Secular party - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: светский, мирской, вековой, вечный, живущий в миру, происходящий раз в сто лет
noun: мирянин
secular aberration - вековая аберрация
secular arm - светская власть
secular power - светская власть
secular state - светское государство
secular dynamics - вековая динамика
secular law - светское право
secular succession - вековая сукцессия
secular trend - тренд во временных рядах
secular trend in climate - вековой ход климата
secular way of life - светский образ жизни
Синонимы к secular: worldly, profane, temporal, earthly, nonreligious, areligious, laic, lay, layperson, layman
Антонимы к secular: religious, spiritual, church
Значение secular: denoting attitudes, activities, or other things that have no religious or spiritual basis.
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
adjective: партийный
scouting party - скаутская вечеринка
graduation party - выпускной вечер
christening party - крестины
calling party control - сигнал отбоя соединения
either party - любая из сторон
institutional revolutionary party - Институционно-революционная партия
libertarian party - либертарианская партия
rigidly disciplined party - партия с жесткой дисциплиной
militant and tried party - боевая и испытанная партия
compulsory 3rd party reinsurance - обязательное перестрахование третьей стороны
Синонимы к party: (social) function, bash, carousal, rave, reception, after-party, shindig, at-home, wingding, hop
Антонимы к party: work, chore, disunion, task, disunity, observer, watcher, onlooker, spectator, bystander
Значение party: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
The Arab Socialist Ba'ath Party rules Syria and has ruled Iraq under Saddam Hussein based on a tradition of secular, non-Marxist socialism. |
Это позволяет установить связь с номерами libris, поскольку LIBRIS является электронным каталогом для Королевской Национальной библиотеки Швеции. |
State school education is secular, refractory to discrimination on the grounds of party or ideology choice, race and nationality. |
Государственное среднее образование имеет светский характер и не допускает возможности дискриминации по партийным или идеологическим соображениям и признакам расы и национальности. |
Syrian officials believe that because the Baath Party is secular, the US will invariably support it against an Islamist resurgence. |
Сирийские власти считают, что поскольку баасистская партия является светской, США непременно поддержат ее против возрождения исламистских партий. |
The Hindu Right led by parties like the Jan Sangh in its metamorphosis as the Bharatiya Janata Party, became an advocate for secular laws across the board. |
Индуистские правые, возглавляемые такими партиями, как Джан Сангх, в своем превращении в партию Бхаратия Джаната, стали сторонниками светских законов во всем мире. |
According to a Pew Research poll, the Democratic Party has become more socially liberal and secular compared to how it was in 1987. |
Согласно опросу Pew Research, Демократическая партия стала более социально либеральной и светской по сравнению с тем, как это было в 1987 году. |
In 2009, Frans van Dongen established the Atheist-Secular Party, which takes a considerably restrictive view of religion and public religious expressions. |
В 2009 году Франс ван Донген основал атеистически-светскую партию, которая придерживается значительно ограничительных взглядов на религию и публичные религиозные выражения. |
Despite their communal conflict and riots record, the Indian National Congress claims to be a secular party. |
Несмотря на их общинные конфликты и беспорядки, Индийский национальный конгресс утверждает, что является светской партией. |
The UOR frowned upon English-language sermons, secular education and acculturation in general. |
УОР неодобрительно относился к англоязычным проповедям, светскому образованию и аккультурации в целом. |
The one who makes out with a partner for three hours and experiments with sensual tension and communication, or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random in order to dump their virginity before they get to college? |
Того, кто занимается любовью с партнёром 3 часа и экспериментирует с чувственным напряжением и общением, или того, кто напивается на вечеринке и подцепляет случайного партнёра, чтобы расстаться с девственностью до поступления в колледж? |
We didn't have a headquarters - we didn't have a party! |
У нас не было штаба, у нас не было партии! |
I'm sure he'd have built the Vanguard Party of the Proletariat if he'd only had the time. |
Уверен, если б только у него было время, он бы собрал авангардную партию пролетариата. |
The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries. |
Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами. |
The knife is to cut the pumpkin pie For the halloween party your dolls are having. |
Я тыквенный пирог ножом режу для кукольной вечринки - тут куклы для каждого из вас. |
One State party whose report was scheduled for consideration cancelled. |
Одно из государств-участников, чей доклад был запланирован к рассмотрению, отменило свое участие. |
It should be borne in mind that this law covers only the realm of secular education and does not touch on the issue of religious education. |
