Shareholder matters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shareholder matters - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вопросы акционеров
Translate

- shareholder [noun]

noun: акционер, держатель акций, пайщик

- matters [noun]

noun: вопрос, дело, материя, вещество, материал, предмет, содержание, повод, сущность, предмет обсуждения

verb: иметь значение, гноиться

  • except for those matters - для этих вопросов, за исключением

  • matters that - вопросы, которые

  • in such matters - в таких вопросах,

  • strategic matters - стратегические вопросы

  • insolvency matters - вопросы несостоятельности

  • internet matters - интернет вопросы

  • daily matters - ежедневные вопросы

  • larger matters - большие вопросы

  • access to justice in environmental matters - доступ к правосудию по вопросам окружающей среды

  • only made matters worse - только усугубил

  • Синонимы к matters: material, stuff, substance, business, issue, question, subject, incident, proceeding, event

    Антонимы к matters: answers, solutions

    Значение matters: physical substance in general, as distinct from mind and spirit; (in physics) that which occupies space and possesses rest mass, especially as distinct from energy.



Also, the shareholders general meeting includes the recent slump in sales to organize a dismissal from your position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

на встрече акционеров обсуждался недавний спад продаж и решался вопрос о смещении вас с должности президента.

Managerial issues, therefore, must not and cannot be confused with policy matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому вопросы управления не могут и не должны смешиваться с вопросами политики.

Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума.

With your leave, I will return to Winterfell and set matters straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вашего позволения, я вернусь в Винтерфелл и со всем разберусь.

In practice, this would mean that transactions between a listed SOE and the state would not be subject to the approval of minority shareholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике это означает, что транзакции между котируемой на бирже госкомпанией и государством не должны будут одобряться миноритарными акционерами.

It even went so far as to praise its Western-style corporate governance, which protected all shareholders equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она зашла даже столь далеко, что начала хвалить западный стиль корпоративного управления, который защищает в равной степени всех акционеров.

Minority shareholders and journalists dream to get our head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миноритарные акционеры и журналисты мечтают заполучить наши головы.

They regret not greeting you personally, but urgent matters demand their attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сожалеют, что не поприветствовали вас лично, Но срочные дела потребовали их внимания.

There are household matters to attend to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть кое-какие домашние дела.

Behold the quintessential devil in these matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот настоящее воплощение дьявола.

I've increased my shareholding in his mine, so I hope I won't have cause to inflict undue pressure on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увеличиваю свою долю в шахте и надеюсь, что это не окажет на него влияния.

I realise these matters require the utmost propriety, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что ситуация требует крайних мер предосторожности, но...

You're the plurality shareholder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты одна из акционеров.

Our annual shareholders meeting's in six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше ежегодное собрание акционеров состоится через 6 месяцев.

Shareholders meeting in Houston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрание акционеров в Хьюстоне.

Your shareholders might not be able to add and subtract, but this is the SEC, so you cannot burn my toast and tell me it's Jesus!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть ваши акционеры и не могут сложить 2 и 2, но это комиссия по ценным бумагам. Не получится нарисовать доллар и убедить меня, что он настоящий.

'But in the end, what matters is that we affect the lives of others for the better somehow... 'whoever we are, whatever our story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в конечном счёте, важно лишь то, как мы меняем жизнь других людей в лучшую сторону... кем бы мы ни были, какой бы ни была наша история.

I am too old to quarrel over trivial matters, monsieur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слишком стар, чтобы ссориться по таким пустякам, месье.

Especially financial support... It matters to your campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно финансовая поддержка... много значит для вашей кампании.

He knew at that moment, what he had felt subconsciously all along, that in money matters he would not trust George.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат понял - хотя он и раньше об этом догадывался, - что в финансовых делах Джорджу не следует доверять.

He's preoccupied with more important matters, so I've taken it upon myself to address the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занят более важными вещами, поэтому я решил сам взять ситуацию под контроль.

Gostin was taking cash out of their pockets, so the company and their lobbyists just took matters into their own hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гостин вытягивал деньги из их карманов, чтобы компании и их лоббисты взяли дело в свои руки.

In ancient Sparta, important matters were decided by who shouted loudest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древней Спарте в важных спорах побеждал тот, кто всех перекричит.

Your brother and I are concerned with pressing railroad matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с твоим братом обсуждали неотложные вопросы железной дороги.

I know that you've been looking into matters of the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вы интересуетесь жизнью после смерти.

Julia George tells the world when to pay attention and what really matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия Джордж говорит миру, что интересно и что важно.

This can not please shareholders for 2 days before the general meeting in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не может не обрадовать акционеров за 2 дня до генерального собрания в Париже.

Clover asked Benjamin to read her the Sixth Commandment, and when Benjamin, as usual, said that he refused to meddle in such matters, she fetched Muriel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кловер попросила Бенджамина прочесть ей шестую заповедь, но когда Бенджамин, как обычно, отказался, сказав, что не хочет вмешиваться в эти дела, Кловер обратилась к Мюриель.

