Shipping documents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: перевозка груза, судоходство, перевозка, погрузка, торговый флот, торговые суда
billing / shipping address mismatch - несоответствие адреса составления счетов / отправки
shipping instruction - инструкция по отгрузке
coastal shipping - каботажное судоходство
free UPS ground shipping - бесплатная доставка службы UPS
ground shipping charge - плата за грузовые перевозки
shipping requisite - отгрузочный реквизит
mercantile shipping - торговое судоходство
override profile-based shipping - переопределять доставку на основе профиля
shipping cost - стоимость доставки
ocean shipping - океанские перевозки
Синонимы к shipping: merchant marine, transportation, transport
Антонимы к shipping: unload, offload
Значение shipping: ships considered collectively, especially those in a particular area or belonging to a particular country.
noun: документ, текст, свидетельство
verb: документировать, снабжать документами, подтверждать документами
presentation of license documents - оформление лицензионных документов
office documents processing management - управление документооборотом офиса
combat documents - боевые документы
tender documents - тендерный документ
presentation of documents - предъявление документов
falsification of documents - подделка документов
documents on electronic media - документы на электронных носителях
documents acceptance - прием документов
falsifying documents - фальсификация документов
necessary documents - необходимые документы
Синонимы к documents: contract, indenture, certificate, official paper, legal agreement, instrument, deed, legal paper, text file, papers
Антонимы к documents: disproof, hides, ban, banning, cross off, cross out, delete, denial, deny, disallowance
Значение documents: a piece of written, printed, or electronic matter that provides information or evidence or that serves as an official record.
transport document, shipping document, shipment document, transit document, transport record
Payment was to be effected by an irrevocable letter of credit negotiable against the shipping documents. |
Платеж должен был быть осуществлен на основе безотзывного аккредитива по получении товаросопроводительной документации. |
The train's operator is also responsible for registering the shipping documents. |
Оформление перевозочных документов обеспечивает оператор поезда. |
The terms of payment varied from payment due upon presentation of shipping documents to several months following the completion of the transaction. |
Платежные условия варьировались от оплаты по предъявлению товароотгрузочных документов до платежа с отсрочкой в несколько месяцев после завершения операции. |
Arranges for clearance of air and sea freight consignments, preparation of customs clearance documents and customs clearance, shipping documents etc. |
Организует таможенную очистку партий воздушных и морских грузов, подготовку таможенных документов и прохождение таможни, подготовку грузовых документов и т.д. |
The experts were later able obtain a copy of the shipping documents that accompanied the transported equipment. |
Впоследствии эксперты смогли раздобыть копии документов, сопровождавших перевозимый груз. |
Legislation against the use of false end-user certificates, shipping documents, cargo manifests and flight plans as a crime under national law. |
Законодательство по борьбе с фальшивыми сертификатами конечного пользователя, погрузочными документами, декларациями судового груза и планами полетов с целью их классификации как преступлений согласно национальному законодательству. |
Мы можем поручить Хэнку поработать с транспортными документами. |
|
The shipping documents have been deposited at our bank for payment of the L/C. |
Пересылочные документы мы передали нашему банку для оплаты по аккредитиву. |
All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register. |
Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам. |
Need for risk mitigation became higher where entire contract payment was made on submission of shipping documents against Letter of Credit. |
Необходимость в снижении рисков возрастала в тех случаях, когда оплата по контракту в полном объеме производилась по аккредитиву против представления товарно-транспортных документов. |
Shipping documents were not issued for the partially loaded sulphur cargo. |
Перевозочные документы по частично погруженному грузу серы не выставлялись. |
The train's operator is also responsible for registering the shipping documents. |
Перевозка осуществляется по международной железнодорожной накладной СМГС. Оформление перевозочных документов обеспечивает оператор поезда. |
The contents of the truck were clearly described on shipping documents and are summarized as follows:. |
Содержимое перевозимого груза было подробно описано в накладных и состояло из следующих предметов:. |
Women of the upper classes are documented as owning and running shipping corporations. |