При этом следует учитывать, что данный закон охватывает только сферу светского образования и никак не затрагивает вопросы религиозного обучения. |
The annual report of each State Party must include at a minimum, for each transfer authorization that has been denied or accepted, the following information:. |
Этот ежегодный доклад каждого государства-участника должен включать следующую минимальную информацию относительно каждого удовлетворенного или отклоненного запроса лицензии на передачу оружия:. |
The State party provides economic support to single parents raising children in the form of state social support and social care. |
Государство-участник оказывает экономическую поддержку родителям-одиночкам, воспитывающим детей, в виде государственных социальных пособий и социальной помощи. |
The State party should take immediate and effective measures to bring pretrial detention into conformity with international minimum standards. |
Государству-участнику следует принять безотлагательные и эффективные меры для приведения процедуры содержания под стражей до суда в соответствие с международными минимальными стандартами. |
So are y'all ready to go up and have a little slumber party, get ready for our big day tomorrow? |
Ну так вы готовы подняться и затеять небольшую вечеринку в пижамах, подготовиться к нашему великому дню завтра? |
By contrast, twentieth-century insurgencies were usually secular, based on economic class, sectarian differences, or other deep political cleavages. |
Повстанческие движения двадцатого века были в основном светскими, основанными на классовых и сектантских различиях или глубоких политических разногласиях. |
This would throw the party, government, and country into fresh turmoil. |
Это приведет к новым беспорядкам в рядах правительства и в стране в целом. |
The Holy Father is adamant that there be no fracture between the Church and the secular government of Italy, and he is right in this as in all things. |
Его святейшество полагает, что не должно быть ни малейших трений между церковью и светскими властями Италии, в этом он непреклонен и, как всегда, прав. |
Which is fine, until the inhabitants get all secular and advanced enough to build bonkers prisons. |
Что хорошо до тех пор, пока жители не становится атеистами и достаточно развитыми, чтобы строить тюрьмы-психушки. |
She made the company laugh very much and came away from the party flushed with success. |
Джулия заставила общество сильно смеяться и ушла с приема упоенная успехом. |
Звон колокола, призывавшего гостей переодеваться к обеду, заставил все общество разойтись. |
|
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, отделивший святое от будничного, |
|
In many evangelical churches in the United States, the secular holiday, Mother's Day, may be more celebrated than the ancient and biblical feast of Pentecost. |
Во многих евангельских церквях Соединенных Штатов светский праздник, День матери, может отмечаться чаще, чем древний и библейский праздник Пятидесятницы. |
Spain is a secular parliamentary democracy and a parliamentary monarchy, with King Felipe VI as head of state. |
Испания-это светская парламентская демократия и парламентская монархия, во главе которой стоит король Фелипе VI. |
Louis Comfort Tiffany in America specialized in stained glass, both secular and religious, and his famous lamps. |
Луи Комфорт Тиффани в Америке специализировался на витражах, как светских, так и религиозных, и его знаменитых лампах. |
In 2012, YWCA Boston rebranded to YW Boston to better reflect the fact that it now a secular organization and serves people of all genders. |
В 2012 году в Бостоне была переименована в МК Бостон, чтобы лучше отражать тот факт, что она теперь светская организация и обслуживает людей всех полов. |
Я называю это светской этикой, светскими верованиями. |
|
Independent preservation societies, even those that defended only secular landmarks such as Moscow-based OIRU were disbanded by the end of the 1920s. |
Независимые общества консервации, даже те, которые защищали только светские достопримечательности, такие как Московское ОИРУ, были расформированы к концу 1920-х годов. |
The Watch Tower Society claims that biblical chronology is not always compatible with secular sources, and that the Bible is superior. |
Общество Сторожевой Башни утверждает, что библейская хронология не всегда совместима со светскими источниками и что Библия превосходит их. |
This was partially caused by Cárdenas' mandate for secular education early in his presidency in 1934. |
Отчасти это было вызвано мандатом Карденаса на светское образование в начале его президентства в 1934 году. |
Catholic scholars tend to deny that he held such a view while some Protestants and secular scholars have held that Augustine did believe in double predestination. |
Католические ученые склонны отрицать, что он придерживался такой точки зрения, в то время как некоторые протестанты и светские ученые утверждали, что Августин действительно верил в двойное предопределение. |
In secular heraldry the mantling was depicted shredded, as if from battle. |
В светской геральдике мантия изображалась разорванной в клочья, словно после битвы. |
