Shining through - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shining example - блестящий пример
knight in shining armor - рыцарь в блестящих доспехах
shining eyes - блестящие глаза
knight in shining armour - благородный рыцарь
bright shining lie - блистательная ложь
shining surface - блестящая поверхность
shining white - снежная белизна
shining path - светлый путь
shining moment - яркий момент
shining star - Сияющая звезда
Синонимы к shining: glinting, twinkling, luminescent, lustrous, glowing, illuminated, brilliant, glistering, coruscating, sparkling
Антонимы к shining: dark, dull, very upset, gloomy, dim, cloudy, dusky, murky, somber, sombre
Значение shining: giving out or reflecting bright light.
preposition: через, посредством, сквозь, благодаря, от, вследствие, по причине, из-за
adjective: сквозной, прямой, свободный, беспрепятственный, беспересадочный
adverb: благодаря, насквозь, совершенно
verb: пролезать
live through - пережить
push through - проталкивать
wade through - пробираться
go through with - пройти через
shear-through-thickness strength - прочность на срез по толщине
burst through - прорываться через
come through with flying colors - добиваться успеха
dissemination of radioactive material other than through explosive device - распространение радиоактивного материала не путем ядерного взрывного устройства
go through the eye of a needle - проходить через игольное ушко
go through body - проходить по телу
Синонимы к through: in and out the other side, from one end to another, from one side to the other, through and through, into and out of, to the other side of, to the far side of, from one side to the other of, using, by dint of
Антонимы к through: broken, around, indirect, incomplete, stopping, unfinished, interrupted, intermittent
Значение through: moving in one side and out of the other side of (an opening, channel, or location).
His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes. |
Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
Its infinite complexity and majesty, raging through his mind. |
Его бесконечная сложность и великолепие бушуют в его разуме. |
One of his tutors failed him on a paper and he found the car and stuffed dog shit through the window. |
Он завалил экзамен и набил автомобиль преподавателя собачьим дерьмом. |
She nearly gasped as they cleared the short tunnel through the massive outer wall. |
Она чуть не задохнулась от изумления, когда они пересекли короткий тоннель в массивной внешней стене. |
Tell your cruel father he can put a bullet through me before he takes my children. |
Скажи этому жестокосердному отцу, что он может убить меня, но детей я ему не отдам. |
Inside the car, a fourth man was plainly visible through the side glass, sitting at the wheel. |
Через боковое стекло был отчетливо виден четвертый, сидящий за рулем. |
She rubbed his back as he put his head in his hands, running his fingers through his hair. |
Кэлен успокаивающе погладила его по голове, взъерошила волосы. |
We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again. |
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы. |
His red-brown hair was trimmed and shining, and affixed to his left ear was a gold earring, embedded with jewels. |
Подстриженные рыжие волосы сияли, а в левом ухе поблескивала золотая серьга, украшенная драгоценными камнями. |
Bourne stared through the glass at the strong jowled face of the master sergeant. |
Борн смотрел на физиономию главного сержанта, на его тяжелую челюсть. |
View your tuxedo as an investment, that will guide you through formal events for years to come. |
Рассматривайте наши смокинги как инвестиции, которые будут проводить вас на официальные мероприятия еще многие годы. |
Charles looked through the leaves and down the slope of the ash grove-and his blood froze. |
Чарльз посмотрел вниз сквозь листву, и кровь застыла у него в жилах. |
He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense. |
Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю. |
She heard the dull thudding through the polished coffin wood, through the satin coffin lining. |
Глухие толчки доносились до нее сквозь деревянную полированную крышку, сквозь атласную обивку. |
You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were |
Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса.. |
I walked as I stared up into the sky, the stars shining in the darkness. |
Я гулял и смотрел в небо, и звезды блистали в ночи. |
There was no sense of motion, but he was falling toward those impossible stars, shining there in the dark heart of a moon. |
Он не ощущал движения и, однако, падал навстречу звездам, блиставшим там, в темных глубинах Япета. |
Ron directed his flashlight beam ahead to a large, triangular piece of ice that had punched through the ceiling of the hut. |
Рон направил луч фонаря на треугольный осколок льда, пронзивший крышу домика. |
I've been watching you through your entire course, and tomorrow I'll recommend certain of you for sea school. |
Завтра я рекомендую некоторых из вас в Морское училище. |
The passage through the wood took a day and a night and most of another day. |
Переход через лес занял день, ночь и большую часть следующего дня. |
I was going through the arrest reports filed by everyone in Hawkins' squad. |
Я просматривал все рапорта об аресте из команды Хокинс. |
Two shots were fired randomly through the gap and I heard them impact on the wall behind me. |
Прогремели два выстрела наугад, и пули ударились о стену за моей спиной. |
The Shining Man took his bright steel knife and brought the blade against his other palm- and cut. |
