Shining white - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shining white - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
снежная белизна
Translate

- shining [adjective]

adjective: блестящий, яркий, сияющий, великолепный, выдающийся

noun: сияние

  • knight in shining armor - рыцарь в блестящих доспехах

  • shining eyes - блестящие глаза

  • knight in shining armour - благородный рыцарь

  • bright shining lie - блистательная ложь

  • shining surface - блестящая поверхность

  • shining smile - лучезарная улыбка

  • shining path - светлый путь

  • shining moment - яркий момент

  • shining star - Сияющая звезда

  • shining through - сияющий сквозь

  • Синонимы к shining: glinting, twinkling, luminescent, lustrous, glowing, illuminated, brilliant, glistering, coruscating, sparkling

    Антонимы к shining: dark, dull, very upset, gloomy, dim, cloudy, dusky, murky, somber, sombre

    Значение shining: giving out or reflecting bright light.

- white [adjective]

adjective: белый, бледный, седой, прозрачный, серебристый, бесцветный, чистый, белокожий, незапятнанный, невинный

noun: белый, белила, белок, белизна, белый цвет, белая краска, пробел, белое платье, белые фигуры, белый материал



On the 12th of October, 1492, when everybody was very tired and anxious, the lookout on the Pinta saw something like a white cliff shining in the moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 октября 1492, когда все были очень уставшими и встревоженными, смотровой на Пинте увидел что-то вроде белой скалы сияющей в лунном свете.

His white beard was brushed to shining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его седая борода была расчесана и блестела.

Why not the white knight in shining armor or James Bond?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему не рыцарь, в сияющих доспехах или Джеймс Бонд?

Bright eyes and white teeth shining amid a broad brown reliable bony visage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светлые глаза и ослепительно белые зубы на смуглой скуластой физиономии.

The sun was shining brightly and cleaving with its rays the layers of white snow still lingering here and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце ярко светило и резало своими лучами кое-где белевшие пласты залежавшегося снега.

Sold grenade launchers to the i.R.A., White phosphorus landmines to the shining path guerrillas in peru...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

продажа ракетных установок, белый фосфор, мины для партизан в Перу...

The black marble of its sides was shining white with frost in the roasting afternoon sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На черном мраморе граней белоснежный иней сверкал в лучах полуденного солнца.

His white hair shone like ghost flesh in the soft light shining from the carvings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зале при слабом освещении его белые волосы призрачно светились, словно обладали таинственной силой.

See where Battersea advances over there...under the flag of the Lost Dog; and Putney... don't you see the Man on the White Boar shining on their standard as the sun catches it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, вон Баттерси - под знаменем Блудного Пса; а Патни - видите Патни? - вот как раз солнце озарило их знамя, знамя Белого Оседланного Кабана!

It was worn now, and looked dingy and obsolete compared with the new additions, but its roof was gleaming white and shining in the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно выглядело тусклым и обветшалым по сравнению с новыми корпусами, и одна лишь белоснежная крыша по-прежнему сверкала на солнце.

He could see it quite distinctly when he rubbed the mists out of his eyes, and he could see the white sail of a small boat cutting the water of the shining sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел его совсем ясно, протирая затуманенные глаза, видел и лодочку с белым парусом, рассекавшую сверкающее море.

buckled belt; his two white graduation badges - the university and military academy - shining bravely on his tunic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба значка - академии и университета - белыми головками сияют ровно.

Only once did I glance back, seeing the pure-white radiance of the electrical lamps shining through the glass walls of the annexe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний и единственный раз я оглянулся на стеклянные стены пристройки и на озаряющее их ослепительно-белое сверкание электрических ламп.

Shining white in the sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сияли белизной в лучах солнца.

His body is shining like a white conch and moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тело сияет, как белая раковина и Луна.

In his hands was a sphere of transparent crystal, a white light shining at the centre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руках он держал шар из прозрачного хрусталя, светящийся белым огнем.

And while He was praying, His face changed its appearance and His clothes became shining white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.

In the deep black sky, the blue-white moon is shining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубоком черном небе сияет бело-голубая луна.

And those pathetic little patches of sludgy snow were shining white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И те жалкие участки грязного снега сияли белизной.

He turned and looked after it, and on the slope he saw old Samuel against the sky, his white hair shining with starlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышал скрежет железных шин по камням, обернулся, глядя вслед тележке, взъезжающей по склону, - и на звездном фоне неба увидел старого Самюэла в белом ореоле седин.

The sea swings in around the bay in seven sweeps and the city mounts white and shining above it. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семью дугами вписывается море в бухту, и белый сверкающий город поднимается над нею...

All but her face was completely covered with a heavy white bandage, which hid all her shining white-blond hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся голова, кроме лица, была покрыта бинтами, скрывавшими ее блестящие белокурые волосы.

He showed a row of shining white teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И доктор Хупер улыбнулся, обнажив ряд ослепительно-белых зубов.

A copper lamp illuminated the tablecloth of coarse white linen, the pewter jug shining like silver, and filled with wine, and the brown, smoking soup-tureen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медная лампа освещала грубую белую холщовую скатерть, оловянный кувшин, блестевший, как серебро, и полный вина, и коричневую суповую мяску, от которой шел пар.

