Seriously harm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seriously doubt - ставить под большое сомнение
seriously engaged - серьезно занимается
seriously taken into account - серьезно принимать во внимание
seriously reconsider - серьезно пересмотреть
take me seriously - принимать меня всерьез
seriously distort - серьезно искажать
seriously what - серьезно, что
has been seriously - был серьезно
seriously ill patients - тяжелобольные
took me seriously - взял меня серьезно
Синонимы к seriously: sternly, gravely, pensively, somberly, humorlessly, soberly, earnestly, grimly, solemnly, dourly
Антонимы к seriously: lightly, gently
Значение seriously: in a solemn or considered manner.
direct bodily harm - непосредственный телесный вред
more harm than good - больше вреда, чем пользы
risk and harm - риск и вред
threat of harm - угроза причинения вреда
out of harm's way - от греха подальше
significant harm - значительный ущерб
harm minimization - минимизация вреда
specified harm - указанный вред
physical harm or financial loss - физический вред или финансовые потери
cases of transboundary harm - случаи трансграничного вреда
Синонимы к harm: mischief, damage, pain, trauma, injury, impairment, hurt, wrong, evil, iniquity
Антонимы к harm: benefit, good, advantage, profit, use, do no harm, help, assist
Значение harm: physical injury, especially that which is deliberately inflicted.
seriously damage, seriously impair, seriously undermine
Such a loss of profit has the potential to seriously harm Russia’s economy. |
Такая потеря прибыли может нанести серьезный ущерб российской экономике. |
A similar article argues that the reported killing or wounding of Islamic State commander Abu Bakr al-Baghdadi won’t seriously harm the group. |
В аналогичной статье утверждается, что предположительное ранение или гибель главы Исламского государства Абу Бакра аль-Багдади не нанесет существенного вреда его группировке. |
Oie! Take care that you don't bring harm to yourself, Father, said grandmother seriously; but he only raged at her, and forbade her to invoke the house-demon. |
Ой, гляди, отец, худо будет,- серьёзно предупредила она, но дед освирепел и запретил ей перевозить домового. |
A 22-year-old man was convicted of throwing a firebomb at police, of seriously disturbing the peace, violating weapons laws and attempted bodily harm. |
22-летний мужчина был осужден за бросание зажигательной бомбы в полицию, серьезное нарушение общественного порядка, нарушение законов об оружии и покушение на нанесение телесных повреждений. |
The lungs are an important organ used by singers, and addiction to cigarettes may seriously harm the quality of their performance. |
Легкие являются важным органом, используемым певцами, и пристрастие к сигаретам может серьезно повредить качеству их исполнения. |
The large amount of smuggling frustrated Napoleon, and did more harm to his economy than to his enemies. |
Большое количество контрабанды расстроило Наполеона и принесло больше вреда его экономике, чем его врагам. |
But imagine what harm will be done if psychohistory falls into the hands of Demerzel. |
А теперь, представите себе, какой урон будет нанесен психоистории, если эта наука попадет в хищные лапы Демерзела. |
And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously. |
И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз. |
She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us. |
Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят. |
He can remember harm for a long time, but he can forget good the next day. |
Он может долго помнить зло, а добро забыть на следующий день. |
Он хоронит солдат, которых подверг опасности. |
|
A strike of civil servants would not harm the employer in the first place. |
Забастовка гражданских служащих не нанесла бы ущерба в первую очередь работодателю. |
Peacekeeping operations were already doing much to mitigate harm to civilians. |
В рамках операций по поддержанию мира уже многое делается для того, чтобы уменьшить ущерб, причиняемый гражданскому населению. |
If you can tell me to my face that you seriously find Dinesh more attractive than me, then and only then will I concede defeat. |
Если ты скажешь мне в лицо что ты считаешь Динеша более привлекательным, чем меня, тогда, и только тогда я признаю поражение. |
He annoys them, but I suspect they don't take him seriously. |
Думаю, что этого человека не воспринимают всерьез. |