Женщины из высших классов задокументированы как владельцы и управляющие судоходными корпорациями. |
The documents required include the invoice and the shipping documents. |
К числу запрошенных документов относились счета-фактуры и накладные на грузы. |
When an outbound load is confirmed, you can generate shipping documents, such as a packing slip or bill of lading to be shipped with the load. |
После подтверждения исходящей загрузки можно создать отгрузочные документы, такие как отборочная накладная или транспортная накладная, для отправки с загрузкой. |
One court found that the requirement that the goods be clearly identified was satisfied by the description of the goods in the shipping documents. |
Один суд пришел к заключению, что требование, чтобы товар был четко идентифицирован, было соблюдено посредством описания товара в отгрузочных документах. |
However, the methods used, including false shipping documents, raised doubts about the nature of the procurement. |
Однако применявшиеся методы, включая фальсификацию документов на груз, вызвали сомнения в цели этой закупки. |
Many company shipping records and historical documents were lost as a result. |
Посетите этот IRC-канал и введите триггерное слово ! |
Placards, labels, shipping documents and right to know information are all designed to assist in the identification of hazardous materials during transport. |
Идентификации опасных отходов в ходе перевозки призваны содействовать надписи, маркировка, погрузочные документы и информация, включаемая в порядке осуществления права на информацию. |
It was noted that the Logistics Support Division had started replenishment procedures only after the receipt of strategic deployment stocks shipping documents. |
Было отмечено, что Отдел материально-технического обеспечения приступает к пополнению запасов лишь по получении документов об отгрузке стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
They wrote notes referring to the Sendero Luminoso on the back of the shipping documents. |
Кроме того, они оставили в кабине написанные от руки листовки с пропагандистскими лозунгами в честь СЛ. |
In most cases, since the goods are shipped under customs consignment, only a hasty control of the shipping documents is carried out. |
В большинстве случаев, поскольку товары направляются на таможенный склад на условиях консигнации, осуществляется лишь беглый контроль документов о партии груза. |
Compared to the initial workload of the Unit, there has been a fivefold increase in the number of shipping documents prepared since its inception. |
По сравнению с первоначальным объемом работы Группы со времени ее создания объем грузовой документации возрос в пять раз. |
In addition to standard shipping documents such as bills of lading, ammunition and explosives transfers require evidence of authorization of the shipment. |
Помимо наличия стандартных отгрузочных документов, таких, как транспортная накладная, в случае поставок боеприпасов и взрывчатых веществ требуется наличие разрешения на перевозку. |
Although sales agreements, bills, and even some shipping documents have been kept by this businessman, there is no coherent and systematic record-keeping. |
В этой компании были сохранены все контракты, счета и даже некоторые отгрузочные документы, однако в ней не был налажен систематический бухгалтерский учет. |
The recording is based on shipping documents as well as on the Galileo inventory system. |
Учет производится на основе отгрузочной документации и данных системы инвентарного учета «Галилео». |
In several cases shipping documents record no or low value, which may reduce the likelihood of the shipment coming to attention. |
В некоторых ситуациях в грузовых документах занижается или вообще не указывается стоимость, что может уменьшать вероятность того, что на груз обратят внимание. |
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents. |
Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами. |
This type of attack applies to the encryption of files that are only slight variations of a public document. |
Этот тип атаки применяется к шифрованию файлов, которые являются лишь незначительными вариациями общедоступного документа. |
Block 7: Types of packaging should be indicated using the codes provided in the list of abbreviations and codes attached to the notification document. |
Виды упаковки указываются путем проставления кодов, приводимых в списке сокращений и кодов в приложении к документу-уведомлению. |
The main document counter for delegations will be located at the southern entrance of the Upolu Plenary Hall building. |
Основная стойка документации для делегаций будет расположена у южного входа в здание конференционного центра для пленарных заседаний «Уполу». |
Allow all users to read the document, or apply other permissions for all users. |
Разрешить всем пользователям читать данный документ или применить другие разрешения ко всем пользователям. |
If you have further questions about sending in your product for service, see Packing and shipping your Xbox console or Kinect sensor for service FAQ. |
