Harris has stated that his upbringing was entirely secular and that his parents rarely discussed religion, though he also stated that he was not raised as an atheist. |
Гаррис заявил, что его воспитание было полностью светским и что его родители редко обсуждали религию, хотя он также заявил, что он не был воспитан как атеист. |
Some parents have objections to the secular nature of public schools and homeschool in order to give their children a religious education. |
Некоторые родители возражают против светского характера государственных школ и домашнего обучения, чтобы дать своим детям религиозное образование. |
Led by Orthodox Jewish management, it provides services for both religious and secular families in Israel. |
Возглавляемая ортодоксальным еврейским руководством, она оказывает услуги как религиозным, так и светским семьям в Израиле. |
Шериф - старейшая светская должность при короне. |
|
It was the first secular nursing school in the world, now part of King's College London. |
Это была первая в мире светская школа медсестер, ныне входящая в состав Лондонского Королевского колледжа. |
Today, however, Kyrgyzstan is a secular state, although Islam has exerted a growing influence in politics. |
Однако сегодня Кыргызстан является светским государством, хотя ислам оказывает все большее влияние в политике. |
Schubert also composed a considerable number of secular works for two or more voices, namely part songs, choruses and cantatas. |
Шуберт также сочинил значительное количество светских произведений для двух и более голосов, а именно партийные песни, хоры и кантаты. |
Fish also represented that the religious and the secular were intertwined in Roman society as fish was a concrete staple of the daily diet. |
Рыба также представляла собой то, что религиозное и светское переплетались в римском обществе, поскольку рыба была конкретным основным продуктом ежедневного рациона. |
A 2011 survey by McCrindle Research found that for Australians, Christmas is predominantly secular. |
Исследование, проведенное McCrindle Research в 2011 году, показало, что для австралийцев Рождество является преимущественно светским. |
Secular courts, not inquisitorial ones, resorted to the Malleus. |
Светские суды, а не инквизиторские, прибегали к Маллеусу. |
Iranian law has both secular and religious components, and secular jurisprudence says nothing about transgender issues. |
Иранское право имеет как светскую, так и религиозную составляющую, и светская Юриспруденция ничего не говорит о проблемах трансгендеров. |
Tell me, Zeno, why exactly does being politically secular make someone not a Muslim? |
Скажи мне, Зенон, почему именно светская политика делает человека не мусульманином? |
Article 25 in Title II of Mali's constitution declares it to be a secular state. |
Статья 25 раздела II Конституции Мали провозглашает ее светским государством. |
It has a secular legal system with heavy influence of modern-day Turkish laws. |
Она имеет светскую правовую систему с сильным влиянием современных турецких законов. |
No one would object to a more neutral definition using secular terminology. |
Никто не будет возражать против более нейтрального определения, использующего светскую терминологию. |
Generally, liberals were more likely to be secular, single and in possession of a college degree while less likely to own a gun. |
Аравийский полуостров долгое время считался изначальной прародиной семитских языков большинством ученых. |
Like other tribes in the northeast, the Garos ferment rice beer, which they consume in religious rites and secular celebrations. |
Как и другие племена на северо-востоке, Гарос ферментируют рисовое пиво, которое они употребляют в религиозных обрядах и светских торжествах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «secular country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «secular country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: secular, country , а также произношение и транскрипцию к «secular country». Также, к фразе «secular country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.