Because without one, I'll never be taken seriously as a physicist. |
Потому что без неё меня не будут воспринимать всерьёз как физика. |
I'm kinda scrambled right now 'cause I seriously don't even know what pieces to show them that I have the range, I have what it takes. |
Я типа карабкаюсь сейчас, потому что я серьёзно, даже не знаю, какие вещи им показать, из тех, что висят на вешалке, так что будь что будет. |
Fashions have wrought more harm than revolutions. |
Моды нанесли больше вреда, чем революции. |
Yeah, I may have needlessly put you in a little harm's way there with Vales, but seeing as it paid off... |
Да, я мог без особой нужды подвергнуть тебя небольшому риску там, с Валесом, но знаешь, это себя оправдало... |
Тебе нужно серьезно пересмотреть направление работы. |
|
Even from the early moments of the invasion, no one in authority was prepared to take the situation seriously. |
С самого начала вторжения никто из государственных деятелей не принял сложившуюся ситуацию всерьез. |
I will be one of your seven, pledge my life to yours, and keep you safe from all harm. |
Я буду одной из семерых, вверю вам свою жизнь и охраню вас от любого зла. |
They can change the course of events and people's lives, but only to do harm. |
Они могут изменят курс событий, изменять жизнь людей, но только во вред. |
Ты действительно собираешься пойти на эту групповую подготовку к Камилле? |
|
That's no harm, said Ostap. I know where the key is. |
Не беда, - сказал Остап, - я знаю, где ключ. |
Ты не можешь всерьёз рассматривать это предложение? |
|
It may harm your defence if you fail to mention anything you later rely on in court. |
Вашей защите может повредить, все что будет позже упомянуто вами в суде. |
One ought to cross oneself incessantly and spit exactly on her tail, and then not the least harm can happen. |
Нужно только, перекрестившись, плюнуть на самый хвост ей, то и ничего не будет. |
He could imagine Richard Wagner sitting in his box and laughing till his sides ached at the sight of all the people who were taking it seriously. |
Представляю себе, как Рихард Вагнер сидит в своей ложе и до колик смеется над теми, кто принимает его музыку всерьез. |
She'll see there's no harm in you. |
Она увидит, что у вас нет злых умыслов. |
Навряд ли Лоуренс или Сельерс навредят нам. |
|
'A policeman like that might do a lot of harm when he gets angry, and when he gets angrier still he might do anything. |
Тюремщик, когда разозлится, на многое способен, а когда он взбешен, то пощады не жди. |
These include additions, removals, and modifications that cause intentional harm to the content of the encyclopedia. |
К ним относятся дополнения, изъятия и изменения, которые наносят умышленный вред содержанию энциклопедии. |
I know you didn't mean any harm by it, you were just trying to fix what you thought were errors, or pointing to something that you were going to discuss. |
Я знаю, что вы не имели в виду ничего плохого, вы просто пытались исправить то, что вы считали ошибками, или указывали на что-то, что вы собирались обсудить. |
Its pace in the past few years has seriously exceeded the pace of development and the capacity of the road infrastructure. |
Его темпы в последние несколько лет серьезно превысили темпы развития и возможности дорожной инфраструктуры. |
Discussing with Yuko, she decides to pursue her writing seriously during the two months. |
Обсудив это с Юко, она решает серьезно заняться писательством в течение двух месяцев. |
As of 14 January 2019, 94 had been seriously injured, including 14 monocular blindness and one person still in a coma, had been reported . |
По состоянию на 14 января 2019 года 94 человека получили серьезные травмы, в том числе 14-монокулярную слепоту и один человек все еще находится в коме . |
In various interviews, she admitted to having problems with self-harm, depression, and eating disorders. |
В различных интервью она призналась, что у нее были проблемы с самоповреждением, депрессией и расстройствами пищевого поведения. |
Meinesz believes that one of the worst cases of a single invasive species causing harm to an ecosystem can be attributed to a seemingly harmless jellyfish. |
Майнеш считает, что один из худших случаев, когда один инвазивный вид наносит вред экосистеме, может быть отнесен к, казалось бы, безвредным медузам. |
The judge held that as long as the initial injury was foreseeable, the defendant was liable for all the harm. |