Сияющий Человек взял свой светлый стальной нож, приложил лезвие к ладони и воткнул его. |
One goblin poked through the spinning swords, the tip of its spear burying deep into Zaknafein's hip. |
Одному гоблину удалось прорваться между крутящимися мечами, и наконечник его копья глубоко пронзил бедро Закнафейна. |
Three beats of the large bronze gong resounded through the tribunal announcing the opening of the afternoon session. |
Три удара в большой бронзовый гонг возвестили об открытии вечернего заседания суда. |
Now you heard what the Doctor said, we've got to get through this wall. |
Вы слышали, что сказал Доктор, нам надо пройти сквозь эту стену. |
Чтобы подняться наверх вам нужно пройти через эти двери. |
|
If we want to get back to focusing on us, we have to get through them. |
Если мы хотим сосредоточиться на нас, нужно разобраться с ними. |
We've got a lot to get through and no one's back. |
У нас ещё много чего надо рассмотреть, а никто не вернулся. |
Я просто хочу пройти эту серию и остаться в живых. |
|
Men lay down to die, and the last sight that met their puzzled eyes was the rails shining in the merciless sun, heat shimmering along them. |
Люди падали, сраженные пулей, и последнее, что видел их угасающий взор, были сверкающие под беспощадным солнцем рельсы и струящееся над ними знойное марево. |
Mist' Gerald, he announced, breathing hard, the pride of a bridegroom all over his shining face, you' new 'oman done come. |
Мистер Джералд! - провозгласил он, с трудом переводя дыхание от распиравшей его гордости. -Ваша новая служанка прибыла! |
One day,-again the sun was shining brilliantly-I behold man pass me uttering your name and laughing, who carries sensuality in his eyes. |
Однажды - в такой же солнечный день - мимо меня проходит человек, он произносит твое имя и смеется, и в глазах его горит вожделение. |
He pulls you beneath the covers for a flash-lit whisper session, shining onto who we are, what we run form, and who we open our hearts to become. |
Он затягивает тебя под одеяло, проливая свет своим шёпотом, на то, кто мы, от чего бежим, и кем в душе хотим стать. |
He is a mild, bald, timid man with a shining head and a scrubby clump of black hair sticking out at the back. |
Это смирный, лысый, робкий человек с блестящей плешью и крошечным пучком черных волос, торчащим на затылке. |
Well, let's just say if you tune in in about 15 minutes, you'll see what shining on camera looks like. |
Ну, давайте просто скажем, если вам понадобится около 15 минут Вы увидите, как все будет сиять на камере. |
To-night he was brooding over this, the moon shining down into the grounds with an exuberant, sensuous luster. |
Сейчас Лестер вспоминал этот разговор, глядя на пальмы, залитые ярким, волшебным светом луны. |
Well, you're such a shining example. |
Что ж, ты просто великолепный образчик. |
The woman herself-I saw her as plainly as I saw the sun shining on the waterfall-the woman herself, with my pencil in her hand, writing in my book! |
Та самая женщина была это, я видел ее так ясно, как отражение солнца в водопаде, та самая женщина, с моим карандашом в руках, пишущая в моем альбоме! |
As a private citizen, well it looks like the sun is shining where it shouldn't be. |
Как частное лицо, ну, это похоже на то, что солнце светит там где не должно светить. |
Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy! |
Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью! |
Did you want to make sure the sun was still shining and the sky was still blue? |
А не хочешь заодно убедиться, что солнце светит, а небо синее? |
The moon is shining so brightly, Allan, and the night is so delicious, that I have been sitting here thinking. |
Луна светит так ярко, Аллен, а ночь так прекрасна, что мне захотелось тут посидеть и подумать. |
Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal. |
Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование. |
The pistols all are now shining, The hammer's jingling at the lock, |
Вот пистолеты уж блеснули, Гремит о шомпол молоток. |
The moon is shining on the sea. |
Над морем сияет луна. |
Edelweiss fell gently on to his head, which was again covered with shining, aluminium-grey hair. |
Эдельвейсы тихо падали на его голову, снова украшенную блестящей алюминиевой сединой. |
You saw the chance to be her only savior, her knight in shining armor. |
Ты увидел шанс стать её единственным спасителем, рыцарем в сияющих доспехах. |
Леди, вам случайно не нужен рыцарь в сверкающих доспехах? |
|
Ты мой рыцарь в сверкающих доспехах. |
|
England's knight in shining armor and America's queen of the night. |
Английский рыцарь в доспехах и Американская королева ночи. |
The girl sat by her in the heather, the sun shining on her hair. |
Девушка опустилась рядом с ней в густой вереск, и солнце заиграло у нее в волосах. |
Oh yes! Her eyes were shining. The first time we've ever danced together, Robby. |
Напротив. - Ее глаза лучились. - А ведь мы впервые танцуем с тобой, Робби. |
Мой рыцарь в блистящем поли-хлопке. |
|
Было видно около двух футов блестящей винтовой нарезки. |
|
And when a falling shining star |
Когда ж падучая звезда |
He was the shining star of the family. |
Он в семье был настоящей звездой. |
Словно солнечный свет сиянием исходит от Его лба. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shining through».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shining through» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shining, through , а также произношение и транскрипцию к «shining through». Также, к фразе «shining through» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.