I have some important business matters to take care of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть несколько важных дел.

When the mind is enlightened, the spirit is freed, and the body matters not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда разум просветлён, ... а дух освобожден, тогда тело уже не имеет значения.

Something that matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то, что будет иметь значение.

The shareholders have a right to know if the leader is facing a critical illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держатели акций имеют право знать, что их глава компании борется с серьезным заболеванием.

Turning towards more pressing matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перейдем к более важным вопросам.

You're not the only shareholder that got screwed over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не единственный акционер, потерявший все.

No matter by whom, but what matters is being in love with someone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно, кто, лишь бы была любовь.

Yeah, look at the speed of her, as if nothing else matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, посмотри на ее скорость, как будто ей плевать на все остальное.

This is a risk that shareholders take when they make a corporate investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это риск, который берут на себя акционеры, когда они делают корпоративные инвестиции.

They enjoyed the privilege of committimus, and were specially authorized to enter the king's council and speak before it on ecclesiastical matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пользовались привилегией комитима и были специально уполномочены входить в королевский совет и выступать перед ним по церковным вопросам.

Women of lower classes had to live and work with their brothers, fathers, and husbands as well as manage all household matters along with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины из низших классов должны были жить и работать вместе со своими братьями, отцами и мужьями, а также вместе с ними вести все домашние дела.

However, Stan Kroenke, the minority shareholder of the Rams, ultimately exercised a clause in his ownership agreement to match any proposed bid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Стэн Кронке, миноритарный акционер Rams, в конечном счете использовал пункт в своем соглашении о собственности, чтобы соответствовать любому предложенному предложению.

The five-member Constitutional Court adjudicates issues pertaining to the constitution, in addition to various Federal and sub-national matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционный Суд в составе пяти членов рассматривает вопросы, относящиеся к Конституции, а также различные федеральные и субнациональные вопросы.

It dealt with the king's fiscal matters and enforced payments of debts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимался фискальными вопросами короля и принудительными выплатами долгов.

In 2014, Zhuorui ceased being a shareholder in two companies owned by Anbang, which was followed by news of the couple's separation in 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году Чжуоруй перестал быть акционером двух компаний, принадлежащих Anbang, за чем последовали новости о разводе пары в 2015 году.

Lynott later became a shareholder of the club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Лайнотт стал акционером клуба.

For all I know, Searle may only be behaving as if he were thinking deeply about these matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько мне известно, Сирл ведет себя так, словно глубоко задумался над этими вопросами.

The holder of an equity is a shareholder, owning a share, or fractional part of the issuer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держателем акционерного капитала является акционер, владеющий акцией или долевой частью эмитента.

This makes Bank of America a shareholder in the company when it emerges from bankruptcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делает Bank of America акционером компании, когда она выходит из банкротства.

But when they do turn to the policy to read it, finding a one-sentence policy won't clarify matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда они действительно обращаются к политике, чтобы прочитать ее, нахождение политики из одного предложения не прояснит ситуацию.

Matters came to a head when the club wanted to reduce Diarra's salary but he refused and even refused to turn up for training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело дошло до того, что клуб хотел снизить зарплату Диарра, но тот отказался и даже отказался явиться на тренировку.

An insurgent may independently prepare proxy cards and proxy statements, which are sent to the shareholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инсургент может самостоятельно готовить доверенности и выписки по доверенностям, которые направляются акционерам.

Come on. This may be petty but it matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай. Это может быть мелочью, но это имеет значение.

It was not only in theoretical but in academic matters that his sympathies were on the liberal side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его симпатии были на стороне либералов не только в теоретических, но и в академических вопросах.

It shows how the distribution of income and transfer of dividends affects the wealth of shareholders in the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она показывает, как распределение доходов и передача дивидендов влияет на благосостояние акционеров компании.

Robert Mattson, the major shareholder of engineering company Kone- ja Siltarakennus, died in 1935.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Мэттсон, главный акционер инженерной компании Kone-ja Siltarakennus, умер в 1935 году.

It is also his duty to advise Theseus on matters of entertainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он обязан давать советы Тесею в вопросах развлечений.

But Hitler ... took upon himself the responsibility of deciding who, in matters of culture, thought and acted like a Jew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Гитлер ..... он взял на себя ответственность решать, кто в вопросах культуры мыслит и действует как еврей.

Presumably that's the only form that matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это единственная форма, которая имеет значение.

On May 10, 2007, shareholders of Google voted down an anti-censorship proposal for the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 мая 2007 года акционеры Google проголосовали против антицензурного предложения для компании.

For the latter, nothing matters more than prevailing English usage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для последнего ничто не имеет большего значения, чем преобладающее английское употребление.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shareholder matters». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shareholder matters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shareholder, matters , а также произношение и транскрипцию к «shareholder matters». Также, к фразе «shareholder matters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information