Судья постановил, что до тех пор, пока первоначальный вред был предсказуем, ответчик несет ответственность за весь вред. |
The texts do not recommend charity to unworthy recipients or where charity may harm or encourage injury to or by the recipient. |
Эти тексты не рекомендуют благотворительность недостойным получателям или там, где благотворительность может нанести вред или поощрить нанесение вреда получателю или самим получателем. |
Apart from physical harm, journalists are harmed psychologically. |
Помимо физического вреда, журналисты страдают и психологически. |
Seriously and that.. kids is why you don't stick it in the pooper. |
Серьезно и это.. дети-вот почему ты не засовываешь его в какашку. |
Slight overexpansion causes a slight reduction in efficiency, but otherwise does little harm. |
Небольшое сверхрасширение вызывает небольшое снижение эффективности, но в остальном приносит мало вреда. |
Seriously, Northwood has nothing to do with 9/11, hell I've seen all three versions of Loose Change and Jones still has not made the link. |
Серьезно, Нортвуд не имеет никакого отношения к 9/11, черт возьми, я видел все три версии Loose Change, и Джонс до сих пор не сделал ссылку. |
Only 37% of people in Asia and the Pacific are very concerned that climate change will harm them personally. |
Только 37% людей в Азиатско-Тихоокеанском регионе очень обеспокоены тем, что изменение климата нанесет вред лично им. |
We take such allegations very seriously and will continue to monitor the situation. |
Мы очень серьезно относимся к таким заявлениям и будем продолжать следить за ситуацией. |
As the normal economic and social order was seriously disrupted, Harbin's economy also suffered from serious setbacks. |
Поскольку нормальный экономический и социальный порядок был серьезно нарушен, экономика Харбина также пострадала от серьезных неудач. |
Attributing the change to his determination not to harm Gladys he resolves to change his life. |
Приписывая эту перемену своей решимости не причинять вреда Глэдис, он решает изменить свою жизнь. |
I was the first to be taken seriously as a female rock 'n' roll musician and singer. |
Я была первой женщиной, которую всерьез воспринимали как рок-н-ролльную музыкантшу и певицу. |
They threatened to injure his throat with lye or harm him and his family if he did not pay them money. |
Они угрожали перерезать ему горло щелоком или навредить ему и его семье, если он не заплатит им денег. |
In my opinion, Mandel is trying to discuss seriously like me, and he finally mentioned about Rabe. |
По-моему, Мандель пытается рассуждать серьезно, как я, и он наконец упомянул о рабе. |
ICarriere wrote ...quote is an attempt to intentionally cause harm to Ms. Burnett. |
Икарьер писал ...цитата - это попытка умышленно причинить вред Мисс Бернетт. |
Икарьер процитировал ... Не навреди... повторять снова. |
|
In 1845 Colbran became seriously ill, and in September Rossini travelled to visit her; a month later she died. |
В 1845 году Кольбран серьезно заболел, и в сентябре Россини отправился навестить ее; месяц спустя она умерла. |
After running my eye over this article I have to say it seems seriously off-base and in need of a complete rewrite. |
Пробежав глазами эту статью, я должен сказать, что она кажется мне серьезно неуместной и нуждается в полной переписке. |
I am seriously wondering if this is the time for me to see if I can introduce myself to our new attorney. |
Я всерьез задаюсь вопросом, не пора ли мне посмотреть, смогу ли я представиться нашему новому адвокату. |
Some authors feature seriously troubled heroes and heroines, who suffer from post-battle trauma, alcoholism, depression, and the like. |
Некоторые авторы описывают тяжелобольных героев и героинь, страдающих после боевых травм, алкоголизмом, депрессией и тому подобным. |
This shows assholes can harm and lessen the productivity of not only their victims but everyone in the workplace. |
Это показывает, что мудаки могут нанести вред и снизить производительность труда не только своих жертв, но и всех на рабочем месте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seriously harm».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seriously harm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seriously, harm , а также произношение и транскрипцию к «seriously harm». Также, к фразе «seriously harm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.