Shining white - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
knight in shining armor - рыцарь в блестящих доспехах
shining eyes - блестящие глаза
knight in shining armour - благородный рыцарь
bright shining lie - блистательная ложь
shining surface - блестящая поверхность
shining smile - лучезарная улыбка
shining path - светлый путь
shining moment - яркий момент
shining star - Сияющая звезда
shining through - сияющий сквозь
Синонимы к shining: glinting, twinkling, luminescent, lustrous, glowing, illuminated, brilliant, glistering, coruscating, sparkling
Антонимы к shining: dark, dull, very upset, gloomy, dim, cloudy, dusky, murky, somber, sombre
Значение shining: giving out or reflecting bright light.
adjective: белый, бледный, седой, прозрачный, серебристый, бесцветный, чистый, белокожий, незапятнанный, невинный
noun: белый, белила, белок, белизна, белый цвет, белая краска, пробел, белое платье, белые фигуры, белый материал
white light - белый свет
water-white color - бесцветная краска
Japanese white pine - мелкоцветная сосна
put in black and white - напечатать
black and white monitor - черно-белый монитор
post white house - после Белого дома
pure white - белоснежный
soft white sand - мягкий белый песок
white tin - белая жесть
white blouse - белая кофта
Синонимы к white: ivory, bleached, snowy, colorless, chalky, natural, unpigmented, milky, bloodless, pale
Антонимы к white: dark, black, dirty, blacken
Значение white: of the color of milk or fresh snow, due to the reflection of most wavelengths of visible light; the opposite of black.
On the 12th of October, 1492, when everybody was very tired and anxious, the lookout on the Pinta saw something like a white cliff shining in the moonlight. |
12 октября 1492, когда все были очень уставшими и встревоженными, смотровой на Пинте увидел что-то вроде белой скалы сияющей в лунном свете. |
Его седая борода была расчесана и блестела. |
|
Почему не рыцарь, в сияющих доспехах или Джеймс Бонд? |
|
Bright eyes and white teeth shining amid a broad brown reliable bony visage. |
Светлые глаза и ослепительно белые зубы на смуглой скуластой физиономии. |
The sun was shining brightly and cleaving with its rays the layers of white snow still lingering here and there. |
Солнце ярко светило и резало своими лучами кое-где белевшие пласты залежавшегося снега. |
Sold grenade launchers to the i.R.A., White phosphorus landmines to the shining path guerrillas in peru... |
продажа ракетных установок, белый фосфор, мины для партизан в Перу... |
The black marble of its sides was shining white with frost in the roasting afternoon sun. |
На черном мраморе граней белоснежный иней сверкал в лучах полуденного солнца. |
His white hair shone like ghost flesh in the soft light shining from the carvings. |
В зале при слабом освещении его белые волосы призрачно светились, словно обладали таинственной силой. |
See where Battersea advances over there...under the flag of the Lost Dog; and Putney... don't you see the Man on the White Boar shining on their standard as the sun catches it? |
Смотрите, вон Баттерси - под знаменем Блудного Пса; а Патни - видите Патни? - вот как раз солнце озарило их знамя, знамя Белого Оседланного Кабана! |
It was worn now, and looked dingy and obsolete compared with the new additions, but its roof was gleaming white and shining in the sun. |
Оно выглядело тусклым и обветшалым по сравнению с новыми корпусами, и одна лишь белоснежная крыша по-прежнему сверкала на солнце. |
He could see it quite distinctly when he rubbed the mists out of his eyes, and he could see the white sail of a small boat cutting the water of the shining sea. |
Он видел его совсем ясно, протирая затуманенные глаза, видел и лодочку с белым парусом, рассекавшую сверкающее море. |
buckled belt; his two white graduation badges - the university and military academy - shining bravely on his tunic. |
Оба значка - академии и университета - белыми головками сияют ровно. |
Only once did I glance back, seeing the pure-white radiance of the electrical lamps shining through the glass walls of the annexe. |
В последний и единственный раз я оглянулся на стеклянные стены пристройки и на озаряющее их ослепительно-белое сверкание электрических ламп. |
Shining white in the sunlight. |
Сияли белизной в лучах солнца. |
His body is shining like a white conch and moon. |
Его тело сияет, как белая раковина и Луна. |
In his hands was a sphere of transparent crystal, a white light shining at the centre. |
В руках он держал шар из прозрачного хрусталя, светящийся белым огнем. |
And while He was praying, His face changed its appearance and His clothes became shining white. |
И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею. |
In the deep black sky, the blue-white moon is shining. |
В глубоком черном небе сияет бело-голубая луна. |
And those pathetic little patches of sludgy snow were shining white. |
И те жалкие участки грязного снега сияли белизной. |
He turned and looked after it, and on the slope he saw old Samuel against the sky, his white hair shining with starlight. |
Услышал скрежет железных шин по камням, обернулся, глядя вслед тележке, взъезжающей по склону, - и на звездном фоне неба увидел старого Самюэла в белом ореоле седин. |
The sea swings in around the bay in seven sweeps and the city mounts white and shining above it. . . . |
Семью дугами вписывается море в бухту, и белый сверкающий город поднимается над нею... |
All but her face was completely covered with a heavy white bandage, which hid all her shining white-blond hair. |
Вся голова, кроме лица, была покрыта бинтами, скрывавшими ее блестящие белокурые волосы. |
И доктор Хупер улыбнулся, обнажив ряд ослепительно-белых зубов. |
|
A copper lamp illuminated the tablecloth of coarse white linen, the pewter jug shining like silver, and filled with wine, and the brown, smoking soup-tureen. |