Дополнительные вопросы об отправке продукта на техническое обслуживание см. в разделе Ответы на часто задаваемые вопросы по упаковке и доставке консоли Xbox или сенсора Kinect для техобслуживания. |
This topic describes the parameter setup for tasks such as appointment scheduling, vendor invoicing, transit planning, inbound or outbound load processing, and shipping. |
В этом разделе описывается настройка параметров задач, таких как планирование встречи, выставление накладных поставщиков, планирование транзита, обработка входящих или исходящих загрузок и отгрузка. |
The militarization of this key, strategic maritime route does not augur well for peace in the region or for international shipping and investment. |
Милитаризация этого ключевого стратегического судоходного маршрута не ведет ни к миру в регионе, ни к содействию международному судоходству и инвестициям. |
The Draft Code and accompanying guidance document are available on the ISEAL website http://www.isealalliance.org. |
Проект кодекса и сопровождающий его справочный документ имеются на вебсайте МАСЭАМ http://www.isealalliance.org. |
You know, these days, they encode the shipping destination. |
Знаешь, в наши дни так кодируют адрес доставки. |
I gotta go help tape up all his boxes and get them ready for shipping. |
Я должен помочь ей запечатать все коробки и приготовить их к отправке. |
что означает, что мы должны еще раз оплатить перевозку. |
|
Но, кто напишет такой документ? |
|
Наши файлы за спасибо отсылают в ЛА. |
|
I'm here to document... the way she goes about acquiring language. |
Я здесь, чтобы документировать... что с ней происходит в процессе обучения языку. |
Заказы, чеки, и все такое. |
|
I just need to get a document over there. |
Мне нужно взять вон те документы. |
However, historians have seen the constitution as a propaganda document. |
Однако историки рассматривали Конституцию как пропагандистский документ. |
In August 2009, Dockwise Shipping reported it had been returned to service. |
В августе 2009 года Dockwise Shipping сообщила, что он был возвращен в эксплуатацию. |
Other threats include shipping accidents, oil spills, and tropical cyclones. |
Другие угрозы включают аварии на морских судах, разливы нефти и тропические циклоны. |
First, I volunteer to prepare a merged document including all my version and all of SA's criticisms that are not in my version. |
Во-первых, я добровольно готовлю объединенный документ, включающий всю мою версию и все критические замечания SA, которых нет в моей версии. |
Britain established a blacklist, a shipping control commission and a ministry of blockade. |
Британия создала черный список, комиссию по контролю за судоходством и Министерство блокады. |
Norway had grown into one of the world's leading shipping nations, but Sweden retained control of both the diplomatic and consulate corps. |
Норвегия превратилась в одну из ведущих судоходных держав мира, но Швеция сохранила контроль как над дипломатическим, так и над консульским корпусом. |
These firms are responsible for shipping large numbers of American information technology jobs to India and other countries. |
Эти фирмы отвечают за доставку большого количества американских рабочих мест в области информационных технологий в Индию и другие страны. |
Godby Shipping AB is a Finnish shipping firm, based in Mariehamn in the Åland Islands. |
Godby Shipping AB-финская судоходная компания, базирующаяся в Мариехамне на Аландских островах. |
Каждое приложение к поданному документу должно иметь нумерацию страниц. |
|
See the ''Custom classes'' section of this document for more information. |
Дополнительную информацию смотрите в разделе пользовательские классы этого документа. |
Document design and layout are also very important components of technical writing. |
Повозка была также снабжена бочонком с водой и пращой, чтобы разжигать дрова для обогрева и приготовления пищи. |
A container is any receptacle or enclosure for holding a product used in storage, packaging, and shipping. |
Контейнер - это любое вместилище или корпус для хранения продукта, используемого при хранении, упаковке и транспортировке. |
Steve is sent to prison for shipping faulty aircraft parts—a crime that not only he but also the exonerated Keller committed. |
Стив отправляется в тюрьму за доставку неисправных деталей самолета-преступление, которое совершил не только он, но и оправданный Келлер. |
Under some circumstances some countries allow people to hold more than one passport document. |
При определенных обстоятельствах некоторые страны разрешают людям иметь при себе более одного паспортного документа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shipping documents».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shipping documents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shipping, documents , а также произношение и транскрипцию к «shipping documents». Также, к фразе «shipping documents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.