Shipping documents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shipping documents - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отгрузочные документы
Translate

- shipping [noun]

noun: перевозка груза, судоходство, перевозка, погрузка, торговый флот, торговые суда

- documents [noun]

noun: документ, текст, свидетельство

verb: документировать, снабжать документами, подтверждать документами


transport document, shipping document, shipment document, transit document, transport record


Payment was to be effected by an irrevocable letter of credit negotiable against the shipping documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платеж должен был быть осуществлен на основе безотзывного аккредитива по получении товаросопроводительной документации.

The train's operator is also responsible for registering the shipping documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оформление перевозочных документов обеспечивает оператор поезда.

The terms of payment varied from payment due upon presentation of shipping documents to several months following the completion of the transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платежные условия варьировались от оплаты по предъявлению товароотгрузочных документов до платежа с отсрочкой в несколько месяцев после завершения операции.

Arranges for clearance of air and sea freight consignments, preparation of customs clearance documents and customs clearance, shipping documents etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организует таможенную очистку партий воздушных и морских грузов, подготовку таможенных документов и прохождение таможни, подготовку грузовых документов и т.д.

The experts were later able obtain a copy of the shipping documents that accompanied the transported equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии эксперты смогли раздобыть копии документов, сопровождавших перевозимый груз.

Legislation against the use of false end-user certificates, shipping documents, cargo manifests and flight plans as a crime under national law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательство по борьбе с фальшивыми сертификатами конечного пользователя, погрузочными документами, декларациями судового груза и планами полетов с целью их классификации как преступлений согласно национальному законодательству.

Hank could be someone we can work for shipping documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем поручить Хэнку поработать с транспортными документами.

The shipping documents have been deposited at our bank for payment of the L/C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пересылочные документы мы передали нашему банку для оплаты по аккредитиву.

All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам.

Need for risk mitigation became higher where entire contract payment was made on submission of shipping documents against Letter of Credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость в снижении рисков возрастала в тех случаях, когда оплата по контракту в полном объеме производилась по аккредитиву против представления товарно-транспортных документов.

Shipping documents were not issued for the partially loaded sulphur cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевозочные документы по частично погруженному грузу серы не выставлялись.

The train's operator is also responsible for registering the shipping documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевозка осуществляется по международной железнодорожной накладной СМГС. Оформление перевозочных документов обеспечивает оператор поезда.

The contents of the truck were clearly described on shipping documents and are summarized as follows:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Содержимое перевозимого груза было подробно описано в накладных и состояло из следующих предметов:.

Women of the upper classes are documented as owning and running shipping corporations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины из высших классов задокументированы как владельцы и управляющие судоходными корпорациями.

The documents required include the invoice and the shipping documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу запрошенных документов относились счета-фактуры и накладные на грузы.

When an outbound load is confirmed, you can generate shipping documents, such as a packing slip or bill of lading to be shipped with the load.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После подтверждения исходящей загрузки можно создать отгрузочные документы, такие как отборочная накладная или транспортная накладная, для отправки с загрузкой.

One court found that the requirement that the goods be clearly identified was satisfied by the description of the goods in the shipping documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один суд пришел к заключению, что требование, чтобы товар был четко идентифицирован, было соблюдено посредством описания товара в отгрузочных документах.

However, the methods used, including false shipping documents, raised doubts about the nature of the procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако применявшиеся методы, включая фальсификацию документов на груз, вызвали сомнения в цели этой закупки.

Many company shipping records and historical documents were lost as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посетите этот IRC-канал и введите триггерное слово !

Placards, labels, shipping documents and right to know information are all designed to assist in the identification of hazardous materials during transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идентификации опасных отходов в ходе перевозки призваны содействовать надписи, маркировка, погрузочные документы и информация, включаемая в порядке осуществления права на информацию.

It was noted that the Logistics Support Division had started replenishment procedures only after the receipt of strategic deployment stocks shipping documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что Отдел материально-технического обеспечения приступает к пополнению запасов лишь по получении документов об отгрузке стратегических запасов материальных средств для развертывания.

They wrote notes referring to the Sendero Luminoso on the back of the shipping documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они оставили в кабине написанные от руки листовки с пропагандистскими лозунгами в честь СЛ.

In most cases, since the goods are shipped under customs consignment, only a hasty control of the shipping documents is carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев, поскольку товары направляются на таможенный склад на условиях консигнации, осуществляется лишь беглый контроль документов о партии груза.

Compared to the initial workload of the Unit, there has been a fivefold increase in the number of shipping documents prepared since its inception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с первоначальным объемом работы Группы со времени ее создания объем грузовой документации возрос в пять раз.

In addition to standard shipping documents such as bills of lading, ammunition and explosives transfers require evidence of authorization of the shipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо наличия стандартных отгрузочных документов, таких, как транспортная накладная, в случае поставок боеприпасов и взрывчатых веществ требуется наличие разрешения на перевозку.

Although sales agreements, bills, and even some shipping documents have been kept by this businessman, there is no coherent and systematic record-keeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой компании были сохранены все контракты, счета и даже некоторые отгрузочные документы, однако в ней не был налажен систематический бухгалтерский учет.

The recording is based on shipping documents as well as on the Galileo inventory system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учет производится на основе отгрузочной документации и данных системы инвентарного учета «Галилео».