Медная лампа освещала грубую белую холщовую скатерть, оловянный кувшин, блестевший, как серебро, и полный вина, и коричневую суповую мяску, от которой шел пар. |
В сияющего рыцаря на белом коне. |
|
Above me towered the sphinx, upon the bronze pedestal, white, shining, leprous, in the light of the rising moon. |
Надо мной на бронзовом пьедестале возвышался Сфинкс, все такой же бледный, словно изъеденный проказой, ярко озаренный светом луны. |
If it did not absorb any particular part of the light, but reflected it all, then it would be a shining white box. |
Если бы ящик не поглощал некоторой доли света, а отражал бы его весь, то он был бы блестящим, белым. |
There was no sense of motion, but he was falling toward those impossible stars, shining there in the dark heart of a moon. |
Он не ощущал движения и, однако, падал навстречу звездам, блиставшим там, в темных глубинах Япета. |
Другими словами: белыми людьми. |
|
White socks that were falling down, and black patent leather shoes with gold buckles. |
Белые сползающие чулочки и черные лакированные туфли с золотыми пряжками. |
The red mark of her hand showed plainly on his white tired face. |
Красное пятно от пощечины отчетливо проступило на его бледном усталом лице. |
Hacked into the White House database and got tickets to the Correspondents' Dinner. |
Взломал базу Белого Дома и получил билеты на Корреспондентский Ужин. |
You're not gonna go all Single Very White Female on me, are you? |
Ты ведь не будешь испытывать на мне приёмы одинокой белой девушки? |
The man was dressed in a greenish brown hood and a monk's robe of the same color and wore white leggings and straw sandals. |
Он был одет в зеленую монашескую рясу с капюшоном, белые штаны и соломенные сандалии. |
I walked as I stared up into the sky, the stars shining in the darkness. |
Я гулял и смотрел в небо, и звезды блистали в ночи. |
Что ее единственным другом был тощий белый парень с бородкой. |
|
On the morning of the third day they saw a fleck of white drifting across the western sky. |
Утром третьего дня на западе в небе возникло белое пятно. |
The Shining Man took his bright steel knife and brought the blade against his other palm- and cut. |
Сияющий Человек взял свой светлый стальной нож, приложил лезвие к ладони и воткнул его. |
If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time. |
Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом. |
Not so bright as today, where eveything's lit up and shining, because people can't bear the darkness anymore. |
Не так, как сейчас, когда вокруг много света, потому что люди не любят темноты. |
Белоснежка должна сопровождать свою дочь, иначе все было зря. |
|
Вернись к чёрно-белому, перо и пергамент. |
|
U.S. President Barack Obama has stopped short of labeling the killings as genocide, despite promising to do so while running for the White House in 2008. |
Президент США Барак Обама не решился назвать эти убийства геноцидом, несмотря на свое обещание сделать это, данное во время президентской гонки в 2008 году. |
Men lay down to die, and the last sight that met their puzzled eyes was the rails shining in the merciless sun, heat shimmering along them. |
Люди падали, сраженные пулей, и последнее, что видел их угасающий взор, были сверкающие под беспощадным солнцем рельсы и струящееся над ними знойное марево. |
He pulls you beneath the covers for a flash-lit whisper session, shining onto who we are, what we run form, and who we open our hearts to become. |
Он затягивает тебя под одеяло, проливая свет своим шёпотом, на то, кто мы, от чего бежим, и кем в душе хотим стать. |
He is a mild, bald, timid man with a shining head and a scrubby clump of black hair sticking out at the back. |
Это смирный, лысый, робкий человек с блестящей плешью и крошечным пучком черных волос, торчащим на затылке. |
Синея блещут небеса. |
|
Who has been held up to you as the shining example of justice! |
Которого представляли вам как ярчайший пример правосудия. |
The woman herself-I saw her as plainly as I saw the sun shining on the waterfall-the woman herself, with my pencil in her hand, writing in my book! |
Та самая женщина была это, я видел ее так ясно, как отражение солнца в водопаде, та самая женщина, с моим карандашом в руках, пишущая в моем альбоме! |
As a private citizen, well it looks like the sun is shining where it shouldn't be. |
Как частное лицо, ну, это похоже на то, что солнце светит там где не должно светить. |
Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy! |
Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью! |
And I'm sorry, but you look so hot, your new blonde hair shining in the light of the burning effigy of that molester. |
И, прости меня, ты так горячо выглядишь, твои новые волосы сияют на свету горящего чучела того подонка. |
Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal. |
Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование. |
The pistols all are now shining, The hammer's jingling at the lock, |
Вот пистолеты уж блеснули, Гремит о шомпол молоток. |
It was a full moon and, shining on all that snow, it made everything almost as bright as day-only the shadows were rather confusing. |
Стало светло, как днем, только черные тени на белом-пребелом снегу пугали его немного. |
I was raised to believe the devil's got some crazy power, but I don't think shining him on this wall is gonna bring it down. |
Я рос, веря в могущество дьявола но я не думаю, что его проекция на стене сломает эту стену. |
Мой рыцарь в блистящем поли-хлопке. |
|
And when a falling shining star |
Когда ж падучая звезда |
He was the shining star of the family. |
Он в семье был настоящей звездой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shining white».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shining white» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shining, white , а также произношение и транскрипцию к «shining white». Также, к фразе «shining white» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.