The shining knight on the white horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сияющего рыцаря на белом коне.

Above me towered the sphinx, upon the bronze pedestal, white, shining, leprous, in the light of the rising moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо мной на бронзовом пьедестале возвышался Сфинкс, все такой же бледный, словно изъеденный проказой, ярко озаренный светом луны.

If it did not absorb any particular part of the light, but reflected it all, then it would be a shining white box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ящик не поглощал некоторой доли света, а отражал бы его весь, то он был бы блестящим, белым.

There was no sense of motion, but he was falling toward those impossible stars, shining there in the dark heart of a moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не ощущал движения и, однако, падал навстречу звездам, блиставшим там, в темных глубинах Япета.

In other words: white people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами: белыми людьми.

White socks that were falling down, and black patent leather shoes with gold buckles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые сползающие чулочки и черные лакированные туфли с золотыми пряжками.

The red mark of her hand showed plainly on his white tired face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красное пятно от пощечины отчетливо проступило на его бледном усталом лице.

Hacked into the White House database and got tickets to the Correspondents' Dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взломал базу Белого Дома и получил билеты на Корреспондентский Ужин.

You're not gonna go all Single Very White Female on me, are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь не будешь испытывать на мне приёмы одинокой белой девушки?

The man was dressed in a greenish brown hood and a monk's robe of the same color and wore white leggings and straw sandals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был одет в зеленую монашескую рясу с капюшоном, белые штаны и соломенные сандалии.

I walked as I stared up into the sky, the stars shining in the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я гулял и смотрел в небо, и звезды блистали в ночи.

That her only friend was a skinny white dude with a beard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ее единственным другом был тощий белый парень с бородкой.

On the morning of the third day they saw a fleck of white drifting across the western sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром третьего дня на западе в небе возникло белое пятно.

The Shining Man took his bright steel knife and brought the blade against his other palm- and cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сияющий Человек взял свой светлый стальной нож, приложил лезвие к ладони и воткнул его.

If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом.

Not so bright as today, where eveything's lit up and shining, because people can't bear the darkness anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так, как сейчас, когда вокруг много света, потому что люди не любят темноты.

Snow White must accompany her daughter or all will be lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белоснежка должна сопровождать свою дочь, иначе все было зря.

Just stick to black and white, quill and parchment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернись к чёрно-белому, перо и пергамент.

U.S. President Barack Obama has stopped short of labeling the killings as genocide, despite promising to do so while running for the White House in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент США Барак Обама не решился назвать эти убийства геноцидом, несмотря на свое обещание сделать это, данное во время президентской гонки в 2008 году.

Men lay down to die, and the last sight that met their puzzled eyes was the rails shining in the merciless sun, heat shimmering along them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди падали, сраженные пулей, и последнее, что видел их угасающий взор, были сверкающие под беспощадным солнцем рельсы и струящееся над ними знойное марево.

He pulls you beneath the covers for a flash-lit whisper session, shining onto who we are, what we run form, and who we open our hearts to become.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он затягивает тебя под одеяло, проливая свет своим шёпотом, на то, кто мы, от чего бежим, и кем в душе хотим стать.

He is a mild, bald, timid man with a shining head and a scrubby clump of black hair sticking out at the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это смирный, лысый, робкий человек с блестящей плешью и крошечным пучком черных волос, торчащим на затылке.

The shining skies are now blued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синея блещут небеса.

Who has been held up to you as the shining example of justice!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которого представляли вам как ярчайший пример правосудия.

The woman herself-I saw her as plainly as I saw the sun shining on the waterfall-the woman herself, with my pencil in her hand, writing in my book!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та самая женщина была это, я видел ее так ясно, как отражение солнца в водопаде, та самая женщина, с моим карандашом в руках, пишущая в моем альбоме!

As a private citizen, well it looks like the sun is shining where it shouldn't be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как частное лицо, ну, это похоже на то, что солнце светит там где не должно светить.

Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью!

And I'm sorry, but you look so hot, your new blonde hair shining in the light of the burning effigy of that molester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, прости меня, ты так горячо выглядишь, твои новые волосы сияют на свету горящего чучела того подонка.

Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование.

The pistols all are now shining, The hammer's jingling at the lock,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот пистолеты уж блеснули, Гремит о шомпол молоток.

It was a full moon and, shining on all that snow, it made everything almost as bright as day-only the shadows were rather confusing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало светло, как днем, только черные тени на белом-пребелом снегу пугали его немного.

I was raised to believe the devil's got some crazy power, but I don't think shining him on this wall is gonna bring it down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рос, веря в могущество дьявола но я не думаю, что его проекция на стене сломает эту стену.

My knight in shining poly-cotton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой рыцарь в блистящем поли-хлопке.

And when a falling shining star

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ж падучая звезда

He was the shining star of the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в семье был настоящей звездой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shining white». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shining white» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shining, white , а также произношение и транскрипцию к «shining white». Также, к фразе «shining white» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information