In several cases shipping documents record no or low value, which may reduce the likelihood of the shipment coming to attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых ситуациях в грузовых документах занижается или вообще не указывается стоимость, что может уменьшать вероятность того, что на груз обратят внимание.

The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами.

This type of attack applies to the encryption of files that are only slight variations of a public document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип атаки применяется к шифрованию файлов, которые являются лишь незначительными вариациями общедоступного документа.

Block 7: Types of packaging should be indicated using the codes provided in the list of abbreviations and codes attached to the notification document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виды упаковки указываются путем проставления кодов, приводимых в списке сокращений и кодов в приложении к документу-уведомлению.

The main document counter for delegations will be located at the southern entrance of the Upolu Plenary Hall building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная стойка документации для делегаций будет расположена у южного входа в здание конференционного центра для пленарных заседаний «Уполу».

Allow all users to read the document, or apply other permissions for all users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешить всем пользователям читать данный документ или применить другие разрешения ко всем пользователям.

If you have further questions about sending in your product for service, see Packing and shipping your Xbox console or Kinect sensor for service FAQ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные вопросы об отправке продукта на техническое обслуживание см. в разделе Ответы на часто задаваемые вопросы по упаковке и доставке консоли Xbox или сенсора Kinect для техобслуживания.

This topic describes the parameter setup for tasks such as appointment scheduling, vendor invoicing, transit planning, inbound or outbound load processing, and shipping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом разделе описывается настройка параметров задач, таких как планирование встречи, выставление накладных поставщиков, планирование транзита, обработка входящих или исходящих загрузок и отгрузка.

The militarization of this key, strategic maritime route does not augur well for peace in the region or for international shipping and investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милитаризация этого ключевого стратегического судоходного маршрута не ведет ни к миру в регионе, ни к содействию международному судоходству и инвестициям.

The Draft Code and accompanying guidance document are available on the ISEAL website http://www.isealalliance.org.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект кодекса и сопровождающий его справочный документ имеются на вебсайте МАСЭАМ http://www.isealalliance.org.

You know, these days, they encode the shipping destination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, в наши дни так кодируют адрес доставки.

I gotta go help tape up all his boxes and get them ready for shipping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен помочь ей запечатать все коробки и приготовить их к отправке.

which means we have to repay the shipping fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что означает, что мы должны еще раз оплатить перевозку.

But who shall write such a document?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, кто напишет такой документ?

They're shipping our files off to LA with their thanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши файлы за спасибо отсылают в ЛА.

I'm here to document... the way she goes about acquiring language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь, чтобы документировать... что с ней происходит в процессе обучения языку.

Shipping orders, receipts, that kind of thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заказы, чеки, и все такое.

I just need to get a document over there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно взять вон те документы.

However, historians have seen the constitution as a propaganda document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако историки рассматривали Конституцию как пропагандистский документ.

In August 2009, Dockwise Shipping reported it had been returned to service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2009 года Dockwise Shipping сообщила, что он был возвращен в эксплуатацию.

Other threats include shipping accidents, oil spills, and tropical cyclones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие угрозы включают аварии на морских судах, разливы нефти и тропические циклоны.

First, I volunteer to prepare a merged document including all my version and all of SA's criticisms that are not in my version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, я добровольно готовлю объединенный документ, включающий всю мою версию и все критические замечания SA, которых нет в моей версии.

Britain established a blacklist, a shipping control commission and a ministry of blockade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британия создала черный список, комиссию по контролю за судоходством и Министерство блокады.

Norway had grown into one of the world's leading shipping nations, but Sweden retained control of both the diplomatic and consulate corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия превратилась в одну из ведущих судоходных держав мира, но Швеция сохранила контроль как над дипломатическим, так и над консульским корпусом.

These firms are responsible for shipping large numbers of American information technology jobs to India and other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти фирмы отвечают за доставку большого количества американских рабочих мест в области информационных технологий в Индию и другие страны.

Godby Shipping AB is a Finnish shipping firm, based in Mariehamn in the Åland Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Godby Shipping AB-финская судоходная компания, базирующаяся в Мариехамне на Аландских островах.

Each annex to a filed document must have page numbering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое приложение к поданному документу должно иметь нумерацию страниц.

See the ''Custom classes'' section of this document for more information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительную информацию смотрите в разделе пользовательские классы этого документа.

Document design and layout are also very important components of technical writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повозка была также снабжена бочонком с водой и пращой, чтобы разжигать дрова для обогрева и приготовления пищи.

A container is any receptacle or enclosure for holding a product used in storage, packaging, and shipping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контейнер - это любое вместилище или корпус для хранения продукта, используемого при хранении, упаковке и транспортировке.

Steve is sent to prison for shipping faulty aircraft parts—a crime that not only he but also the exonerated Keller committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стив отправляется в тюрьму за доставку неисправных деталей самолета-преступление, которое совершил не только он, но и оправданный Келлер.

Under some circumstances some countries allow people to hold more than one passport document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При определенных обстоятельствах некоторые страны разрешают людям иметь при себе более одного паспортного документа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shipping documents». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shipping documents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shipping, documents , а также произношение и транскрипцию к «shipping documents». Также, к фразе «shipping documents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information