It was also partly a response to the Investiture Controversy, which was the most significant conflict between secular and religious powers in medieval Europe. |
Отчасти это было также ответом на спор об Инвеституре, который был самым значительным конфликтом между светскими и религиозными властями в Средневековой Европе. |
Secular ethics refers to any ethical system that does not draw on the supernatural, and includes humanism, secularism and freethinking. |
Светская этика относится к любой этической системе, которая не опирается на сверхъестественное, и включает в себя гуманизм, секуляризм и вольнодумство. |
The National Day of Reason was created by the American Humanist Association and the Washington Area Secular Humanists in 2003. |
Национальный день Разума был создан американской Ассоциацией гуманистов и светскими гуманистами Вашингтона в 2003 году. |
Webster's Speller was entirely secular. |
Заклинатель Вебстера был исключительно светским. |
French religious policy is based on the concept of laïcité, a strict separation of church and state under which public life is kept completely secular. |
Французская религиозная политика основана на концепции laïcité, строгого разделения Церкви и государства, при котором общественная жизнь остается полностью светской. |
However, Sarah Pomeroy argues that the banquet depicted is religious, rather than secular, in nature, and that the woman depicted is not therefore a prostitute. |
Однако Сара Померой утверждает, что изображенный банкет имеет религиозный, а не светский характер, и что изображенная женщина, следовательно, не является проституткой. |
In the Renaissance to be secular meant simply to be in the world rather than in a monastery. |
В эпоху Возрождения быть светским означало просто быть в мире, а не в монастыре. |
The Congress was secular and strongly opposed to having any religious state. |
Конгресс был светским и решительно выступал против того, чтобы иметь какое-либо религиозное государство. |
Бенгальский язык является символом светской бангладешской идентичности. |
|
As stated by the Council for Secular Humanism,. |
Как заявил Совет по светскому гуманизму,. |
Basheer was known for his secular attitude, and he treated all religions with respect. |
Башир был известен своей светской позицией, и он относился с уважением ко всем религиям. |
The Canons was written to instruct the secular clergy serving a parish in the responsibilities of their position. |
Каноны были написаны для того, чтобы наставить светское духовенство, служащее приходу, в обязанностях своего положения. |
At that time, the adherents who followed him were uniformly well-versed in secular works, but did not yet excel in Buddhist principles. |
В то время последовавшие за ним последователи были одинаково хорошо сведущи в светских трудах, но еще не преуспели в буддийских принципах. |
He alternately lectured on secular works and Buddhist sutras. |
Он попеременно читал лекции о светских трудах и буддийских сутрах. |
Secular funerals have also risen in popularity. |
Популярность светских похорон также возросла. |
Secular Buddhism, on the other hand, seeks to deploy the Buddha's teaching as a guide to full human flourishing in this life and this world. |
С другой стороны, светский буддизм стремится использовать учение Будды как руководство к полному расцвету человека в этой жизни и в этом мире. |
Gibbon's comments on the Quran and Muhammad reflected his view of the secular origin of the text. |
Комментарии гиббона к Корану и Мухаммеду отражают его взгляд на светское происхождение текста. |
The entablature integrates the secular with the divine, where human faces peek out of the kudu arches of the chariot. |
Антаблемент объединяет мирское с божественным, где человеческие лица выглядывают из куду-арок колесницы. |
The secular Ba'ath Syrian Regional Branch government came to power through a successful coup d'état in 1963. |
Светское правительство сирийского регионального отделения Баас пришло к власти в результате успешного государственного переворота в 1963 году. |
It appropriated elements of Western philosophy, psychological insights as well as themes increasingly felt to be secular and proper. |
Он присваивал себе элементы западной философии, психологические прозрения, а также темы, которые все больше ощущались как светские и правильные. |
Dōgen rejected affiliations with the secular authorities whereas Eisai actively sought them. |
Доджен отвергал связи со светскими властями, тогда как Эйсай активно искал их. |
The Law of Personal Status, considered a reference in secular family law across the Arab world, bans polygamy and extrajudicial divorce. |
Закон о личном статусе, считающийся эталоном светского семейного права во всем арабском мире, запрещает многоженство и внесудебный развод. |
Pakistan was intended as a Muslim homeland, while India remained secular. |
Добыча и переработка нефти и газа являются основными промышленными видами деятельности на Аравийском полуострове. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «secular party».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «secular party» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: secular, party , а также произношение и транскрипцию к «secular party». Также, к фразе «secular party» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.